Resumen de contenidos para Sony VAIO VGF-AP1 Serie
Página 1
Portable Music Player VGF-AP1 Series Quick Start Guide/Guide de démarrage rapide/ Kurzanleitung/Snelle startgids/Guida rapida all’uso/ Guía de inicio rápido/Guia de início rápido/ Pika-aloitusopas/Snabbstartguide/ Οδηγ ς γρήγορης έναρξης/Stručná příručka...
Página 2
English Português Viewing the Operating Instructions Ver as instruções de funcionamento Insert the supplied CD-ROM in the computer's Introduza o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM drive. CD-ROM do computador. Click “Operating Instructions” on the screen No ecrã que aparecer, clique em “Insrações de that appears, then double-click the language.
Página 3
English – Quick Start Guide ............4 Français – Guide de démarrage rapide ........14 Deutsch – Kurzanleitung ............23 Nederlands – Snelle startgids ............ 32 Italiano – Guida rapida all’uso ........... 41 Español – Guía de inicio rápido ..........50 Português –...
Record the serial number in the space provided below. Refer To prevent fire or shock hazard, to this number whenever you call your Sony do not expose the unit to rain or dealer regarding this product.
Página 5
Model No.: VGF-AP1L without the permission of the copyright holder. Responsible Party: Sony Electronics Inc. • In no event will SONY be liable for any Address: 16450 W. Bernard Dr., financial damages, or loss of profits, including San Diego, claims made by third parties, arising out of the CA 92127 U.S.A...
Página 6
Exposing the LCD to direct sunlight may cause damage. Take care when using the unit near a window or outdoors. Sony Corporation is not responsible for loss of data Sony Corporation will not accept any responsibility for loss of data stored on the hard disk of the unit. Copyright Recordings you make with this unit are limited to personal use and must not infringe on the copyright of third parties.
Página 7
1 Make Sure All Items are Present • Portable music player (1) • Cradle (1) • USB cable (1) • Remote control (1) • Headphones (1) • AC adapter (1) • Power cord (1 or 2)* • Software CD-ROM (1) •...
Página 8
3 Turn on the Portable Music Player Slide the POWER/HOLD switch towards “POWER”. Reset button If this is the first time you turn the player on... Follow the prompts that appear on the display to make the following settings. 1) Language setting 2) Sensitivity setting 3) Clock setting When the settings are complete, move the cursor to OK and press the G-sense pad button.
4 Install the Software In order to transfer music from a music CD or your computer to the player, install the “SonicStage” software and the “VAIO music transfer” software from the supplied CD-ROM. Notes • To perform the installation, you must log on to the computer as administrator or as a user with administrator privileges.
Página 10
5 Connect the Portable Music Player to a Computer To computer Large plug (Type A) Small plug (Type B) Connect the player to a computer as illustrated. When you turn on the player, it automatically switches into “Data Transfer Mode”. When connected to a computer and the player is turned on, the player appears in the “My Computer”...
Página 11
6 Transfer music files Notes • If there is already a version of “SonicStage” software installed on the computer that is newer than the version supplied with the player, the functions may differ from those described here. For details, use the online help of your “SonicStage”...
Página 12
How the G-sense pad works The G-sense pad is a five-by-five grid of 25 small buttons which correspond to elements shown on the display such as lists and buttons. For example, if you touch the buttons shown in the illustration with your thumb, the cursor shown on the display moves accordingly.
Página 13
Moving the cursor in a list Move your finger up or down over the buttons in the indicated section of the G-sense pad. When you move your finger in this section..the cursor on screen moves up or down. The cursor appears in the same relative position as the activated button of the G-sense pad.
Página 14
Confiez détenteur du copyright. l’entretien exclusivement à un • En aucun cas, SONY n’est tenu responsable des personnel qualifié. dommages financiers, des pertes de profits, y compris en cas de réclamations de tiers, découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec...
Prenez garde lors de l’utilisation de l’appareil à proximité d’une fenêtre ou à l’extérieur. Sony Corporation n’est pas responsable de la perte de données Sony Corporation n’est pas tenu responsable de la perte de données stockées sur le disque dur de l’appareil.
1 Vérification des accessoires fournis • Lecteur de musique portable (1) • Station (1) • Câble USB (1) • Télécommande (1) • Casque (1) • Adaptateur secteur (1) • Cordon d’alimentation (1 ou 2)* • CD-ROM du logiciel (1) • Guide de démarrage rapide (ce document) (1) •...
