Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital Réflex
Manual de instrucciones
Para obtener un rendimiento óptimo de la cámara,
consulte el Manual de instrucciones antes de usarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax K-5 II

  • Página 1 Cámara digital Réflex Manual de instrucciones Para obtener un rendimiento óptimo de la cámara, consulte el Manual de instrucciones antes de usarla.
  • Página 2 Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX I/ J. Le rogamos que lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para ayudarle a comprender todas las funciones de la cámara.
  • Página 3: Para Utilizar La Cámara De Forma Segura

    A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
  • Página 4 PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
  • Página 5 • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si se aproxima una tormenta con aparato eléctrico o se escuchan truenos durante el uso del cargador de batería y del adaptador de corriente alterna,...
  • Página 6: Mantenga La Cámara Y Sus Accesorios Lejos Del Alcance De Niños Pequeños

    • No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión. • Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla. • Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de las baterías.
  • Página 7: Cuidados Durante El Manejo

    Cuidados durante el manejo Antes de usar la cámara • Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero. •...
  • Página 8: Limpieza De La Cámara

    No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo. • Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
  • Página 9: Otras Precauciones

    Registro del producto Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX. Para más información, consulte p.320. Le agradecemos su colaboración.
  • Página 10 Nota...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Contenido Para utilizar la cámara de forma segura..........1 Cuidados durante el manejo..............5 Contenido .....................9 Organización del Manual de Instrucciones.........17 Antes de usar la cámara I Características ..............20 Verificar el contenido de la caja .............24 Nombres y funciones de las piezas ..........25 Modo de Captura ................26 Modo de reproducción ................29 Pantalla....................31...
  • Página 12 Operaciones básicas Operación de disparo básica ............78 Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos ......78 Cómo utilizar un objetivo zoom............80 Uso del flash interno ..............81 Cómo fijar el modo flash ..............81 Flash interno ..................84 Cómo visualizar las imágenes ............86 Cómo visualizar las imágenes ............86 Para borrar una sola imagen ..............87 Funciones de disparo...
  • Página 13 Cómo tomar fotos continuas ............152 Disparo continuo................152 Intervalo disparo ................154 Multi-exposición ................157 Cómo disparar mientras se fijan los ajustes (Horquillado automático) ..............159 Cómo disparar mientras se cambia automáticamente la exposición (Horquillado de exposición) ........159 Cómo disparar mientras se fijan otros ajustes (Horquillado amplio)................163 Cómo tomar fotografías utilizando Filtros digitales ......165 Cómo disparar con Visión directa ..........169...
  • Página 14 Ajustes de disparo Cómo fijar un formato de archivo ..........204 Cómo ajustar los píxeles grabados ..........204 Ajuste del nivel de calidad JPEG............205 Cómo fijar un formato de archivo............206 Cómo ajustar el balance de blancos ..........209 Cómo ajustar manualmente el balance de blancos......212 Cómo ajustar el balance de blancos con la temperatura del color ....................214 Cómo ajustar el espacio de color .............216...
  • Página 15 Para borrar varias imágenes ............251 Para borrar imágenes seleccionadas ..........251 Borrar una carpeta................252 Para borrar todas las imágenes............253 Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) ....254 Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV ......256 Cómo conectar la cámara a un terminal de entrada de vídeo..256 Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI.........258 Cómo procesar imágenes Cómo cambiar el tamaño de la imagen ........262...
  • Página 16 Cómo fijar el modo de conexión USB..........313 Cómo conectar la cámara a un ordenador ........313 Uso del Software suministrado ............315 Instalar el software................315 Pantallas de PENTAX Digital Camera Utility 4 .........316 Apéndice Valores predeterminados .............322 Cómo restaurar los menús ............330 Cómo restaurar los menús Cfig.Capt./Reproducción/...
  • Página 17 Limpieza del sensor CMOS ............335 Cómo eliminar el polvo con vibraciones ultrasónicas (Eliminar polvo).................335 Cómo detectar el polvo en el sensor CMOS (Alerta de polvo) ................336 Cómo eliminar el polvo con un soplador...........338 Cómo usar la unidad GPS ............340 Cómo visualizar la distancia y la dirección en el destino (Navegación simple) .................341 Cómo tomar fotos de cuerpos celestes (ASTROTRACER)....344 Mensajes de error ................345...
  • Página 18 Nota...
  • Página 19: Organización Del Manual De Instrucciones

    Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Antes de usar la cámara Explica las características de la cámara, los accesorios, los nombres y funciones de las distintas partes. 2 Puesta en marcha Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
  • Página 20 A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación. Indica información útil. Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara. En este manual de operaciones, los botones del controlador de cuatro direcciones se denominan de la siguiente manera.
  • Página 21: Antes De Usar La Cámara

    Antes de usar la cámara Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas. I Características ........20 Verificar el contenido de la caja ......24 Nombres y funciones de las piezas ....... 25 Cómo cambiar los ajustes de función ....
  • Página 22: I Características

