Sammic AB-3 Manual De Instrucciones
Sammic AB-3 Manual De Instrucciones

Sammic AB-3 Manual De Instrucciones

Abatidor de temperatura
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Abatidor de temperatura - Manual de instrucciones
Blast Chillers- Instruction manual
Armoires de Refroidissement - Notice d'instructions
Abbattitori di temperatura - Manuale di istruzione
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sammic AB-3

  • Página 1 Abatidor de temperatura - Manual de instrucciones Blast Chillers- Instruction manual Armoires de Refroidissement - Notice d'instructions Abbattitori di temperatura - Manuale di istruzione...
  • Página 3 PRÓLOGO ATENCIÓN • El presente manual constituye parte inte- LAS SIGUIENTES OPERACIONES, Y LAS QUE ESTÁN IDENTIFICADAS POR EL SÍMBOLO QUE APARECE A grante del producto y facilita todas las indi- LA IZQUIERDA DE ESTAS LÍNEAS, QUEDAN TERMI- caciones necesarias para una instalción, uso NANTEMENTE VEDADAS AL USUARIO DEL EQUIPO.
  • Página 4: Cuadro De Mandos

    CUADRO DE MANDOS HACCP START °C STOP °F HARD TECLAS °C display Led señalación unidad de medida de la temp. °F Led señalación unidad de medida Ciclo congelación ( -18º c) Led alarma sonda evaporador (si previsto) Ciclo reducción positivo (+3 °c) soft Led alarma sonda celda Ciclo reducción positivo (+3 °c) hard HARD...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE descripción pag. descripción pag. DOCUMENTACIÓN GENERAL FUNCIONAMIENTO iNFormACiÓN GENErAL ......6 FormuLACiÓN dEL dÍA Y dE LA HorA rEALES . .13 iNStALACiÓN .
  • Página 6: Documentación General

    1. DOCUMENTACIÓN GENERAL 1.1 INFORMACIONES GENERALES 1.4 DESEMBALAJE ELIMINACIÓN • El presente manual constituye parte integrante del producto • retire los embalajes de cartón, madera o cajas de la base de y facilita todas las indicaciones necesarias para una instalción, madera en que están apoyados, a continuación levante la má- uso y mantenimiento correctos de la máquina.
  • Página 7: Instalación

    2. INSTALACIÓN Evite ESTAS OPERACIONES DEBEN SER • Los lugares expuestos a los rayos del sol. ExCLUSIVAMENTE EFECTUADAS • Los lugares cerrados a temperaturas elevadas y escaso cam- bio de aire. POR UN INSTALADOR PATENTADO • Evite instalar la máquina cerca de cualquier fuente de calor 2.1 DATOS DE PLACA •...
  • Página 8: Conexión Descarga Condensaciones

    2.6 CONExIÓN DESCARGA CONDENSACIONES 2.8 SISTEMAS DE SEGURIDAD Y CONTROL La máquina no está dotada con descargas de condensacio- • Microinteruptor puerta: nes. bloquea el funcionamiento de los ventiladores de la celda realice, en caso de que sea necesario, una limpieza del com- cuando se abre la puerta partimento interior del mueble después de cada proceso se- •...
  • Página 9: Consejos Para El Buen Funcionamiento

    3. CONSEJOS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO 3.1 MODOS DE PARADA d) La sonda al corazón (si prevista) debe colocarse correcta- En caso de emergencia, para apagar la máquina quite la ali- mente en el centro del producto de corte o pieza más gruesa mentación del cuadro general accionando el seccionador o procurando que la punta de la sonda no sobresalga ni toque desconectando la clavija del enchufe.
  • Página 10: Instrucciones Para La Instalación

    4. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 4.4 CONExIÓN ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN El reductor funciona con tensión monofase 230V- 50Hz LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES • Conecte solo la máquina a fuentes de energía regularmente conectadas a masa. • El cable de alimentación no debe estar dañado (peligro de acci- 4.1 MATERIALES Y FLUIDOS EMPLEADOS dente eléctrico).
  • Página 11: Interfaz Usuario

    5. INTERFAZ USUARIO t y u 5.4 VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA CELDA • Asegúrese de que el teclado no esté bloqueado y de que no haya en curso ningún procedimiento. HACCP „ • mantenga pulsada la tecla DOWN durante 1 s: el display START °C...
  • Página 12: Activación De La Descongelación De Forma Ma- Nual (Descongelación A Aire)