Página 17
3 Mise sous tension du lecteur de musique portable Faites glisser le commutateur POWER/HOLD sur « POWER ». Bouton de réinitialisation Si vous allumez le lecteur pour la première fois... Suivez les messages qui apparaissent pour effectuer les réglages suivants. 1) Langue 2) La sensibilité...
4 Installation du logiciel Pour transférer de la musique d’un CD audio ou de votre ordinateur vers le lecteur, installez le logiciel « SonicStage » et le logiciel « VAIO music transfer » à partir du CD-ROM fourni. Remarques • Pour procéder à l’installation, vous devez vous connecter à l’ordinateur en tant qu’administrateur ou en tant qu’utilisateur avec les privilèges de l’administrateur.
Página 19
5 Raccordement du lecteur de musique portable à un ordinateur Vers un ordinateur Grande fiche (Type A) Petite fiche (Type B) Raccordez le lecteur à un ordinateur comme dans l’illustration. Lorsque vous allumez le lecteur, il passe automatiquement en mode de « Transfert de données ». Lorsque le lecteur est raccordé...
6 Transfert de fichiers audio Remarques • Si la version du logiciel « SonicStage » déjà installé sur l’ordinateur est plus récente que la version fournie avec le lecteur, les fonctions peuvent varier de celles décrites ici. Pour plus d’informations, utilisez l’aide en ligne de la version de votre logiciel «...
Página 21
Fonctionnement du pavé G-sense Le pavé G-sense est une grille cinq sur cinq équipée de 25 petits boutons qui correspondent aux éléments affichés, tels que des listes et des boutons. Par exemple, si vous appuyez sur les boutons indiqués sur l’illustration avec votre pouce, le curseur indiqué...
Déplacement du curseur dans une liste Déplacez votre doigt vers le haut ou vers le bas sur les boutons dans la section indiquée du pavé G- sense. Lorsque vous déplacez votre doigt dans cette section… ...le curseur se déplace vers le haut ou vers le bas. Le curseur apparaît dans la même position relative que le bouton activé...
Página 23
Schlags zu werden. Auch ein Verleih ist untersagt. vermeiden, setzen Sie das Gerät • Unter keinen Umständen haftet SONY für weder Regen noch sonstiger irgendwelche finanziellen Schäden oder Feuchtigkeit aus. entgangenen Gewinn, einschließlich aller Um einen elektrischen Schlag Ansprüche Dritter, die auf die Verwendung der...
Página 24
Sie vorsichtig, wenn Sie das LCD-Display in der Nähe eines Fensters oder im Freien benutzen. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für Datenverluste Die Sony Corporation übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust von auf der Festplatte des Geräts gespeicherten Daten.
1 Überprüfen des Lieferumfangs • Tragbarer Musik-Player (1) • Lade-/Anschlussstation (1) • USB-Kabel (1) • Fernbedienung (1) • Kopfhörer (1) • Netzteil (1) • Netzkabel (1 oder 2)* • Software-CD-ROM (1) • Kurzanleitung (dieses Dokument) (1) • Garantiekarte (1)** * Die Anzahl der Kabel hängt vom Land bzw. der Region ab. ** Die Verfügbarkeit hängt vom Land bzw.
Página 26
3 Einschalten des tragbaren Musik-Players Schieben Sie den Schalter POWER/HOLD auf „POWER“. Reset-Taste Wenn Sie den Player zum ersten Mal einschalten... Gehen Sie nach den Anweisungen im Display vor und nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor: 1) Sprache 2) Empfindlichkeit 3) Uhr Wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben, stellen Sie den Cursor auf OK und drücken die G-sense-Pad-Taste.
4 Installieren der Software Wenn Sie Musik von einer Musik-CD oder von Ihrem Computer an den Player übertragen wollen, installieren Sie die Softwareanwendungen „SonicStage“ und „VAIO music transfer“ von der mitgelieferten CD-ROM. Hinweise • Für die Installation müssen Sie sich als Administrator oder als ein Benutzer mit Administratorrechten am Computer anmelden.
Página 28
5 Anschließen des tragbaren Musik-Players an einen Computer an einen Computer großer Stecker (Typ A) kleiner Stecker (Typ B) Schließen Sie den Player wie in der Abbildung gezeigt an einen Computer an. Wenn Sie den Player einschalten, wechselt er automatisch in den Modus „Datenübertragung“. Wenn der Player an einen Computer angeschlossen ist und eingeschaltet wird, erscheint der Player im Ordner „Arbeitsplatz“...
Página 29
6 Übertragen von Musikdateien Hinweise • Wenn bereits eine neuere Version von „SonicStage“ als die mit dem Player gelieferte auf dem Computer installiert ist, können die Funktionen von den hier erläuterten abweichen. Näheres dazu finden Sie in der Online-Hilfe Ihrer Version von „SonicStage“. •...
