Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

1700 PSI ELECTRIC PRESSURE WASHER
GPW 1703
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
www.greenworkstools.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
IMPORTANT, Retain this manual for future reference!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GPW 1703

  • Página 1 1700 PSI ELECTRIC PRESSURE WASHER GPW 1703 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.greenworkstools.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. IMPORTANT, Retain this manual for future reference!
  • Página 2: Product Specifications

    CONTENTS Contents ..........................2 Product specifications ......................2 Safety information ........................ 3 Symbols ..........................6 Electrical ..........................8 Know your pressure washer ....................9 Packing list ........................10 Assembly ..........................11 Operation ........................... 15 Maintenance ........................21 Troubleshooting ......................... 23 Warranty ..........................24 Exploded View ........................
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION W A R N I N G Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. W A R N I N G When using this product, basic precautions should always be followed. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT •...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION • Know your product. Read the operator’s manual carefully. Learn the machine’s applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. • To reduce the risk of injury, keep children and visitors away. All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from the work area.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION W A R N I N G High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at people, animals, electrical devices, or the machine itself. • Keep the motor away from flammables and other hazardous materials. •...
  • Página 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
  • Página 8: Electrical Connection

    ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. DRIP LOOP To prevent water from flowing along the power cable, and possibly reaching the electrical outlet and plug, we recommend using a simple drip loop as shown below.
  • Página 9: Know Your Pressure Washer

    KNOW YOUR PRESSURE WASHER The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.(See Figure 2.) Handle ON/OFF Switch Nozzle...
  • Página 10: Packing List

    PACKING LIST PART NAME FIGURE PART NO. Pressure Washer Trigger Assembly Spray Wand Soap tank Handle Green - Narrow fan tip (25° ) White - Wide fan tip (40° ) Spray Tip Cleaning Tool Screw Operator’s Manual Installing the wheels WARNING: This Quick Start Guide is not a substitute for reading the operator's manual.
  • Página 11: Unpacking

    ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all the contents from the packaging list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 12: Assembling The Handle

    ASSEMBLY ASSEMBLING THE HANDLE See Figure 3. • Push the handle into the groove. • Insert the screw and turn clockwise with a screwdriver until the screw is tight. Fig. 3 ASSEMBLING THE SPRAY WAND See Figure 4. • Push the end of the spray wand into the trigger handle and rotate clockwise to secure. •...
  • Página 13 ASSEMBLY CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLE See Figure 5. • Align the pressure hose with the trigger handle and push up and into position. • With hose pushed into position on the trigger handle, secure in place by turning the hose lock clockwise until fully tightened.
  • Página 14 ASSEMBLY Fig.6...
  • Página 15 OPERATION W A R N I N G Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N G Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
  • Página 16 OPERATION Fig.7 C A U T I O N Use only approved pressure washer cleaners. Do not use bleach, chlorine,or any cleaners containing acids. NOTE: Use a funnel, if needed, to prevent accidental spilling of the detergent outside the tank. If any detergent is spilled during the filling process, make sure the unit is cleaned and dried before proceeding.
  • Página 17 OPERATION STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figure 8. C A U T I O N Do not run the pump without the water supply connected and turned on. • Connect the garden hose. • Turn the water supply on, then squeeze the trigger and run water hose with motor in OFF position until a steady stream of water appears.
  • Página 18 OPERATION USING THE SPRAY TIPS (See Figure 9) Each of the spray tips has a different spray pattern. Before starting any cleaning job, determine the best spray tip for the job. The following chart offers some general guidelines to help you choose the best spray tip for your application.
  • Página 19 OPERATION W A R N I N G NEVER change spray tips without engaging the lock-out on the trigger handle and NEVER point the wand at your face or at others. The quick-connect feature contains small springs that could eject the spray tip with some force. Failure to heed this may cause personal injury. TO DISCONNECT A SPRAY TIP FROM THE SPRAY WAND ONCE THE CLEANING JOB IS COMPLETE: •...
  • Página 20 OPERATION OPERATING THE PRESSURE WASHER (See Figure 11) Use only detergents designed for pressure washers. Many detergents may require mixing prior to use. Prepare cleaning solution as instructed on the solution bottle. • Turn the garden hose on then squeeze the high pressure trigger to relieve air pressure. Once a steady stream of water appears, release the trigger.
  • Página 21: General Maintenance

    MAINTENANCE W A R N I N G When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. W A R N I N G Before inspecting, cleaning or servicing the machine, turn off the unit, unplug from the outlet, pull trigger to release water pressure and disconnect the high pressure hose.
  • Página 22: Storing The Pressure Washer