    I Características • Ofrece un sensor CMOS de 23,7 × 15,7 mm con 16,28 millones de píxeles efectivos para una amplia escala dinámica de elevada precisión. • Ofrece un estabilizador mecánico de imagen (Shake Reduction - SR), un sistema mecánico de estabilizador de imagen. Esto permite capturar imágenes nítidas con un mínimo de vibraciones, independientemente del tipo de objetivo utilizado.
  • Página 23: Shake Reduction (Estabilizador De Imagen - Sr)

    Shake Reduction (Estabilizador de Imagen - SR) El estabilizador de imagen Shake Reduction (SR) de esta cámara es un sistema original de PENTAX que utiliza una fuerza magnética para mover el sensor de imagen a alta velocidad para compensar el movimiento de la cámara.
  • Página 24 El área capturada (ángulo de visión) variará entre esta cámara y las cámaras réflex de 35 mm incluso si utiliza el mismo objetivo, ya que los tamaños de formato para la película de 35 mm y el sensor CMOS son diferentes. Tamaños para la película de 35 mm y sensor CMOS Película de 35 mm : 36×24 mm...
  • Página 25 Para comprobar la existencia de color falso y de efecto moiré, transfiera las fotos a un ordenador y véalas a un 100%. Calidad JPEG Si se va a disparar en JPEG con la calidad ajustada a E o a D, no se capturarán las imágenes de alta definición y se reducirá...
  • Página 26: Verificar El Contenido De La Caja

    Verificar el contenido de la caja Se incluyen los siguientes accesorios con la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios. Tapa de la zapata F Ocular F Tapa del visor ME (montada en la cámara) (montado en la cámara) Tapa de la conexión de Tapa de la montura Aro triangular y tapa...
  • Página 27: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Nombres y funciones de las piezas Flash interno Zapata Enganche para la correa Enganche para Luz ayuda AF la correa Luz del Conexión X-sinc autodisparador/ Receptor del mando Espejo a distancia Indicador de la Acoplador AF montura del objetivo Contactos de información Botón del objetivo de desbloqueo...
  • Página 28: Modo De Captura

    Si las tapas del terminal no están bien cerradas, se verá afectada la función de resistencia a la entrada de polvo y de agua. Modo de Captura Se registran las funciones de los botones y los diales utilizados durante el disparo. Se explica aquí...
  • Página 29: Disparador

    1 Botón m 0 Interruptor de modo (Compensación EV) de medición Mueva el dial-e trasero (S) Cambia el método de medición. mientras pulsa este botón (p.119) para ajustar el valor de a Botón |/Y Compensación EV. (p.121). También puede asignar una 2 Botón o función a este botón.
  • Página 30: Controlador De Cuatro Direcciones

    i Botón = l Controlador de cuatro direcciones (2345) Ajusta el área de enfoque y muestra el enfoque manual Activa el menú de configuración temporalmente (p.127). del Modo de disparo/Modo flash/Balance de blancos/ j Botón U (Vista en vivo) Imagen personalizada (p.90). Muestra una imagen en Visión Cuando se visualice el panel de Directa.
  • Página 31: Modo De Reproducción

    Modo de reproducción Se registran las funciones de los botones y diales utilizados durante el disparo.
  • Página 32 1 Botón m 9 Botón L (Compensación EV) Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada Pulse en vista ampliada para es JPEG, y sus datos aumentar la ampliación. (p.240) permanecen aún en la memoria 2 Disparador intermedia, pulse este botón Pulse el disparador a medio para guardar la foto en formato recorrido para cambiar al modo...
  • Página 33: Pantalla

    Pantalla En la pantalla aparece diferente información dependiendo del estado de la cámara. Pueden ajustarse el brillo y el color de la pantalla (p.293, p.294) Durante la puesta en marcha o cuando se utiliza el dial de modos La guía aparece en la pantalla durante 3 segundos (ajuste predeterminado) cuando se enciende la cámara o se gira el dial de modos.
  • Página 34 Modo de Captura Durante el disparo se muestra la pantalla de estado con los ajustes en curso de la función de disparo. Puede cambiar el tipo de pantalla visualizada pulsando el botón M. AF.S Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste 2000 200-1600 ±0.0...
  • Página 35 Pantalla de estado (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). AF.S USER SHIFT 2000 +1.0 1600 G1A1 AUTO 1234 JPEG Método de Exposición (p.104) 14 Barra EV Bloqueo AE (p.123) 15 Modo flash (p.81) Disparo a intervalos (p.154)/ 16 Modo de disparo (p.90) Multi-exposición (p.157)/...
  • Página 36 Panel de control Pulse el botón M en la pantalla de estado para visualizar el panel de control y cambiar los ajustes. (p.49) Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste 200-1600 AUTO JPEG Filtro digital (p.165) Nombre de la función Ajuste ISO AUTO (p.99) Captura HDR (p.218) Ajuste del punto AF AUTO (p.131) Formato de archivo (p.206)
  • Página 37 Pantalla nivel electrónico Esta cámara incorpora un nivel electrónico cuya función es detectar si la cámara está nivelada. Cuando se ajuste el [Nivel electrónico] a O (Activ), pulse el botón M mientras se visualiza el panel de control para ver el nivel electrónico. Cuando se asigna el [Nivel electrónico] al botón |/Y, pulse el botón |/Y para activar/ desactivar la pantalla.
  • Página 38: Cuando Se Sujeta La Cámara Vertical

