Descargar Imprimir esta página

SACTO NX35 Instrucciones De Uso página 14

Publicidad

I
rabbocco olio
Il rabbocco dell'olio è necessario quando si
avverte una diminuzione della corsa della rivet-
tatrice. Procedere nel seguente modo:
Togliere aria all'utensile e tenerlo in po-
l
sizione verticale.
Svitare il tappo dell'olio (N°15) con la chiave a
l
brugola da 3 mm, avvitare la stringa in
dotazione iniettando una quantità adeguata
di olio idraulico con viscosità 32°.
Togliere la stringa, avvitare il tappo con la
l
guarnizione e stringere con una forza non
superiore a 6/8 Nm e pulire l'olio in eccesso.
N.B. Nell'operazione di rabbocco, proteggersi
con guanti e non disperdere nell'ambiente
l'eventuale olio residuo. In caso di contatto,
lavarsi con sapone. Vedi foto D pag. 10.
G
oil taPPinG uP
The tapping up of the oil is necessary when
occurs a power loss of the riveting tool or after
a long period of use. Proceed as per the follo-
wing instructions:
Disconnect the air supply from the tool and
l
keep the tool in a vertical position.
Remove the cover N°15 of the oil using a 3
l
mm Allen wrench, screw the oil syringe
(equipped) introducing a proper quantity of
hydraulic oil viscosity 32°.
Remove the syringe, then screw the oil cover
l
with its o-ring and tighten with a force not
over 6/8 Nm and clean up the oil in excess.
During this operation, wear protective gloves
and don't waste oil in the environment. In case
of contact of oil with skin, wash carefully the
part with water and soap. See p. 10, photos D.
D
Öl nachfüllen
Wenn Ihren Nietgerät einer nachlassende Hub
hat, müssen Sie Öl nachfüllen. Bittemachen
Sie wie folgt:
Trennen Sie die Luft aus den Werkzeug und
l
halten Sie es in die senkrechte Position.
Lösen Sie den Ölverschluss N°15 mit dem
l
3mm-Inbussschlüssel, schrauben Sie die
Spritze an und spritzen Sie Hydrauliköl mit
Viskosität 32°.
Nehmen Sie die Spritze ab, schrauben Sie
l
den Ölverschluss mit der Dichtung an.
Drücken Sie mit einer Kraft nicht über 6/8
Nm und reinigen Sie das Öl zuviel.
ACHTUNG: Während Sie Öl nachfüllen, tragen
Sie Schutzhandschuhe und zerstreuen Sie
nicht Altöl in der Umwelt. Bei Ölberührung mit
der Haut, waschen Sie sich sorgfältig mit
Wasser und Seife. Siehe Seite 10, Fotos D.
E
llenaDo De aceite
El llenado de aceite es necesario cuando hay una
disminución de la carrera de la remachadora.
Proceden en la siguiente manera:
Eliminar el aire al utensilio y mantenerlo con
l
una posición vertical;
Quitar el tapón del aceite N°15 con la llave
l
Allen de 3 mm, atornillar el cordon equipada
introducendo una cantidad adecuada de
aceite hidráulico con viscosidad 32°;
Quitar el cordon; atornillar el tapón y
l
estrechar con una fuerza que no sube 6/8
Nm y limpiar el aceite en exceso;
N.B.: Durante el llenado de aceite, ponerse
guantes y no dispirden el aceite residuo en
el ambiente. En caso de contacto, lavarse
con jabón. Vea la página 10 de fotos D.
14
NX 5

Publicidad

loading

Productos relacionados para SACTO NX35