    5.7 ACTIVACIÓN DE LA DESCONGELACIÓN DE FORMA MA- 5.8 BLOQUEO / DESBLOQUEO DEL TECLADO NUAL (descongelación a aire) para bloquear el teclado opere de la manera siguiente: • Asegúrese de que el ciclo haya terminado y de que no haya •...
  • Página 13: Formulación Del Día Y De La Hora Reales

    6. FUNZIONAMENTO t y u establemente encendido. HACCP START °C STOP °F HARD tyuio sdf w e r Se pueden gestionar los siguientes tipos de ciclo de funcio- namiento: • reducción y conservación • reducción hard y conservación • congelación y conservación •...
  • Página 14: Reducción Hard

    Se iniciará una reducción a tiempo. 6.3REDUCCIÓN HARD • durante la reducción el display visualiza el tiempo residual El ciclo de reducción hard a temperatura y conservación se de la duración de la reducción y el LED está encendido. divide en las siguientes tres fases: •...
  • Página 15: Congelación

    t y u 6.4 CONGELACIÓN El ciclo de congelación a temperatura y conservación se di- HACCP vide en las siguientes dos fases: • congelación START °C STOP • conservación °F Cuando concluye una fase el dispositivo pasa automática- HARD mente a la sucesiva. tyuio sdf Para poner en marcha el ciclo de congelación: w e r...
  • Página 16: Programa Helado

    6.5 PROGRAMA HELADO 6.9 FUNCIÓN “HACCP” • para utilizar el abatidor en Heladería, se recomienda selec- A través de la función "HACCP" es posible memorizar hasta cionar un ciclo de CONGELACIÓN y luego de activarlo, 9 eventos para cada una de las 3 alarmas HACCp, después de modificar el tiempo de funcionamiento a elección hasta un lo cual el evento más reciente sobre escribe el más viejo.
  • Página 17: Señalación E Indicaciones

    7 SEñALACIÓN E INDICACIONES 7.1 SEñALACIONES LED auxiliar La siguiente tabla ilustra el significado de los LEd en el di- splay Encendido: la luz de la celda está encendida (no previsto) está en curso el calentamiento de la sonda de LED reducción aguja (no previsto) la luz uV está...
  • Página 18: Alarmas

    8 ALLARMAS Condensador sobrecalentado tiME Tiempo ciclo demasiado largo Causa: Alarma condensador sobrecalentado Causa: Alarma reducción a temperatura o congelación a temperatura no concluidos dentro de la duración Remedios: LLAMAR EL SERVICIO máxima (alarma HACCp) verifique la temperatura del condensador verifique el valor del parámetro C6 Remedios: ver párrafo 6.8...
  • Página 19: Errores

    9 ERRORES Error sonda celda Error sonda evaporador (si prevista) Remedios: LLAMAR EL SERVICIO Remedios: LLAMAR EL SERVICIO verifique el valor del parámetro p0. los mismos del error sonda celda (código "pr1") verifique la integridad de la sonda pero en relación con la sonda evaporador. verifique la conexión dispositivo-sonda verifique la temperatura de la celda.
  • Página 20: Mantenimiento Ordinario

    10 MANTENIMIENTO ORDINARIO El condensador tiene bordes cortantes. Du- ESTAS OPERACIONES DEBEN SER rante dichas operaciones lleve siempre EFECTUADAS ExCLUSIVAMENTE guantes protectores, gafas y máscaras de protección de las vías respiratorias. POR UN INSTALADOR PATENTADO Las informaciones y las instrucciones de este capítulo están 10.3 LIMPIEZA CELDA destinadas a todo el personal que opera en la máquina: el •...
  • Página 21: Descarga Agua De Descongelación