    Cuando se sujeta la cámara vertical Si se sujeta la cámara vertical mientras Ajuste ISO AUTO se mide la luminosidad, el panel de control/ Rango de ajuste pantalla de estado se visualiza vertical. 200-1600 AUTO También cambian las direcciones del controlador de cuatro direcciones (2345) para adaptarse a la orientación de la cámara.
  • Página 39: Modo Reproducción

    Modo Reproducción La cámara cambia los tipos de información cuando se pulsa el botón M durante la reproducción. Se muestran la imagen capturada, el formato de archivo Estándar y las guías. Se muestran la imagen capturada y el histograma Histograma (Brillo/RGB).
  • Página 40 Pantalla de Información detallada Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar entre páginas. (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). Página 1 Imagen fija 100-0001 ± 0 AF.C ± 0 14 15 16 2000 ±...
  • Página 41 Información de rotación (p.250) 23 Sensibilidad (p.98) Imagen capturada 24 Balance de blancos (p.209) Método de Exposición (p.104) 25 Ajuste fino del balance Shake Reduction (p.140)/ de blancos (p.211) Corrección Horizonte (p.141) 26 Formato de archivo (p.206) Proteger (p.254) 27 Píxel. Grabados (p.175, p.204) Número de carpeta-número 28 Nivel calidad (p.175, p.205) de archivo (p.297)
  • Página 42 Histograma Pueden visualizarse los siguientes histogramas cuando se reproducen fotos fijas. El “Histograma de luminosidad” muestra la distribución de la luminosidad y el “Histograma RGB” muestra la distribución de la intensidad del color. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para alternar entre el Histograma de luminosidad y el Histograma RGB.
  • Página 43 Uso del histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número (Oscuro) ← Luminosidad → (Claro) de píxeles.
  • Página 44: Indicadores Guía

    Indicadores guía Los siguientes indicadores aparecen en la pantalla para indicar qué teclas, botones y diales e pueden operarse en cada momento. Ejemplo: Controlador de cuatro direcciones (2) Botón 4 Controlador de cuatro direcciones (3) Botón verde Controlador de cuatro direcciones (4) Botón L Controlador de cuatro direcciones (5) Botón i...
  • Página 45: Visor

    Visor La siguiente información aparece en el visor. Recuadro AF Recuadro de medición puntual (p.120) Punto AF (p.131) Indicador del flash (p.81) Se enciende: cuando el flash está preparado. Parpadea: cuando se recomienda el uso del flash pero no está ajustado o se está...
  • Página 46 Barra EV Visualiza los valores de compensación EV o la diferencia entre los valores de exposición adecuados y actuales cuando se ajusta el modo de Exposición a a o a M. (p.121) Muestra el ángulo de la cámara cuando se ajusta [Nivel electrónico] a O (Activado).
  • Página 47 • Se visualiza la información en el visor cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y durante el tiempo de funcionamiento del temporizador (valor predeterminado: 10 seg.). (p.121) • El punto AF utilizado para el enfoque automático aparece en rojo (Superponer área AF) cuando se pulsa a medio recorrido el disparador.
  • Página 48: Pantalla Lcd

    Pantalla LCD La siguiente información aparece en la pantalla LCD de la parte superior de la cámara. Velocidad de obturación/Cuenta 11 Modo flash (p.90) atrás del tiempo de procesado : El flash interno está listo (cuando parpadea, debe de reducción de ruido (p.100) usarse el flash) Valor de la apertura : Reducción de “ojos rojos”...
  • Página 49 Pantalla nivel electrónico Cuando la cámara no está nivelada se visualiza en el visor y en la pantalla LCD un gráfico de barras indicando el ángulo horizontal de la cámara. Cuando está nivelada (a 0°) Cuando está inclinada 5° a la izquierda Cuando se sujeta vertical y se inclina 3°...
  • Página 50: Cómo Cambiar Los Ajustes De Función

    Cómo cambiar los ajustes de función Los ajustes de función pueden cambiarse utilizando las teclas directas, el panel de control o menús. Algunas funciones pueden cambiarse utilizando el panel de control y menús. En esta sección se explican las formas básicas para cambiar los ajustes de funciones.
  • Página 51: Uso Del Panel De Control

    Pulse el botón 4. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Mientras está activada la operación directa por teclas, se visualizan en azul los indicadores guía de las teclas directas (cuando se ajusta [Pantalla de estado] (p.291) en el menú [R Preferencias 1] a [Color pantalla 1]). No puede utilizarse la operación directa por teclas cuando se ajusta el dial de cambio del punto AF a j y se está...
  • Página 52: Con El Controlador De Cuatro

    Con el controlador de cuatro Ajuste ISO AUTO direcciones (2345), seleccione Rango de ajuste un elemento cuyo ajuste desee 200-1600 AUTO cambiar. Los elementos que no pueden cambiarse JPEG para los ajustes en curso de la cámara aparecen atenuados y no pueden seleccionarse.
  • Página 53: Uso De Los Menús

