D
wechSel Der
GewinDeDornabmeSSunG
achtunG:
für
Gewindedorn die oben bereifte teilen müssen
ganz ersetzt sein.
Das Gerät ist mit 6 Gewindedorn a von M3 zu
M10,
die
dazugehörigen
Deckungsringen c und die Anpassungsgliede
ausgestattet.
Bei
jeder
Blindnietmutterabmessung, müssen Sie die
Gruppe Gewindedorn-Kopf-Deckungsring und
Anpassungsgliede ganz ersetzen.
Um der Gewindedorn zu wechseln, bitte machen
Sie wie folgt:
Trennen Sie die Luft aus den Gerät.
l
Lösen Sie den Deckungsring c mit dem 20mm-
l
Inbussschlüssel und dann nehmen Sie den Teil
C zusammen mit dem Kopf b ab.
Lösen Sie den Dusentrager D mit einem
l
22mm-Inbussschlüssel.
Mit zwei Inbussschlüsseln von 12 und 17mm
l
montieren Sie den Deckungsring e ab und
dann ziehen Sie den Gewindedorn a aus.
Nach Sie die Anpassungsgliede f, der
l
Gewindedorn a, die Anpassungsgliede G, der
Kopf b und der Deckungsring c mit der
gewünschten Abmessung ersetzt haben,
wiederholen
Sie
entgegengesetzter Richtung.
jeder
wechsel
Köpfe
b,
Wechsel
diese
Handlung
E
cambio formato tirante
des
atención: para cada cambio de tirante
hay que sustituir totalmente los artìculos
enrejados.
La remachadora tiene 6 tirantes a de M3 hasta
die
M10 con sus cabezas b, silenciadores c y
adaptadores.
Cuando cambia el ribete de las tuercas hay que
der
sustituir el grupo tirante cabeza, silenciador y
adaptadores.
Para cambiar el tirante actuar en esta manera:
Sacar el aire de la remachadora
l
Aflojar el silenciador c con la llave de 20
l
milímetros y sacarlo con la cabeza b.
Con una llave de 22 milímetros destornillar el
l
tubo porta cabeza D.
Con dos llaves de 12 y 17 milímetros
l
desmantelar el silenciador e y sacar el
tirante a.
Después de haber sustituido el adaptador f, el
l
tirante a, el adaptador G, la cabeza b y el
silenciador c con los del ribete deseados,
repetir la operción en el senso contrario.
in
13
NX 5