Página 30
Funktionsweise des G-sense-Pads Auf dem G-sense-Pad sind 25 kleine Tasten in fünf Reihen mit je 5 Tasten angeordnet. Diese entsprechen den im Display angezeigten Elementen wie Listen oder Schaltflächen. Wenn Sie z. B. die in der Abbildung gezeigten Tasten mit dem Daumen berühren, bewegt sich der Cursor im Display dementsprechend.
Página 31
Verschieben des Cursors in einer Liste Bewegen Sie den Finger über den Tasten im angegebenen Bereich des G-sense-Pads nach oben oder unten. Wenn Sie den Finger in diesem Bereich bewegen..bewegt sich der Cursor im Display nach oben bzw. unten. Der Cursor erscheint in der gleichen relativen Position wie die aktivierte Taste auf dem G-sense-Pad.
Página 32
Open de behuizing niet. Dit kan • SONY is in geen geval aansprakelijk voor elektrische schokken tot gevolg enige financiële schade of winstderving, met inbegrip van claims van derden, die voortvloeit hebben. Laat het apparaat alleen...
Página 33
De kleuren of helderheid kunnen vervormen afhankelijk van het oogpunt. Dit is een gebruikelijk effect bij LCD-schermen en duidt niet op een storing. Sony Corporation accepteert geretourneerde producten vanwege dergelijke omstandigheden niet en vervangt het product hierom niet.
Página 34
1 Controleren of alle onderdelen aanwezig zijn • Draagbare muziekspeler (1) • Houder (1) • USB-kabel (1) • Afstandsbediening (1) • Hoofdtelefoon (1) • Netspanningsadapter (1) • Netsnoer (1 of 2)* • CD-ROM met software (1) • Snelle startgids (dit document) (1) •...
Página 35
3 De draagbare muziekspeler inschakelen Schuif de schakelaar POWER/HOLD naar "POWER". Hersteltoets Als u de speler voor het eerst inschakelt... Volg de instructies op het display om de volgende instellingen te maken. 1) Taal (Language setting) 2) Gevoeligheid (Sensitivity setting) 3) Klok (Clock setting) Als de instellingen zijn voltooid, verplaatst u de cursor naar OK en drukt u op de toets van het G-sense toetsenblok.
4 De software installeren Als u muziek wilt overbrengen van een muziek-CD of een computer naar de speler, installeert u de "SonicStage" software en de "VAIO music transfer" software van de bijgeleverde CD-ROM. Opmerkingen • Als u de installatie wilt uitvoeren, moet u zich als beheerder of als gebruiker met beheerdersrechten aanmelden op de computer.
Página 37
5 De draagbare muziekspeler op een computer aansluiten Naar een computer Grote stekker (type A) Kleine stekker (type B) Sluit de speler op een computer aan, zoals wordt aangegeven. Als u de speler inschakelt, wordt er automatisch overgeschakeld naar "Data Transfer Mode". Als u een computer aansluit en de speler is ingeschakeld, wordt de speler in de map "Deze computer"...
Página 38
6 De muziekbestanden overbrengen Opmerkingen • Als u beschikt over een nieuwere versie van de "SonicStage" software dan de versie die bij de speler wordt geleverd, kunnen de functies verschillen van de functies die hier worden beschreven. Raadpleeg de Help van uw versie van "SonicStage" voor meer informatie. •...
Página 39
Hoe werkt het G-sense toetsenblok Het G-sense toetsenblok is een raster van 25 kleine toetsen (vijf bij vijf) die overeenkomen met elementen die op het display worden weergegeven, zoals lijsten en toetsen. Als u bijvoorbeeld de toetsen die in afbeelding worden weergegeven, aanraakt met uw duim, wordt de cursor op het display overeenkomstig verplaatst.
De cursor in een lijst verplaatsen Ga met uw vingers omhoog of omlaag over de toetsen in het aangegeven gedeelte van het G-sense toetsenblok. Als u uw vinger in dit gedeelte verplaatst..wordt de cursor op het scherm omhoog of omlaag verplaatst.
Página 41
• In nessun caso SONY potrà essere ritenuta Onde evitare scosse elettriche, responsabile di danni finanziari o perdite di non aprire il rivestimento. Per profitto, incluse rivendicazioni da parte di terzi, eventuali riparazioni, rivolgersi non pertinenti all’uso del software in dotazione...