    Uso de los menús En esta sección se explica cómo usar los menús: [A Cfig.Capt], [Q Reproducción], [R Preferencias] y [A Ajuste perso.]. A continuación se explica cómo ajustar [Línea de Programa] en el menú [A Cfig.Capt 3] a modo de ejemplo. Pulse el botón 3 en modo de captura.
  • Página 54 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Ajuste Rango dinámico Ajuste ISO AUTO Los ajustes disponibles se visualizan en Reduc. Ruido Alta ISO AUTO el menú desplegable o en el submenú. Reduc. Ruido obt. lenta AUTO Línea de Programa sRGB Espacio color Formato Arch RAW MENU...
  • Página 55 • Puede seleccionar si desea visualizar la pestaña de menú seleccionada primero la última vez, o para visualizar siempre el menú [A Cfig.Capt 1]. (p.291) • Consulte las siguientes páginas para información detallada sobre cada menú. • Menú [A Cfig.Capt] 1 p.91 •...
  • Página 56: Cómo Utilizar El Dial De Modos

    Cómo utilizar el dial de modos Puede cambiar los modos de exposición configurando los iconos del dial de modos en el indicador de modos. Gire el dial de modos pulsando a la vez el botón de bloqueo del dial de modos. Indicador Dial de modos Botón de bloqueo del dial de modos...
  • Página 57 Modo Características Página Le permite fijar el valor de velocidad de obturación y apertura para capturar la imagen con fines p.115 Expo. manual creativos. Le permite capturar imágenes que requieren velocidades de obturación lentas, como los fuegos p.117 Expo. a lámpara artificiales y las escenas nocturnas.
  • Página 58 Nota...
  • Página 59: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha En este capítulo se explican los primeros pasos que necesita seguir después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga las instrucciones. Fijación de la correa ..........58 Inserción de la batería ........... 59 Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD ............
  • Página 60: Fijación De La Correa

    Fijación de la correa Pase el extremo de la correa por la tapa de protección y el aro triangular. Fije el extremo de la correa con el cierre. Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba.
  • Página 61: Inserción De La Batería

    Inserción de la batería Coloque la batería en la cámara. Utilice sólo una batería D-LI90. Carga de la batería Cuando utilice la batería por primera vez, o cuando ésta no ha sido utilizada durante un período de tiempo prolongado, o cuando aparece el mensaje [Sin batería], recárguela.
  • Página 62: Introducción/Retirada De La Batería

    • No utilice el cargador D-BC90 suministrado para cargar baterías que no sean baterías recargables de ión litio D-LI90. Si carga otras baterías, podría dañar el cargador o sobrecalentarlo. • Cambie la batería por una nueva en los siguientes casos: - Si parpadea la luz indicadora o no se enciende aunque la batería esté...
  • Página 63 Abra la tapa de la batería. Para desbloquear, levante el botón de desbloqueo de la tapa del compartimiento de la batería, gírela hacia la marca OPEN (1), y tire de la tapa para abrirla (2). Dirija la marca 2 de la batería hacia la parte exterior de la cámara, empuje la palanca de bloqueo de la batería en la dirección de la flecha (3) e inserte la batería.
  • Página 64: Indicador Del Nivel De La Batería

    Indicador del nivel de la batería Puede saber cuánta carga queda en la batería con el que aparece en la pantalla de estado y en el panel LCD. Pantalla de estado Pantalla LCD Nivel de la batería La batería está completamente w (Verde) cargada.
  • Página 65 Abra la tapa del terminal. Dirija la marca 2 del terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna hacia la marca 2 de la cámara y conecte el terminal de corriente continua al terminal de entrada de corriente continua de la cámara.
  • Página 66: Cómo Insertar/Extraer Una Tarjeta De Memoria Sd

    Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC o una tarjeta de memoria SDXC disponibles en cualquier comercio del ramo. Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 67 Presione una vez la tarjeta de memoria SD para extraerla. Cierre la tapa de la tarjeta y después deslícela en la dirección de la flecha (3 4). Asegúrese de cerrar completamente la tapa de la tarjeta. Si no está cerrada, la cámara no se encenderá.
  • Página 68: Cómo Montar Un Objetivo

    Cómo montar un objetivo Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara. Cuando se utilice uno de los siguientes objetivos con esta cámara, todos los modos de exposición de la cámara estarán disponibles. (a) Objetivos DA, DA L, D FA, FA J (b) Objetivos con una posición de apertura s (Auto), cuando se utiliza en la posición s •...
  • Página 69 Retire la tapa de la montura del cuerpo de la cámara (1) y la tapa de la montura del objetivo (2). Coloque el objetivo hacia abajo con la montura orientada hacia arriba para proteger la montura del objetivo de daños cuando el objetivo no tenga montada su tapa.
  • Página 70 Para desmontar el objetivo Monte primero la tapa del objetivo y gírelo después en sentido contrario a las agujas del reloj mientras sujeta el botón de desbloqueo del objetivo (4). La tapa de la montura del cuerpo (1) protege el interior de la cámara del polvo y de las rayadas desde que sale de fábrica.
  • Página 71: Ajuste De Las Dioptrías Del Visor