    MAINTENANCE STORING THE PRESSURE WASHER Store in a dry, covered area where the weather can’t damage it. It is important to store this product in a frost-free area. Always empty water from all hoses, the pump, and the detergent container before storing. NOTE: Use of a pump saver will give you better performance and increase the life of the machine.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION On/Off switch is in the “OFF” Set switch to the “ON” ( | ) position. (O) position. Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not Motor will not Try a different outlet. supply adequate power.
  • Página 24: Items Not Covered By Warranty

    ® for a period of one (1) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 25: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 26: Parts List

    PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 341002588 Right housing 341042588 Modeled-in logo 341062588 Wheel 341012588 Left housing 341052588 Ring 341022588 Panel 32207316A Screw ST2.9*12 341082588 Handle 331002588 Pull rod 341072588 Handle base 322002588 Screw M5*15 32201363 Screw 4.8*19 341272514 Switch box 363021628 Power switch...
  • Página 27 PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 34213301A O-ring 341211639 364003236 Power cord 36401639 GFCI 312003236 High pressure hose 312021639AB Gun handle assy 31115661 Gun wand assy 312251923 25 degree nozzle 312401923 40 degree nozzle 312013236 Soap tank 341122588 33201671 Spray tip cleaning tool 342021639 Sealing cover...
  • Página 28 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-909-6757 Rev: 00 02-26-18) Printed in China on 100% Recycled Paper...
  • Página 29 NETTOYEUR ÉLECTRIQUE HAUTE PRESSION 1700 PSI GPW 1703 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.greenworkstools.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Página 30: Fiche Technique

    MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Instructions importantes concernant la sécurité ..............3 Symboles ..........................6 Électricité ..........................8 Apprendre à connaître le nettoyeur haute pression ............. 9 Contenu de l’emballage ..................... 10 Instructions pour l’assemblage ...................11 Mode d’emploi ........................15 Entretien ..........................
  • Página 31: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet article. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
  • Página 32 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Gardez la rallonge à l’écart de la zone de travail. Disposez-la de façon à ce qu’elle ne s’accroche pas à des pièces de bois, à des outils ou à d’autres obstacles pendant que vous utilisez l’outil électrique.
  • Página 33 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ • N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles.
  • Página 34 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur cet article. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet article de façon adéquate et sécuritaire. SYMBOLES DESCRIPTION DÉFINITION Volts Tension Ampères Courant Hertz...
  • Página 35 Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions de ce guide d’utilisation, n’utilisez pas cet article. Appelez le Service à la clientèle Greenworks pour obtenir de l’aide au 1-888-909-6757. A V E R T I S S E M E N T Les outils électriques peuvent projeter des corps étrangers, présentant ainsi des...
  • Página 36: Branchement Électrique

    ÉLECTRICITÉ BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet article comprend un moteur électrique conçu avec précision. Il devrait être connecté à une source d’alimentation électrique de 120 V c.a. et de 60 Hz (courant domestique normal). N’alimentez pas l’articleà partir d’une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante entraînera une perte de puissance et une surchauffe du moteur.
  • Página 37 APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant Voir figure d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.( Poignée Interrupteur Rangement...
  • Página 38: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE NOM DES PIÈCES FIGURE QTÉ Nettoyeur haute pression Assemblage de la gâchette Lance de pulvérisation Cuve à savon Poignée Vert - Embout à petit angle (25°) Blanc - Embout à large angle (40° ) Outil de nettoyage à pointe de pulvérisa- tion Manuel d’utilisation This Quick Start Guide is not a substitute for reading the operator's manual.
  • Página 39: Instructions Pour L'assemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Cet article est entièrement assemblé avant son expédition. • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
  • Página 40: Assemblage De La Poignée Voir Figure

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE Voir figure • Poussez la poignée dans la rainure. • Insérer les vis et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre avec un tournevis jusqu’à ce que la vis soit bien serrée. Fig.
  • Página 41 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU À HAUTE PRESSION À LA POIGNÉE DE LA GÂCHETTE Voir figure • Alignez le tuyau à pression sur la poignée à gâchette, puis appuyez sur le tuyau pour l’insérer dans la poignée. • Lorsque le tuyau est bien inséré dans la poignée à gâchette, tournez le dispositif de fixation du tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 42 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE • Si le grillage est sale, nettoyez-le avant de raccorder le tuyau d’arrosage à la machine. • Lorsque le robinet du tuyau est complètement fermé, fixez l’extrémité du tuyau d’arrosage à la prise d’eau. Fig.6...
  • Página 43: Ajout De Détergent