Non esporre lo schermo LCD alla luce solare diretta, onde evitare di danneggiarlo. Prestare attenzione durante l’uso dell’apparecchio in prossimità di finestre o in esterni. Sony Corporation non è responsabile di eventuali perdite di dati Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali perdite di dati memorizzati nel disco fisso dell’apparecchio. Copyright Le registrazioni effettuate tramite il presente apparecchio sono destinate al solo uso personale e non devono contravvenire alle leggi sul copyright di terzi.
1 Controllo degli articoli • Lettore musicale portatile (1) • Supporto (1) • Cavo USB (1) • Telecomando (1) • Cuffie (1) • Alimentatore CA (1) • Cavo di alimentazione (1 o 2)* • CD-ROM del software (1) • Guida rapida all’uso (il presente documento) (1) •...
3 Accensione del lettore musicale portatile Fare scorrere l’interruttore POWER/HOLD in direzione di “POWER”. Tasto di ripristino Se il lettone viene acceso per la prima volta Seguire le istruzioni visualizzate per effettuare le seguenti impostazioni. 1) Lingua 2) Sensibilità 3) Orologio Una volta completate le impostazioni, spostare il cursore su OK, quindi premere il tasto del tastierino G-sense.
4 Installazione del software Per trasferire brani musicali da un CD o dal computer al lettore, installare i software “SonicStage” e “VAIO music transfer” contenuti nel CD-ROM in dotazione. Note • Per l’installazione, occorre accedere al computer come amministratore o come utente con diritti di amministratore.
5 Collegamento del lettore musicale portatile al computer Al computer Spina grande (tipo A) Spina piccola (tipo B) Collegare il lettore a un computer come illustrato. Quando viene acceso, il lettore entra automaticamente nella modalità “Trasferimento dati”. Se viene acceso quando è collegato a un computer, il lettore viene visualizzato in “Risorse del computer”...
Página 47
6 Trasferimento dei file musicali Note • Se sul computer è già installata una versione di “SonicStage” più aggiornata rispetto a quella in dotazione con il lettore, è possibile che le funzioni siano diverse da quelle descritte nel presente documento. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea della versione di “SonicStage” in uso.
Página 48
Tastierino G-sense G-sense è un tastierino composto da 25 piccoli tasti suddivisi in cinque linee da cinque che corrispondono alle voci visualizzate sul display quali elenchi e pulsanti. Ad esempio, se si preme il tasto indicato nell’illustrazione, il cursore sul display si sposta di conseguenza.
Spostamento del cursore in un elenco Spostare il dito verso l’alto o verso il basso sui tasti della sezione indicata del tastierino G-sense. Spostando il dito in questa sezione..il cursore si sposta verso l’alto o verso il basso nel display.
Página 50
Para evitar una descarga • En ningún caso SONY será responsable de los eléctrica, no abra la unidad. daños financieros ni de la pérdida de Solicite servicio técnico...
Sony Corporation no es responsable de la pérdida de datos Sony Corporation no aceptará responsabilidad alguna por la pérdida de los datos almacenados en el disco duro de la unidad.
1 Comprobación de los elementos suministrados • Reproductor portátil de música (1) • Soporte (1) • Cable USB (1) • Mando a distancia (1) • Auriculares (1) • Adaptador de ca (1) • Cable de alimentación (1 ó 2)* • CD-ROM del software (1) •...
3 Encendido del reproductor portátil de música Deslice el selector POWER/HOLD hasta la posición “POWER”. Botón de reinicio Si es la primera vez que enciende el reproductor... Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para realizar los ajustes siguientes. 1) Idioma 2) Sensibilidad 3) Reloj...
4 Instalación del software Para transferir música de un CD de música o del ordenador al reproductor, instale el software “SonicStage” y el software “VAIO music transfer” (transferencia de música de VAIO) desde el CD-ROM suministrado. Notas • Para llevar a cabo la instalación, debe iniciar sesión en el ordenador como administrador o como un usuario con privilegios de administrador.
5 Conexión del reproductor portátil de música a un ordenador Al ordenador Clavija grande (Tipo A) Clavija pequeña (Tipo B) Conecte el reproductor a un ordenador, tal y como se muestra en la ilustración. Cuando encienda el reproductor, cambiará automáticamente al modo de “Transferencia de datos”. Si el reproductor está...
6 Transferencia de archivos musicales Notas • Si ya tiene instalada una versión del software “SonicStage” en el ordenador y es más reciente que la versión suministrada con el reproductor, es posible que las funciones varíen un poco de las descritas en este documento.
Funcionamiento del teclado G-sense El teclado G-sense es una cuadrícula de cinco por cinco de 25 pequeños botones que corresponden a los elementos mostrados en la pantalla como, por ejemplo, listas y botones. Por ejemplo, si toca los botones que se muestran en la ilustración con el pulgar, el cursor mostrado en la pantalla se moverá...