    Ajuste de las dioptrías del visor Puede ajustar las dioptrías del visor de forma que se ajuste a su vista. El ocular F está colocado en la sección del visor cuando la cámara sale de fábrica. Las dioptrías pueden ajustarse con el ocular montado, pero es más sencillo ajustarlas sin el ocular montado.
  • Página 72: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    Cómo encender y apagar la cámara Gire el interruptor principal a [ON] (Abrir). Se enciende la cámara. Ponga el interruptor principal en posición [OFF] (Cerrar) para apagar la cámara. • Apague la cámara siempre que no la esté utilizando. • La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo determinado.
  • Página 73: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales La primera vez que se enciende la cámara después de su compra, aparece la pantalla [Language/ u] en el monitor. Siga estas instrucciones para ajustar el idioma visualizado en el monitor y la fecha y hora en curso. Si aparece la pantalla [Ajuste de fecha], Ajuste de fecha fije la fecha y la hora actual según las...
  • Página 74 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [W Ciudad de Origen]. Utilice el controlador de cuatro Ciudad de Origen direcciones (45) para seleccionar una ciudad. Gire el dial-e trasero (S) para cambiar la zona. Madrid Consulte en “Lista de ciudades del MENU Cancelar mundo”...
  • Página 75: Pulse El Controlador De Cuatro

    Pulse el controlador de cuatro Config. Inicial direcciones (3) para seleccionar Español [Ajustes completos]. Madrid Tamaño texto Standar Ajustes completos MENU Cancelar Pulse el botón 4. Aparece la pantalla [Ajuste de fecha]. • Puede cambiar el tamaño del texto más adelante desde el menú [R Preferencias 1].
  • Página 76 Utilice el controlador de cuatro Ajuste de fecha direcciones (23) para seleccionar Formato Fecha dd/mm/aa 24h (presentación de 24 horas) Fecha 01/01/2012 o 12h (presentación de 12 horas). Hora 00 00 Ajustes completos Cancelar MENU Pulse el botón 4. El fotograma vuelve a [Formato Fecha]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 77 Pulse el botón 4. La cámara vuelve a la pantalla de estado y está lista para tomar una foto. Si ajusta la fecha y la hora desde el menú, la pantalla volverá al menú [R Preferencias 1]. En este caso, pulse el botón 3. •...
  • Página 78 Nota...
  • Página 79: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas En este capítulo se explican las operaciones básicas de disparo cuando se fija el dial de modos en modo Verde (exposición automática de acuerdo con la línea de programa ajustada a j) para garantizar que se realiza una captura correcta. Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías, consulte desde el capítulo 4 en adelante.
  • Página 80: Operación De Disparo Básica

    Operación de disparo básica Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos Esta cámara ofrece diversos modos de exposición, de enfoque, y de fotografía para expresar su visión fotográfica. En esta sección se explica cómo tomar fotos simplemente apretando el disparador. Sitúe el dial de modos en B.
  • Página 81 Sitúe el interruptor del modo de enfoque en l. El modo de enfoque cambia a modo l (Autoenfoque/Simple). Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido en l, la cámara enfoca automáticamente. (p.125) Mire por el visor para ver el tema. Se puede utilizar un objetivo zoom para cambiar el tamaño del tema en el visor.
  • Página 82: Cómo Utilizar Un Objetivo Zoom

    Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Esta acción se denomina «soltar el obturador» o «disparar». Revise la imagen capturada en la pantalla. La imagen aparece durante 1 segundo en la pantalla inmediatamente después de la captura (Revisión instantánea). 1 Cómo ajustar la visualización de revisión instantánea (p.292) Se puede ampliar la imagen durante la Revisión instantánea con el dial-e trasero (S).
  • Página 83: Uso Del Flash Interno

    Uso del flash interno Utilice el flash interno cuando desee tomar fotos en condiciones de poca iluminación. El flash interno es la mejor opción para un tema a una distancia aproximada de 0,7 m a 5 m. Cuando se utiliza a una distancia menor de 0,7 m, la exposición no se controlará...
  • Página 84 Modo Flash Función Ajusta una velocidad de obturación lenta dependiendo de la claridad. Cuando se utiliza para Sinc baja velocidad tomar un retrato con la puesta de sol de fondo, el sujeto y el fondo se capturan de una manera perfecta.
  • Página 85: Compensación De La Intensidad Del Flash

    Utilice el controlador de cuatro Modo Flash direcciones (45) para seleccionar Activar Flash el modo flash. Cuando no está en modo B (Verde), gire el dial-e trasero (S) para realizar la compensación del flash. (p.83) Cancelar MENU Pulse el botón 4. La cámara estará...
  • Página 86: Cómo Permitir El Disparo Mientras Se Carga El Flash

    • El valor de compensación de la intensidad del flash no puede visualizarse en modo B (Verde). • Durante la compensación se visualiza N en el visor y en la pantalla LCD durante la compensación de la intensidad del flash. (p.43, p.46) •...
  • Página 87 El flash interno se eleva y comienza a cargarse. Cuando el flash está completamente cargado, aparece E en el visor y en la pantalla LCD. (p.43, p.46) Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Cuando se fija el dial de modos en B, el flash no se dispara si las condiciones de iluminación no lo requieren, incluso cuando el flash está...
  • Página 88: Cómo Visualizar Las Imágenes