    MODE D’EMPLOI A V E R T I S S E M E N T Même si vous connaissez parfaitement le produit, soyez vigilant. Gardez en tête qu’il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. A V E R T I S S E M E N T Portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Página 44 MODE D’EMPLOI Fig.8 A T T E N T I O N Utilisez uniquement des nettoyants approuvés pour les laveuses à pression. N’utilisez aucun agent de blanchiment, chlore, ni nettoyant contenant de l’acide. REMARQUE : Au besoin, utilisez un entonnoir pour éviter de renverser du détergent à l’extérieur du réservoir.
  • Página 45 MODE D’EMPLOI DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA LAVEUSE À PRESSION Voir figure A T T E N T I O N N’utilisez pas la pompe sans l’alimentation en eau branchée et ouverte. • Branchez le tuyau d’arrosage. • Ouvrez l’alimentation en eau, puis appuyez sur la gâchette et faites couler l’eau du tuyau alors que le moteur est à...
  • Página 46 MODE D’EMPLOI UTILISATION DES EMBOUTS DE PULVÉRISATION (Voir figure Chaque embout de pulvérisation crée un jet différent. Avant d’utiliser la laveuse à pression, choisissez l’embout de pulvérisation le mieux adapté à la tâche à accomplir. Le tableau suivant présente certaines lignes directrices générales qui vous aideront à choisir l’embout de pulvérisation adapté...
  • Página 47 MODE D’EMPLOI A V E R T I S S E M E N T Ne changez JAMAIS les embouts de pulvérisation sans activer le verrou de la gâchette et ne pointez JAMAIS la baguette vers le visage. Le dispositif de branchement rapide contient de petits ressorts qui pourraient éjecter l’embout de pulvérisation avec une certaine force.
  • Página 48: Utilisation De La Laveuse À Pression (Voir Figure 11)

    MODE D’EMPLOI UTILISATION DE LA LAVEUSE À PRESSION (Voir figure 11) Utilisez uniquement des détergents conçus pour les laveuses à pression. De nombreux détergents peuvent nécessiter un mélange avant l’utilisation. Préparez la solution de nettoyage comme indiqué sur la bouteille de la solution. •...
  • Página 49: Entretien Général

    ENTRETIEN A V E R T I S S E M E N T Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut endommager l’outil ou être source de danger. A V E R T I S S E M E N T Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir la machine, éteignez l’appareil, débranchez- le de la prise, tirez la gâchette pour évacuer la pression de l’eau et débranchez le tuyau à...
  • Página 50: Rangement De La Laveuse À Pression

    ENTRETIEN RANGEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION Rangez la laveuse dans un environnement sec et couvert où les conditions météorologiques ne peuvent pas l’endommager. Il est important de ranger ce produit dans un endroit à l’abri du temps froid. Videz toujours tous les tuyaux, la pompe et le contenant à détergent avant de ranger la laveuse.
  • Página 51 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’interrupteur est en position « Mettez l’interrupteur à la position « ON » ( | ). OFF » (O). Le cordon d’alimentation n’est Branchez le cordon l’alimentation.sa pas branché. La prise de courant ne fournit Le moteur ne Essayez une autre prise.
  • Página 52 DÉPANNAGE La tension d’alimentation est Vérifiez que seule la laveuse à pression est inférieure à celle requise. branchée sur ce circuit. Éteignez l’appareil, appuyez sur la gâchette Il reste encore de la pression pour évacuer la pression, puis mettez l’appareil dans le système.
  • Página 53: Garantie Limitée

    Greenworks® garantit ce produit, à l’acheteur original avec preuve d’achat, pour une période d’un (1) an contre les défauts de matériaux, de pièces ou de fabrication. Greenworks®, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera l’une ou toutes les pièces défectueuses, sous la condition d’une utilisation normale, gratuitement pour le client.
  • Página 54: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 55: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 341002588 Partie droite du boîtier 341042588 Logo modélisé 341062588 Roue 341012588 Partie gauche du boîtier 341052588 Bague 341022588 Panneau 32207316A Vis ST2.9*12 341082588 Poignée 331002588 Tige de traction 341072588 Base de la poignée 322002588 Vis M5*15 32201363...
  • Página 56 LISTE DES PIÈCES ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 34213301A Joint torique 341211639 Écrou 364003236 Câble d’alimentation 36401639 GFCI 312003236 Tuyau de haute pression 312021639AB Assemblage de la poignée du pistolet 31115661 Assemblage de la baguette du pistolet 312251923 Embout à 25 degrés 312401923 Embout à...
  • Página 57 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-909-6757 Rev: 00 02-26-18) Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé...
  • Página 58: Línea Telefónica Gratis Para Ayuda: 1-888-90Works

    LAVADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN DE 1700 LBS GPW 1703 Manual del operador LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.greenworkstools.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 59: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Índice ........................... 2 Especificaciones del producto ..................... 2 Información sobre seguridad ....................3 Símbolos ..........................6 Sistema eléctrico ......................... 8 Familiarícese con su lavadora a presión ................9 Listado de embalaje ......................10 Ensamblaje .........................11 Funcionamiento ......................... 15 Mantenimiento ........................21 Resolución de averías .......................
  • Página 60: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves. A D V E R T E N C I A Al utilizar este producto se debe siempre observar ciertas precauciones básicas.
  • Página 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Tenez le cordon prolongateur loin de la zone de travail. Placez le cordon de façon à ce qu’il ne puisse pas être pris dans les pièces de bois, des outils ou d’autres obstructions quand vous travaillez avec un outil électrique.
  • Página 62 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No use en este producto ácidos, alcalinos, solventes, materiales inflamables, lejíani soluciones de grado industrial. Estos productos pueden provocar lesiones físicas al operador así como daños irreversibles a la máquina. A D V E R T E N C I A Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se les da mal uso.
  • Página 63: Símbolo Designación

    SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La interpretación apropiada de esos símbolos le pemitirá operar mejor el producto y de una forma más segura. SÍMBOLO DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltage Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 64: Guardar Estas Instrucciones

    SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado coneste producto. SÍMBOLO AVISO MEANING Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se PELIGRO evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se ADVERTENCIA evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
  • Página 65: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS Este producto cuenta con un motor eléctrico de construcción precisa. Se le debe conectar a una fuente de alimentación de 120 voltios, CA solamente (la corriente normal en los hogares), 60 Hz. No haga funcionar este producto con corriente directa o continua (CC). Las diferencias de voltaje sustanciales provocarían pérdidas de potencia, y el motor se sobrecalentaría.
  • Página 66: Familiarícese Con Su Lavadora A Presión

    FAMILIARÍCESE CON SU LAVADORA A PRESIÓN Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta en la herramienta y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se intenta efectuar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las carac- terísticas de funcionamiento y las reglas de seguridad.
  • Página 67: Listado De Embalaje

    LISTADO DE EMBALAJE DESCRIPCIÓN FIGURA Lavadora a presión Pistola y varilla Para rocío Depósito de jabón Verde: punta para abanico estrecho (25°) Blanca: punta para abanico ancho (40°) Punta de pulverización Tornillo Manuel d’instruction Installing the wheels WARNING: This Quick Start Guide is not a substitute for reading the operator's manual. To reduce the risk Set-up Insert the axle through the wheel.
  • Página 68: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO Es necesario ensamblar este producto. • Saque cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en el listado de embalaje. • Revise el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío.
  • Página 69: Montaje Del Asa

    ENSAMBLAJE MONTAJE DEL ASA See Figure 3. • Inserte el asa dentro de la ranura. • Inserte el tornillo y gírelo hacia la derecha con un destornillador, hasta apretarlo bien. Fig. 3 CÓMO ENSAMBLAR LA VARA PARA ROCÍO Vea ka figura 4. •...
  • Página 70: Conexión De La Manguera De Alta Presión Al Conjunto Del Ga- Tillo