    Limpieza evaporador 10.5 DESCARGA DE AGUA DE DESCONGELACIÓN • para garantizar una perfecta limpieza e higiene del evapora- (si presente) dor se aconseja efectuar periódicamente, según el uso de la • El equipo está preparado para la descongelación manual a máquina, la limpieza externa procediendo de la forma si- aire.
  • Página 22 Reductores de temperatura Manual de instrucciones...
  • Página 23 6. FUNKTIONSWEISE t y u • Die taste START/STOP drücken und loslassen: die LED bleibt fest eingeschaltet. HACCP Ein zeitgesteuerter Kühlvorgang wird gestartet. START °C STOP °F • Während des Kühlens zeigt das Display die verbleibende Zeit der Dauer des Kühlens an und die LED ist eingeschaltet.
  • Página 24 6.3 KÜHLEN HARD • Entspricht die von der Nadelsonde erfasste temperatur der Der temperaturgesteuerte Kühlvorgang Hast mit Konservie- für das Ende der Phase Hard des Kühlens, geht das Gerät au- rung ist in folgende drei Phasen unterteilt: tomatisch zum Kühlen über. •...
  • Página 25 t y u zum Konservieren über und der Buzzer wird aktiviert. • Um den Buzzer auszuschalten, eine taste drücken und wie- HACCP der loslassen. START °C STOP °F 6.5 PROGRAMM SPEISEEIS HARD • Für den Einsatz des Schockfrosters für Eismaschinen empfe- tyuio sdf hlen wir, einen Zyklus SCHNELLKÜHLUNG auszuwählen...
  • Página 26 Vorgang. Wird der test jedoch nicht erfolgreich abgeschlos- 6.10 INFORMATIONEN ZU DEN HACCP ALARMEN ANZEIGEN „ sen, schaltet sich die LED ein und der Buzzer wird alle 15 • Die taste DOWN für 1 s gedrückt halten: das Display zeigt s für 5 s eingeschaltet.
  • Página 27 7 MELDUNGEN UND ANZEIGEN 7.1 MELDUNGEN Zusätzliche LED In der nachfolgenden tabelle sind die Anzeigen auf dem LED erläutert Eingeschaltet: die Zellenbeleuchtung ist eingeschaltet (nicht vorgesehen) LED Kühlen die Nadelsonde wird erhitzt (nicht vorgesehen) die UV-Beleuchtung ist eingeschaltet (nicht vorgese- Eingeschaltet: es läuft ein Kühlvorgang hen) Blinkt:...
  • Página 28 8 ALARME Kondensator erhitzt tiME Zeit des Vorgangs zu lang Ursache: Alarm zum überhitzten Kondensator Ursache: Alarm für temperaturgesteuerter Kühl- oder Ge- friervorgang nicht innerhalb der Höchstdauer ab- Abhilfe: KUNDENDIENST RUFEN geschlossen (HAccP-Alarm). temperatur des Kondensators kontrollieren Wert des Parameters c6 kontrollieren Abhilfe: Siehe Abschnitt 6.8 Wirkung:...
  • Página 29: Kundendienst Rufen

    9 STÖRUNGEN Fehler an Zellensonde Fehler an Sonde des Verdampfers (wenn vorhanden) Abhilfe: KUNDENDIENST RUFEN Wert des Parameters P0 kontrollieren Abhilfe: KUNDENDIENST RUFEN Sonde auf Schäden prüfen Dieselben Fehler der Zellensonde (code„Pr1”) aber Anschluss Gerät - Sonde kontrollieren bezogen auf die Sonde des Verdampfers. temperatur der Zelle kontrollieren Wirkung: ist der Parameter P4 auf a1 eingestellt, wird die...
  • Página 30: Ordentliche Wartung

    10 ORDENTLICHE WARTUNG Am Kondensator sind scharfe Ränder vor- DIESE VORGÄNGE DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH handen. Während den oben genannten Vor- DURCH FACHLICH AUSGEBILDETES gängen, immer Schutzhandschuhe, Schutzbrille und eine Maske zum Schutz der INSTALLATIONSPERSONAL ERFOLGEN Atemwege tragen. Die Informationen und Anweisungen in diesem Kapitel sind für das gesamte Personal bestimmt, das dieses Gerät bedient: Be- 10.3 REINIGUNG DER ZELLE dien- und Wartungspersonal sowie ebenso kein Fachpersonal.
  • Página 31 Reinigung des Verdampfers 10.5 ABFLUSS DES ABTAUWASSERS (falls vorhanden) • Um die ordnungsgemäße Leistungsfähigkeit und Hygiene • Die Anlage ist für manuelles Abtauen durch Luft vorgesehen. des Verdampfers garantieren zu können, muss die Reinigung • Nach Abschluss des Abtauvorgangs (wenn notwendig) das je nach Einsatz des Geräts regelmäßig wie folgt vorgenom- Innere des Geräts mit einem Schwamm und/oder tuch rei- men werden:...

Tabla de contenido