    Cómo visualizar las imágenes Cómo visualizar las imágenes Puede reproducir las imágenes capturadas con la cámara. Pulse el botón Q. La cámara accede al modo Reproducir y se visualiza en la pantalla la última imagen tomada (la imagen con el número de archivo más alto).
  • Página 89: Para Borrar Una Sola Imagen

    • Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos RAW permanecen en la memoria intermedia, puede guardar la imagen en formato RAW pulsando el botón L durante la reproducción. Si se tomó la foto utilizando alguno de los siguientes ajustes, se guardará la imagen RAW correspondiente.
  • Página 90 Pulse el controlador de cuatro 100-0105 100-0105 direcciones (2) para seleccionar [Eliminar]. Seleccione el formato de archivo Eliminar para borrar las imágenes guardadas Cancelar en formato RAW+. Eliminar JPEG Borra sólo las imágenes JPEG. Eliminar RAW Borra sólo las imágenes RAW. Eliminar Borra imágenes en ambos formatos de archivo.
  • Página 91: Funciones De Disparo

    Funciones de disparo En este capítulo se describen las funciones de disparo básicas y avanzadas disponibles con esta cámara. Cómo operar las funciones de disparo ....90 Cómo fijar la exposición ........98 Cómo enfocar ............125 Cómo comprobar la composición, la exposición y el enfoque antes de disparar (Vista previa) ........
  • Página 92: Cómo Operar Las Funciones De Disparo

    Cómo operar las funciones de disparo Puede cambiar ajustes relacionados con la captura utilizando las teclas directas, el panel de control, el menú [A Cfig.Capt] o el menú [A Ajuste perso.]. Para información sobre el uso de las teclas directas, consulte “Cómo cambiar los ajustes de función”...
  • Página 93: Elementos Para Ajustar El Menú Cfig. Capt

    Elementos para ajustar el menú Cfig. Capt. Pueden realizarse los siguientes ajustes en los menús [A Cfig.Capt 1-5]. Pulse el botón 3 en modo de captura para visualizar el menú [A Cfig.Capt 1]. Menú Elemento Función Página Alterna entre los modos guardados Modo USER p.233 Fija el modo de exposición cuando...
  • Página 94 Menú Elemento Función Página Cambia las tonalidades y el contraste Proceso cruzado p.227 realizando un proceso cruzado digital. Fija los ajustes del disparo con Horquillado amplio p.163 horquillado amplio. Aplica un efecto de filtro digital cuando Filtro digital p.165 se toman imágenes. Permite capturar imágenes con alto Captura HDR p.218...
  • Página 95 Menú Elemento Función Página Vídeo Fija los ajustes de vídeo. p.175 Fija los ajustes de Live View Vista en vivo p.170 (Visión Directa). Fija si se va a visualizar el nivel Nivel electrónico electrónico que detecta si la cámara p.296 está...
  • Página 96: Elementos Del Menú De Ajustes Personalizados

    Elementos del menú de ajustes personalizados Fije los menús [A Ajuste perso. 1-4] para utilizar todas las funciones de una cámara réflex. Menú Elemento Función Página Fija los pasos de ajuste para 1. Pasos EV p.122 la exposición. Fija los pasos de ajuste para 2.
  • Página 97 Menú Elemento Función Página Fija el orden del disparo con 8. Orden Horquill auto p.159 horquillado automático. Fija si se dispararán o no todos 9. Horquillado de un los fotogramas pulsando una vez p.162 toque el disparador cuando se utiliza el Horquillado de exposición.
  • Página 98 Menú Elemento Función Página Fija la prioridad de la acción para 15. Ajuste AF.S cuando se ajuste el modo de enfoque a p.126 l y se pulse a fondo el disparador. Fija la prioridad de la acción para 16. Ajuste AF.C el Disparo continuo cuando se ajuste p.126 el modo de enfoque a k.
  • Página 99 Menú Elemento Función Página 22. Iluminación pantalla Fija la iluminación para la pantalla p.46 LCD. 23. Guarda info Fija si guardará o no la información p.250 rotación de rotación durante el disparo. Establece si se va a guardar la última pestaña del menú...
  • Página 100: Cómo Fijar La Exposición

    Cómo fijar la exposición Ajuste de la sensibilidad Se puede fijar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. La sensibilidad puede fijarse en [ISO AUTO] o dentro de una gama equivalente a ISO 100 a 12800. El ajuste predeterminado es [ISO AUTO]. Gire el dial-e trasero (S) pulsando a la vez el botón o en modo de Captura.
  • Página 101: Cómo Ajustar La Gama De Corrección Automática De La Sensibilidad

    • También puede cambiarse la sensibilidad pulsando el botón o una vez, quitando el dedo del botón y girando el dial-e trasero (S). En este caso, el valor de sensibilidad se fija cuando se pulsa de nuevo el botón o o termina el temporizador del exposímetro (p.121).
  • Página 102: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones (5), Y Utilice Después El Controlador De Cuatro Direcciones