    ENSAMBLAJE CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN AL CONJUNTO DEL GA- TILLO Vea ka figura 5. • Alinear la manguera de presión con el mango del gatillo y empuje hacia arriba y en posición. • Con manguera empujado en su posición en el mango del gatillo seguro en su lugar girando el bloqueo de la manguera hacia la derecha hasta que esté...
  • Página 71 ENSAMBLAJE Fig.6...
  • Página 72: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A No permita que la familiarización con el producto se convierta en descuido. Recuerde que un descuido por una fraccion de segundo es suficiente para producir lesiones graves. A D V E R T E N C I A Use siempre protección para los ojos con cubiertas laterales y viñetas que indiquen que cumple la norma ANSI Z87.1.
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO Fig.7 P R E C A U C I Ó N Utilice detergentes aprobados solamente para lavadoras de presión. No utilice blanqueador, cloro o algún detergente que contenga acido. NOTA: Para evitar derramar accidentalmente detergente fuera del tanque use un embudo, si es necesario.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO ÓMO ARRANCAR Y PARAR LA LAVADORA A PRESIÓN Vea ka figura 10. P R E C A U C I Ó N No haga funcionar la bomba sin que el suministro de agua esté conectado y encendido. • Conecte la manguera de jardín. •...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO USING THE SPRAY TIPS (See Figure 9) Cada punta de pulverización presenta un patrón de rocío diferente. Antes de comenzar cualquier tarea de limpieza, decida cuál es la mejor punta de pulverización para la tarea. En el siguiente cuadro se presentan algunos lineamientos generales para ayudarle a seleccionar la mejor punta de pulverización para su aplicación.
  • Página 76: Cómo Desconectar Una Punta De Pulverización De La Manija Congatillo Luego De Terminar Una Tarea De Limpieza

    FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A NUNCA cambie las punta de pulverizacións sin activar primero el bloqueador que se encuentra en la manija con gatillo y NUNCA apunte la vara hacia su cara ni hacia otras personas. El sistema de conexión rápida contiene pequeños resortes que pudieran lanzar la punta de pulverización con cierta fuerza.
  • Página 77: Cómo Operar La Lavadora A Presión (Vea Ka Figura 11)

    FUNCIONAMIENTO CÓMO OPERAR LA LAVADORA A PRESIÓN (Vea ka figura 11) Use solamente detergentes diseñados para lavadoras a presión. Muchos detergentes podrían requerir ser mezclados antes de su utilización. Prepare la solución para limpieza de acuerdo a las instrucciones en la botella de solución.pressure. •...
  • Página 78: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos. Usar cualquier otro repuesto podría provocar peligros o crear daños al producto. A D V E R T E N C I A Antes de inspeccionar, apague el aparato, desenchúfelo, apriete el gatillo para eliminar la presión del agua y desconecte la manguera de alta presión.
  • Página 79: Cómo Almacenar La Lavadora A Presión

    FUNCIONAMIENTO CÓMO ALMACENAR LA LAVADORA A PRESIÓN Almacénela en un lugar seco y bajo techo en el que el clima no la pueda dañar. Es muy importante almacenar este producto en un lugar libre de congelación. Antes de almacenarla, saque siempre el agua de las mangueras, la bomba y los recipientes para detergente. NOTA: El uso de un protector para bombas permite un mejor desempeño y aumenta la vida útil de la máquina.
  • Página 80: Resolución De Averías

    RESOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El interruptor de encendido y Sitúe el interruptor de encendido en la posición de apagado se encuentra en la encendido (I). posición de apagado (O). El cordón de alimentación no Enchufe el cordón de aliment-ación. está...
  • Página 81 RESOLUCIÓN DE AVERÍAS El voltaje de alimentación está Compruebe que sólo la lavadora a presión por debajo del mínimo. está conectada en el circuito. Apague la unidad, tire del gatillo de la vara El sistema tiene presión para rocío para liberar la presión, luego residual.
  • Página 82: Garantía

    GARANTÍA ® Por este medio y por un período de un año GREENWORKS garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una ® prueba de compra. GREENWORKS , a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza que determine como defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Página 83: Diagrama De Componentes

    DIAGRAMA DE COMPONENTES...
  • Página 84: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ELEMENTO Nº PIEZA Nº DESCRIPTION 341002588 Carcasa derecha 341042588 Logotipo grabado 341062588 Rueda 341012588 Carcasa izquierda 341052588 Anillo 341022588 Panel 32207316A Tornillo ST2.9*12 341082588 331002588 Varilla de tiro 341072588 Base del asa. 322002588 Tornillo M5*15 32201363 Tornillo ST4.8*19 341272514 Caja de seccionamiento 363021628...
  • Página 85 LISTA DE PIEZAS ELEMENTO Nº PIEZA Nº DESCRIPTION 34213301A Junta tórica 341211639 Nuez 364003236 Cable de alimentación 36401639 GFCI 312003236 Conjunto de la manguera de alta presión 312021639AB Conjunto del asa de la pistola 31115661 Conjunto de la lanza de la pistola 312251923 Punta de pulverización de 25 grados 312401923...
  • Página 86 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-909-6757 Rev: 00 02-26-18) Impreso en China en papel reciclado de 100%...

Tabla de contenido