Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オーナーズ ・ マニュアル | 用户手册

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fender 68 Custom Pro Reverb-AMP

  • Página 1 OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ ・ マニュアル | 用户手册...
  • Página 2: Control Panel

    The ‘68 Customs have become an extremely popular amp • Two 6L6GC output tubes series for guitarists who love classic Fender sounds along with • Three 12AX7A preamp tubes and two 12AT7 preamp tubes toneful modifications that resonate with today’s players.
  • Página 3: Rear Panel

    To check/re- place fuse, unplug power cord and pry fuse holder from power inlet; replace fuse only with another of the same type and rating. For questions and troubleshooting, contact a Fender specialist at: 1-800-856-9801 (U.S. toll free) 1-480-596-7195 (International) SPECIFICATIONS...
  • Página 4: Panel De Control

    • Reducción de retorno negativo para una mayor sensibilidad táctil • Dos tubos de vacío de salida 6L6GC Registre su ‘68 Custom Pro Reverb en línea a través de la página start.fender.com. PANEL DE CONTROL ENTRADAS: Conecte aquí los instrumentos. El conector 1 posee G.
  • Página 5: Panel Trasero

    Si necesita comprobar o remplazar el fusible, extraiga el cable de alimentación del Si tiene alguna pregunta o necesita resolver algún problema, póngase en contacto con un especialista de Fender llamando a: 1-800-856-9801 (en los EE.UU., gratuito) 1-480-596-7195 (llamadas internacionales) CARACTERÍSTICAS...
  • Página 6: Panneau De Commande

    / du vibrato bilité tactile • Enveloppe de protection Enregistrez en ligne votre ampli ‘68 Custom Pro Reverb sur start.fender.com. PANNEAU DE COMMANDE INPUTS : 2 prises jack de connexion des instruments en entrée. G. REVERB : Bouton de contrôle du niveau de l’effet de L’entrée 1 conserve le niveau de sensibilité...
  • Página 7: Panneau Arrière

    électrique dont la tension et la fréquence sont conformes aux boutons. spécifications (INPUT POWER). Pour contrôler ou remplacer le Pour les questions et le dépannage, contactez un spécialiste Fender au : 1-800-856-9801 (sans frais aux États-Unis) ou 1-480-596-7195 (International) CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 8: Painel De Controlo

    • Três tubos 12AX7A pré-amp e dois tubos 12AT7 pré-amp. cos da Fender junto com modificações de tom que ressoam com • Soquetes de tubo conectados manualmente os músicos de hoje.
  • Página 9: Painel Traseiro

    Se você tiver alguma dúvida ou problema, entre em , contato com os especialistas da Fender em: 1-800-856-9801 (Ligação gratuita nos EUA) 1-480-596-7195 (Internacional) ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 10: Pannello Di Controllo

    • Coperchio montato bright (acuti) • Feedback negativo ridotto per una maggiore sensibilità al tocco Registrate online il Vostro amplificatore ’68 Custom Pro Reverb sul sito start.fender.com. PANNELLO DI CONTROLLO INPUTS (INGRESSI): Collegare gli strumenti qui. La sensibilità G. REVERB (RIVERBERO): Controlla il livello dell’effetto di massima si ottiene con l’ingresso 1;...
  • Página 11: Pannello Posteriore

    Per saperne di più e per la risoluzione di problemi, contattare uno specialista Fender al numero di telefono: 1-800-856-9801 (numero verde USA) 1-480-596-7195 (internazionale)
  • Página 12 • Modifizierter Pro Reverb-Vollröhrenschaltkreis • Exakt passende Transporthülle • Einkanalarchitektur mit vielseitigen Klangreglern und Hellton-Schalter Registrieren Sie Ihren 68er Custom Pro Reverb auf unserer Website unter start.fender.com. BEDIENPANEL EINGÄNGE: Schließen Sie hier ihre Instrumente an. Eingang BÄSSE: Passt die Klangfarbe der tieferen Frequenzen an.
  • Página 13 Ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine andere des gleichen Typs und der gleichen Leistung. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an unsere Fender-Experten unter: 1-800-856-9801 (kostenfrei bei Anrufen aus den USA) 1-480-596-7195 (internationale Hotline, kostenpflichtig) SPEZIFIKATIONEN...
  • Página 14: Panel Sterowania

    • Zmodyfikowany obwód całolampowy Pro Reverb • Dopasowany pokrowiec • Jeden kanał z wszechstronną regulacją tonów i przełącznikiem ostrości Zarejestruj swój ‘68 Custom Pro Reverb online na start.fender.com. PANEL STEROWANIA WEJŚCIA: Służy do podłączenia instrumentów. Wejście 1 G. GAŁKA REVERB: Regulacja poziomu efektu pogłosu. Po zapewnia pełną...
  • Página 15: Panel Tylny

    W przypadku pytań lub rozwiązywania problemów należy skontaktować się ze specjalistami Fender pod numerem: 1-800-856-9801 (darmowy dla USA) 1-480-596-7195 (międzynarodowy) DANE TECHNICZNE PR2850 POBÓR MOCY...
  • Página 16: Ovládací Panel

    • Přesně padnoucí obal • Snížená nežádoucí zpětná vazba pro vyšší dotykovou citlivost Zaregistrujte si svůj ‘68 Custom Pro Reverb online na start.fender.com. OVLÁDACÍ PANEL VSTUPY: Slouží k připojení nástrojů. 1. vstup má plnou citlivost, G. REVERB: Ovládá úroveň dozvuku. Při otočení zcela doleva je zvuk 2.
  • Página 17: Zadní Panel