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (5), y utilice después el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar la sensibilidad máxima. Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Parámetro ISO AUTO] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 103: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Se puede reducir el ruido de la imagen utilizando la Reducción de ruido, pero las imágenes disparadas con el Estabilizador de Imagen tardan más en guardarse. Reduc. Ruido Alta ISO Reduce el ruido en los ajustes de alta sensibilidad (ISO). Seleccione [Reduc.
  • Página 104 Utilice el controlador de cuatro Reduc. Ruido Alta ISO direcciones (23) para seleccionar un valor de sensibilidad y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el nivel de 1600 reducción del ruido que se aplica 3200 a la sensibilidad seleccionada. MENU Restaurar Gire el dial-e trasero (S) para...
  • Página 105 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Ajuste Rango dinámico [Auto], [Encendido] o [Apagado], Ajuste ISO AUTO Reduc. Ruido Alta ISO AUTO y pulse el botón 4. Reduc. Ruido obt. lenta AUTO Línea de Programa Espacio color Formato Arch RAW MENU Cancelar Determina condiciones tales como la velocidad de obturación,...
  • Página 106: Cómo Cambiar El Modo De Exposición

    Cómo cambiar el modo de exposición Esta cámara incorpora los siguientes modos de exposición. Utilice el dial de modos para cambiar el modo de exposición. (p.54) Los ajustes disponibles para cada modo de exposición son los siguientes. z: Disponible ×: No disponible Cambiar Cambiar Cambiar...
  • Página 107: Línea De Programa

    Puede ajustar las funciones para cada modo de exposición para cuando se opera el dial-e delantero/trasero o el botón |. Ajuste en [Programación Dial E] del menú [A Cfig.Capt 5]. (p.279) Puede confirmar las funciones de los diales-e delantero y trasero y del botón | viendo las guías que aparecen en la pantalla cuando se enciende la cámara o se gira el dial de modos.
  • Página 108 Cómo usar un objetivo con un anillo de apertura Cuando utilice un objetivo con anillo de apertura, ajuste la apertura a la posición s (AUTO) mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo automático. Cómo utilizar el modo B Para capturar imágenes con los ajustes totalmente automáticos. En modo B, las fotos se toman con los siguientes ajustes.
  • Página 109 Sitúe el dial de modos en B. • En modo B, no están disponibles las siguientes funciones y operaciones. • Cambiar la velocidad de • Multi-exposición obturación • Intervalo disparo • Cambiar el valor de apertura • Horquillado amplio • Compensación EV •...
  • Página 110: Cómo Usar El Modo K

    Coloque el dial de modos en e. Compruebe la velocidad de obturación y el valor de apertura. Compruebe los ajustes con la pantalla de estado, el visor o la pantalla LCD. AF.S AUTO JPEG Ajuste la línea de Programa en [Línea de Programa] del menú [A Cfig.Capt 3]. (p.105) Cómo usar el modo K Se puede fijar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad...
  • Página 111 Sitúe el dial de modos en K. Gire el dial-e trasero (S) para ajustar la sensibilidad. Los valores fijados aparecen en la pantalla de estado, en el visor y en la pantalla LCD. AF.S JPEG • Puede ajustar la sensibilidad a un valor equivalente a ISO 100 e ISO 12800. [ISO AUTO] no es una opción que esté...
  • Página 112 Cómo utilizar el modo b Le permite fijar la velocidad de obturación deseada para expresar objetos en movimiento. Cuando se toman fotos de objetos que se mueven a gran velocidad, puede aumentar la velocidad de obturación para hacer que el objeto parezca inmóvil o reducir la velocidad de obturación para mostrar el movimiento.
  • Página 113: Advertencia Sobre La Exposición

    • Puede fijar la velocidad de obturación en incrementos de 1/3 EV o 1/2 EV. Ajuste los pasos de exposición en [1. Pasos EV] en el menú [A Ajuste perso. 1]. (p.122) • Puede que no se obtenga la exposición correcta con la velocidad de obturación seleccionada cuando se ajusta la sensibilidad a un valor diferente a [ISO AUTO] (p.98).
  • Página 114 Coloque el dial de modos en c. Gire el dial-e trasero para (S) para ajustar el valor de apertura. Los valores fijados aparecen en la pantalla de estado, en el visor y en la pantalla LCD. AF.S AUTO JPEG • Puede fijar el valor de apertura en incrementos de 1/3 EV o 1/2 EV. Ajuste los pasos de exposición en [1.
  • Página 115: Cómo Usar El Modo L

    Advertencia sobre la exposición Si el motivo es demasiado claro o demasiado oscuro, la velocidad de obturación parpadeará en la pantalla de estado, en la pantalla LCD y en el visor. Cuando el motivo sea demasiado luminoso, ajuste la apertura una abertura del objetivo menor (número mayor);...
  • Página 116 Gire el dial-e trasero para (S) para ajustar el valor de apertura. Los valores fijados aparecen en la pantalla de estado, en el visor y en la pantalla LCD. AF.S 1000 AUTO JPEG • Puede fijar los valores de velocidad de obturación y apertura en incrementos de 1/3 EV o 1/2 EV.
  • Página 117 Cómo utilizar el modo a Puede fijar el valor de la velocidad de obturación y la apertura. Combinándolos, este modo le permite tomar las fotos de su elección. Este modo resulta útil cuando se toman fotografías utilizando la misma combinación de velocidad de obturación y apertura, o cuando se toma intencionadamente una fotografía subexpuesta (más oscura) o sobreexpuesta (más clara).
  • Página 118 Se visualizan los valores ajustados AF.S en la pantalla de estado, en el visor y en la pantalla LCD. JPEG Mientras se ajustan la velocidad de obturación o el valor de apertura, se visualiza en un gráfico de barras la diferencia del valor de exposición Diferencia con la exposición adecuada correcto (valor EV).
  • Página 119: Combinando Con L