Movimiento del cursor por una lista Mueva el dedo hacia arriba o hacia abajo sobre los botones de la sección indicada del teclado G-sense. Si mueve el dedo en esta sección..el cursor que aparece en pantalla se moverá hacia arriba o hacia abajo.
Página 59
à chuva • A SONY não pode, em nenhuma circunstância, nem à humidade. ser responsabilizada por quaisquer prejuízos Para evitar choques eléctricos, financeiros ou perdas de lucros, incluindo não abra a caixa do aparelho.
Dependendo da perspectiva, também pode notar alguma distorção nas cores ou luminosidade. Isso é normal nos LCDs e não é sinal de avaria. A Sony Corporation não substituirá nem aceitará a devolução do produto nessas circunstâncias.
Página 61
1 Verificar se tem todos os artigos • Leitor de música portátil (1) • Base (1) • Cabo USB (1) • Telecomando (1) • Auscultadores (1) • Transformador de CA (1) • Cabo de alimentação (1 ou 2)* • CD-ROM do software (1) •...
3 Ligar o leitor de música portátil Faça deslizar o selector POWER/HOLD até “POWER”. Botão de reinicialização Se for a primeira vez que liga o leitor... Para efectuar as programações indicadas abaixo, siga as indicações que aparecem no visor. 1) Programação do idioma (Language setting) 2) Programação da sensibilidade (Sensitivity setting) 3) Acerto do relógio (Clock setting) Quando terminar as programações, desloque o cursor até...
4 Instalar o software Para transferir música de um CD de música ou do computador para o leitor, instale os programas de software “SonicStage” e “VAIO music transfer” a partir do CD-ROM fornecido. Notas • Para efectuar a instalação, tem de iniciar sessão no computador como administrador ou como utilizador com privilégios de administrador.
5 Ligar o leitor de música portátil a um computador A um computador Ficha grande (Tipo A) Ficha pequena (Tipo B) Ligue o leitor a um computador de acordo com as ilustrações. Quando ligar o leitor, este passa automaticamente para “Data Transfer Mode”. Se ligar o leitor a um computador e quando o activar, o leitor aparece na pasta “O meu computador”...
6 Transferir ficheiros de música Notas • Se já tiver instalado no computador uma versão do software “SonicStage” mais recente do que a versão fornecida com o leitor, as funções podem ser diferentes do mencionado neste documento. Para obter mais informações, utilize a ajuda online da sua versão do “SonicStage”. •...
Como funciona o teclado G-sense O teclado G-sense é uma grelha com 25 botões de pequena dimensão (cinco botões em cada fila), que correspondem a elementos mostrados no visor como, por exemplo, listas e botões. Se, por exemplo, carregar nos botões mostrados na ilustração com o polegar, o cursor que aparece no visor desloca-se conforme a função activada pelos botões.
Página 67
Mover o cursor numa lista Percorra os botões da secção indicada no teclado G-sense com o dedo. Quando mover o dedo nesta secção..o cursor desloca-se para cima ou para baixo no ecrã. O cursor aparece na mesma posição relativa do botão activado no teclado G-sense.
Página 68
Suojaa laite sateelta ja ilman tekijänoikeuksien haltijan lupaa on kielletty tekijänoikeuslakien nojalla. kosteudelta tulipalo- ja • SONY ei missään olosuhteissa vastaa tämän sähköiskuvaaran estämiseksi. tuotteen mukana toimitetun ohjelmiston Älä avaa laitteen koteloa, jotta et käytöstä aiheutuvista taloudellisista tappioista altistu sähköiskulle.
Página 69
Katselukulman vaihtelu voi lisäksi aiheuttaa värien tai kirkkauden muuttumista. Tämä on LCD-näyttöjen normaali ominaisuus, joka ei ole merkki viasta. Sony Corporation ei vaihda tuotetta eikä hyväksy tuotteen palauttamista näistä syistä.
Página 70
1 Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat • Kannettava musiikkisoitin (1) • Teline (1) • USB-kaapeli (1) • Kaukosäädin (1) • Kuulokkeet (1) • Verkkolaite (1) • Verkkovirtajohto (1 tai 2*) • Ohjelmisto-CD-ROM-levy (1) • Pika-aloitusopas (tämä opas) (1) • Takuukortti (1)** * Johtojen määrä...