    Potřebujete-li zkontrolovat nebo vyměnit pojistku, PEDÁL: Slouží k připojení pedálu se dvěma spínači. V případě dotazů nebo problémů kontaktujte specialisty firmy Fender na čísle: 1-800-856-9801 (pro USA, zdarma) 1-480-596-7195 (mezinárodní hovory) SPECIFIKACE PR2850 PŘÍKON A VÝKON...
  • Página 18 • Znížená nežiaduca spätná väzba pre vyššiu dotykovú citlivosť • Presne sediaci obal • Dve výstupné elektrónky 6L6GC Zaregistrujte si svoj ‘68 Custom Pro Reverb online na start.fender.com. OVLÁDACÍ PANEL VSTUPY: Slúžia na pripojenie nástrojov. 1. vstup má plnú G. REVERB: Ovláda úroveň dozvuku. Pri otočení celkom doľava je citlivosť, 2.
  • Página 19: Zadný Panel

    Poistku možno vymeniť iba za poistku rovnakého typu a rovnakých parametrov. V prípade otázok alebo problémov kontaktujte špecialistov firmy Fender na čísle: 1-800-856-9801 (pre USA, zadarmo) 1-480-596-7195 (medzinárodné hovory) ŠPECIFIKÁCIE PR2850 PRÍKON A VÝKON...
  • Página 20: Upravljalna Plošča

    • Natančno prilegajoča se embalaža • Zmanjšana neželena povratna zanka za večjo občutljivost na dotik Registrirajte svoj ‘68 Custom Pro Reverb prek spleta na start.fender.com. UPRAVLJALNA PLOŠČA VHODA: Namenjena sta priklopu instrumentov. 1. vhod ima G. REVERB: Upravlja nivo odmeva. Če zavrtite gumb povsem v polno občutljivost, 2.
  • Página 21: Zadnja Plošča

    Varovalko je mogoče zamenjati le z varovalko istega tipa in parametrov. V primeru vprašanj ali težav se obrnite na specialiste podjetja Fender na telefonski številki: 1-800-856-9801 (za ZDA, brezplačno) 1-480-596-7195 (mednarodni klici) TEHNIČNI PODATKI PR2850 VHODNA IN IZHODNA MOČ...
  • Página 22 • モディファイされたPro Reverbオール真空管回路 トスイッチ • 用途の広いトーンコントロールとブライトスイッチを備えるシン • 取り付けカバー グルチャンネル • ネガティヴフィードバック(負帰還)を低減し、 優れたタッチ感度 を実現 ’68 Custom Pro Reverbをオンライン登録するには “start.fender.com” をご利用下さい。 コントロールパネル INPUTS : ここに楽器を接続します。 INPUT 1は完全な増 G. REVERB: リバーブのエフェクトレベルを調整します。 コント 幅度を生成し、 INPUTS 2は増幅度が微分量小さく(-6dB) ロールを完全に反時計回りにすると、 リバーブエフェクトは聴 、 高出力の楽器やプリアンプされた楽器を接続すると、 より こえません。 付属の2ボタン式フットスイッチで、 リバーブのオ...
  • Página 23 力は自動的に4Ωに切り替わります。 て、 電源インレット指定の入力電圧と周波数に従いアース付 きのコンセントに接続します。 ヒューズの確認や交換は、 電源 フットスイッチ: 付属の2ボタン式フットスイッチを接続し コードを抜いて、 電源インレットからヒューズホルダーをこじ ます。 For questions and troubleshooting, contact a Fender specialist at: 1-800-856-9801 (U.S. toll free) 1-480-596-7195 (International) 仕様 PR2850 タイプ パワー 駆動出力要件:270 W、 出力パワー:40W RMS into 4Ω or 8Ω @ 5%THD, 1kHz 入力インピーダンス...
  • Página 24 栅布 • 单通道,多功能音调控制以及明亮开关 • 经典风格双键混响/颤音踏板 • 更低的负反馈带来更好的触弦灵敏度 • 合尺寸防尘罩 • 两个 6L6GC 输出管 在 start.fender.com 在线注册您的 ’68 Custom Pro Champ Reverb。 控制面板 输入: 将乐器连接到这里。 输入 1 为完全灵敏度; 输入 2 的灵 G. 混响: 控件混响效果电平。 此控制逆时针拧到底时不会听到混 敏度较低(-6dB) , 可为高输出和预放大的乐器获得更干净的 响效果。 也可使用所附的双键踏板开关来开关混响。 响应。...
  • Página 25 部扬声器的额定值必须为 8Ω; 当连接外部扬声器时, 输出会自 延长电子管使用寿命并避免恢复演奏时的电子管预热延迟。 动切换到 4Ω。 M. IEC 电源输入/保险丝: 利用所附的电源线, 连接到符合电源 踏板开关: 将所附的双键踏板开关连接到这里。 输入处标称的输入电源电压和频率的接地插座上。 要检查/更 换保险丝, 请拔下电源线插头, 并从电源线插座上撬开保险丝 座; 仅使用相同类型和标称值的保险丝进行替换。 对于问题和故障排除, 请联系Fender专家: 1-800-856-9801(美国免费) 1-480-596-7195(国际) 技术指标 PR2850 类型 输出:40 瓦有效值输出到 4Ω 或 8Ω @ 1kHz 频率下谐波失真 5% 功率 要求:270 瓦...
  • Página 28 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...

Tabla de contenido