Página 71
3 Kytke kannettavaan musiikkisoittimeen virta Siirrä POWER/HOLD-kytkin asentoon ”POWER”. Nollauspainike Kytkettäessä soittimeen virta ensimmäisen kerran Määritä seuraavat asetukset näyttöön tulevien ohjeiden mukaan. 1) Kielen asetus (Language setting) 2) Herkkyyden asetus (Sensitivity setting) 3) Kellonajan asetus (Clock setting) Kun olet määrittänyt asetukset, siirrä kohdistin OK-kohtaan ja paina vastaavaa G-sense-painiketta. Huomautuksia •...
Página 72
4 Asenna ohjelmisto Musiikin siirtäminen musiikki-CD-levyltä tai tietokoneesta tähän soittimeen edellyttää, että ”SonicStage”-ohjelmisto ja ”VAIO music transfer” -ohjelmisto asennetaan soittimen mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. Huomautuksia • Asennus edellyttää, että kirjaudut tietokoneeseen järjestelmänvalvojana tai käyttäjänä, jolla on järjestelmänvalvojan oikeudet. • Lopeta kaikki tietokoneessa käynnissä olevat sovellukset ennen asennuksen aloittamista. •...
Página 73
5 Kytke kannettava musiikkisoitin tietokoneeseen Tietokoneeseen Suuri liitin (tyyppi A) Pieni liitin (tyyppi B) Kytke soitin tietokoneeseen kuvan mukaan. Kun soittimeen kytketään virta, se siirtyy automaattisesti datasiirtotilaan. Kun soitin on kytketty tietokoneeseen ja soittimeen kytketään virta, soitin näkyy irrotettavan aseman kuvakkeena ”My Computer” -kansiossa. Huomautuksia •...
Página 74
6 Siirrä musiikkitiedostoja Huomautuksia • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ”SonicStage”-ohjelmistoversio, joka on uudempi kuin soittimen mukana toimitettava versio, toiminnot voivat poiketa tässä kuvatuista. Katso lisätietoja käyttämäsi ”SonicStage”-version online-ohjeesta. • MP3-, WMA- ja WAV-tiedostot muunnetaan ATRAC3- tai ATRAC3plus-muotoon. • Varmista ennen musiikkitiedostojen siirtämistä, että soitin on kytketty tietokoneeseen, soittimeen on kytketty virta ja soittimen näytössä...
Página 75
G-sense-painikkeiston toiminta G-sense-painikkeisto on 25 pienen kosketuspainikkeen muodostama ruudukko, jonka painikkeet vastaavat näytössä näkyviä elementtejä, kuten luetteloja ja painikkeita. Jos esimerkiksi kosketat alla olevissa kuvissa kuvattuja painikkeita, näytön kohdistin siirtyy vastaavan kohtaan. Kun painat painiketta, valitset näytön kohdistimen osoittaman toiminnon tai painikkeen. Kun kosketat painiketta, kohdistin siirtyy näytössä...
Página 76
Kohdistimen siirtäminen luettelossa Siirrä sormea ylös- tai alaspäin Kun olet määrittänyt asetukset, siirrä kohdistin OK-kohtaan ja kosketa vastaavaa G-sense-painiketta. Kun siirrät sormea tässä osassa..kohdistin siirtyy näytössä ylös- tai alaspäin. Kohdistin näkyy näytön kohdassa, joka vastaa koskettamasi G-sense-painikkeen sijaintia. Luettelon vierittäminen Voit vierittää...
Undvik elskador genom att inte • SONY kan inte under några som helst öppna enhetens hölje. Överlåt omständigheter göras ansvarig för ekonomiska service enbart till behöriga skador eller förlust av intäkter, inräknat de krav servicetekniker.
Página 78
Det här är normalt för LCD-skärmar och inte tecken på att något är fel. Sådana orsaker utgör inte grund för att Sony Corporation ska byta ut eller godta att produkten lämnas tillbaka.
Página 79
1 Kontrollera att du fått med allt • Bärbar spelare (1) • Dockningsstation (1) • USB-kabel (1) • Fjärrkontroll (1) • Hörlurar (1) • Nätadapter (1) • Nätkabel (1 eller 2)* • Programvaru-CD-ROM (1) • Snabbstartguide (det här dokumentet) (1) •...
Página 80
3 Slå på den bärbara spelaren Skjut POWER/HOLD-omkopplaren mot ”POWER” (ström). Återställningsknapp Om det är första gången du slår på spelaren ... Gör följande inställningar genom att följa anvisningarna på skärmen. 1) Välj språk (Language setting) 2) Ställ in känsligheten (Sensitivity setting) 3) Ställ klockan (Clock setting) När inställningarna är klara flyttar du markören till OK och trycker på...
4 Installera programvaran För att du ska kunna föra över musik från en musik-CD-skiva, eller från datorn, till spelaren måste du först installera programvarorna ”SonicStage” och ”VAIO music transfer” från den medföljande CD-ROM-skivan. Obs! • För att kunna utföra installationen måste du logga in på datorn som administratör eller som en användare med behörighet som administratör.
Página 82
5 Anslut den bärbara spelaren till en dator Till datorn Stor kontakt (typ A) Liten kontakt (typ B) Anslut spelaren som illustrationen visar. När du slår på spelaren växlar den automatiskt över till läget för dataöverföring (Data Transfer Mode). När spelaren är ansluten till en dator och påslagen visas den i mappen ”My Computer” som en ikon för flyttbara diskar.
Página 83
6 Överför musikfilerna Obs! • Om det redan finns en senare version av programvaran ”SonicStage” installerad på datorn än den som levereras med spelaren, kan det hända att funktionerna är annorlunda än de som beskrivs här. Mer information finns i direkthjälpen till den version av ”SonicStage” som du har. •...
Página 84
Hur du använder G-sense-knapparna G-sense-knapparna är 25 små knappar ordnade i fem rader och fem kolumner och motsvarar de objekt som visas på skärmen som bl.a. listor och knappar. Om du t.ex. med tummen rör de knappar som visas på bilden följer markören på skärmen med i rörelsen.
Flytta markören i en lista Flytta fingret uppåt eller nedåt över de G-sense-knappar som markerats i bilden. Genom att flytta fingret inom det här området ..flyttar du markören uppåt och nedåt. Markören visas i samma relativa position som den aktiva G- sense-knappen.
Página 86
µην ανοίγτ το κουβούκλιο. Για τη κατ χου των πνυµατικών συντήρηση, απυθυνθίτ µ νο σ δικαιωµάτων. ιδικυµένο προσωπικ . Σ καµία πρίπτωση η SONY δν ίναι • υπύθυνη για οικονοµικές ζηµίς ή • Χρησιµοποιήστ αυτ το προϊ ν µ νο µ απώλια κρδών, συµπριλαµβαν µνων...
Página 87
ταν τοποθτίτ τη µονάδα κοντά σ παράθυρα ή σ ξωτρικ χώρο. Η Sony Corporation δν υθύνται για την απώλια δδοµένων Η Sony Corporation δν αποδέχται καµία υθύνη για την απώλια των δδοµένων που αποθηκύονται στο σκληρ δίσκο της µονάδας. Πνυµατικά δικαιώµατα...
Página 88
1 Ββαιωθίτ τι υπάρχουν λα τα τµάχια • Φορητή συσκυή αναπαραγωγής µουσικής (1) • Βάση (1) • Καλώδιο USB (1) • Τηλχιριστήριο (1) • Ακουστικά (1) • Μτασχηµατιστής ναλλασσ µνου ρύµατος (1) • Καλώδιο ρύµατος (1 ή 2)* • CD-ROM λογισµικού (1) •...
Página 89
3 Θέστ σ λιτουργία τη φορητή συσκυή αναπαραγωγής µουσικής Σύρτ το διακ πτη POWER/HOLD στη θέση "POWER". Κουµπί παναφοράς Αν θέττ σ λιτουργία τη συσκυή αναπαραγωγής για πρώτη φορά… Ακολουθήστ τα µηνύµατα που µφανίζονται στην οθ νη για να κάντ τις ακ λουθς ρυθµίσις.
Página 90
4 Εγκαταστήστ το λογισµικ Για να µταφέρτ µουσική απ ένα CD µουσικής ή απ τον υπολογιστή σας στη συσκυή αναπαραγωγής, γκαταστήστ το λογισµικ "SonicStage" και το λογισµικ "VAIO music transfer" απ το CD-ROM που πριέχται στη συσκυασία. Σηµιώσις • Για να πραγµατοποιήστ την γκατάσταση, πρέπι να συνδθίτ στον υπολογιστή ως διαχιριστής...
Página 91
5 Συνδέστ τη φορητή συσκυή αναπαραγωγής µουσικής στον υπολογιστή Στον υπολογιστή Μγάλο βύσµα (τύπου Α) Μικρ βύσµα (τύπου B) Συνδέστ τη συσκυή αναπαραγωγής σ υπολογιστή πως φαίνται στην ικ να. ταν νργοποιίτ τη συσκυή αναπαραγωγής, αυτή µταβαίνι αυτ µατα σ "Data Transfer Mode". ταν...
Página 92
6 Μταφέρτ αρχία µουσικής Σηµιώσις • Αν υπάρχι ήδη µια έκδοση του λογισµικού "SonicStage" γκατστηµένη στον υπολογιστή, η οποία ίναι ν τρη απ την έκδοση που συνοδύι τη συσκυή αναπαραγωγής, οι λιτουργίς νδέχται να διαφέρουν απ αυτές που πριγράφονται δώ. Για...
Página 93
Πώς λιτουργί το G-sense pad Το G-sense pad ίναι ένα πλέγµα πέντ πί πέντ, συνολικά 25 µικρών κουµπιών που αντιστοιχούν στα στοιχία που µφανίζονται στην οθ νη πως ίναι οι λίστς και τα κουµπιά. Για παράδιγµα, αν αγγίξτ τα κουµπιά που µφανίζονται στην ικ να µ τον αντίχιρα, ο δροµέας...
Página 94
Μτακίνηση του δροµέα σ µια λίστα Κινήστ το δάχτυλ σας προς τα πάνω ή προς τα κάτω, πάνω απ τα κουµπιά στο νδδιγµένο τµήµα του G-sense pad. ταν κινίτ το δάχτυλ σας σ αυτ το τµήµα..ο δροµέας στην οθ νη µτακινίται προς τα πάνω ή...
Página 95
částech, i pronajímat software vlhkosti, předejdete tak bez povolení držitele autorských práv. nebezpečí vzniku požáru či • Společnost SONY nenese v žádném případě úrazu elektrickým proudem. odpovědnost za jakékoliv finanční škody či Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí...
Vystavování displeje LCD pżímému slunce může způsobit jeho poškození. Věnujte pozornost používání přístroje blízko okna nebo venku. Společnost Sony Corporation nenese zodpovědnost za ztrátu dat Společnost Sony Corporation nepřijímá žádnou zodpovědnost za ztrátu dat uložených na pevném disku přístroje. Copyright Nahrávky vytváżené...
Página 97
1 Kontrola kompletnosti balení • Přenosný přehrávač hudby (1) • Kolébka (1) • Kabel USB (1) • Dálkový ovladač (1) • Sluchátka (1) • Napájecí adaptér (1) • Napájecí kabel (1 nebo 2 ks)* • Disk CD-ROM se softwarem (1) •...
Página 98
3 Zapnutí přenosného přehrávače hudby Posuňte přepínač POWER/HOLD směrem k „POWER“. Tlačítko pro vynulování Při prvním zapnutí přehrávače... Při nastavení jednotlivých parametrů postupujte podle pokynů na displeji. 1) Nastavení jazyka (Language setting) 2) Nastavení citlivosti (Sensitivity setting) 3) Nastavení hodin (Clock setting) Jakmile jsou nastavení...
4 Instalace softwaru Chcete-li přenést hudbu z hudebního disku CD nebo počítače do přehrávače, nainstalujte software „SonicStage“ a software „VAIO music transfer“ z dodaného disku CD-ROM. Poznámky • Chcete-li provést instalaci, musíte se přihlásit k počítači jako správce nebo jako uživatel s oprávněním správce.
Página 100
5 Připojení přenosného přehrávače hudby k počítači Do počítače Velký konektor (typ A) Malý konektor (typ B) Připojte přhrávač k počítači dle obrázku. Přehrávač se po zapnutí ihned automaticky přepne do režimu přenosu dat. Je-li připojen k počítači a je-li zapnutý, zobrazí se ve složce „My Computer“ jako ikona vyjímatelného disku.
Página 101
6 Přenos hudebních souborů Poznámky • Pokud je již na počítači nainstalována verze softwaru „SonicStage“ novější než verze dodávaná s přehrávačem, mohou se aktuální funkce od zde popsaných poněkud lišit. Podrobnosti najdete v online nápovědě ke konkrétní verzi softwaru „SonicStage“. •...
Página 102
Funkce ovladače G-sense Ovladač G-sense je mřížka 5 x 5 tvořená 25 malými tlačítky, která odpovídají prvkům na displeji (seznamům a tlačítkům). Dotknete-li se palcem například tlačítek zobrazených na obrázku, přesune se kurzor na displeji příslušným směrem. Stisknutím tlačítka se vybere položka nebo tlačítko umístěné pod kurzorem na displeji.
Página 103
Přesun kurzoru v seznamu Posuňte prstem nahoru nebo dolů nad tlačítky v označené části ovladače G-sense. Posunete-li prstem v této části..kurzor na obrazovce se posune nahoru nebo dolů. Kurzor se zobrazí ve stejné relativní pozici jako aktivované tlačítko ovladače G-sense. Procházení...