    Combinando con L Cuando se bloquea la exposición (p.123) pulsando el botón L en modo a, si se cambian la velocidad de obturación o el valor de apertura, la combinación de la velocidad de obturación y del valor de apertura cambia mientras se mantiene la exposición. Ejemplo: Si la velocidad de obturación es de 1/125 seg.
  • Página 120: Cómo Usar El Modo M

    Las funciones siguientes no están disponibles en el modo p. - Compensación EV - Captura HDR - Horquillado Expos. - Bloqueo AE - Disparo continuo - Shake Reduction - Intervalo disparo • Puede fijar el valor de apertura en incrementos de 1/3 EV o 1/2 EV. Ajuste los pasos de exposición en [1.
  • Página 121: Selección Del Método De Medición

    AF.S JPEG • Gire el dial-e trasero (S) para ajustar el valor de apertura. • Pulse el botón | (Verde) para mantener la velocidad de obturación en 1/180 de segundo y ajustar automáticamente el valor de apertura. • La sensibilidad no puede ajustarse a [ISO AUTO] en modo M. Si se cambia el modo de exposición a modo M cuando la sensibilidad se ajusta a [ISO AUTO], cambia también la sensibilidad al valor más bajo ajustado en “Cómo ajustar la gama de corrección automática de la sensibilidad”...
  • Página 122: Cómo Vincular Ae Al Punto Af Durante La Medición Multisegmentos

    M Medición ponderada al centro La medición está ponderada al centro del visor. Utilice este tipo de medición cuando desee compensar la exposición en base a la experiencia, en vez de dejar que lo haga la cámara. La ilustración muestra que la sensibilidad aumenta a medida que aumenta la altura del patrón (centro).
  • Página 123: Ajuste Del Tiempo De Funcionamiento Del Exposímetro

    Ajuste del tiempo de funcionamiento del exposímetro Puede ajustar el tiempo de medición de la exposición a [10 seg] (valor predeterminado), [3 seg] o [30 seg] en [4. Tiempo exposímetro] del menú [A Ajuste perso. 1]. Cómo ajustar la exposición Le permite sobreexponer (aclarar) o subexponer (oscurecer) deliberadamente su fotografía.
  • Página 124: Compensación Ev Para Los Modos A Y M

    La compensación EV no está disponible cuando el modo de exposición está ajustado a modo B (Verde) o a modo p (Expo. a lámpara). • También puede cambiarse el valor de compensación pulsando una vez el botón m, retirando el dedo del botón y girando el dial-e trasero (S). En este caso, la compensación EV se ajusta cuando se pulsa el botón m de nuevo o cuando termina el temporizador del exposímetro (p.121).
  • Página 125: Cómo Cambiar Automáticamente La Exposición Durante El Disparo

    Cómo cambiar automáticamente la exposición durante el disparo El horquillado automático es una función para disparar imágenes continuamente con la exposición ajustada automáticamente para subexposición y sobreexposición. Cada vez que se pulsa el disparador se toman 2, 3 ó 5 fotos. Consulte “Cómo disparar mientras se cambia automáticamente la exposición (Horquillado de exposición)”...
  • Página 126 • La exposición permanece bloqueada mientras se mantenga pulsado el botón L o se mantenga pulsado a medio recorrido el disparador. La exposición seguirá bloqueada Durante el doble de tiempo del temporizador de exposición (p.121) incluso después de quitar dedo del botón L. •...
  • Página 127: Cómo Enfocar

    Cómo enfocar Puede enfocar utilizando los métodos siguientes. Enfoque La cámara enfoca automáticamente el sujeto cuando automático se mantiene pulsado el disparador a medio recorrido. Enfoque Ajuste manualmente el enfoque. (p.133) manual Uso del Autoenfoque También puede seleccionar el modo de enfoque automático desde l (modo simple) en el que el disparador se pulsa a medio recorrido para enfocar el tema y el enfoque se bloquea en dicha posición, y desde k (modo continuo) en el que el tema se mantiene enfocado mediante...
  • Página 128 Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y el sujeto aparece enfocado, el enfoque se bloquea (bloqueo del enfoque) en esa posición. Si el tema está fuera del área de enfoque, enfoque la cámara sobre el tema en el área de enfoque, bloquee el enfoque en esa posición (bloqueo del enfoque), y recomponga la imagen.
  • Página 129 Luz ayuda AF Puede ajustar si se va a usar o no la luz de ayuda AF durante el modo l en [17. Luz ayuda AF] en el menú [A Ajuste perso. 3]. Para facilitar el enfoque cuando el tema está en un lugar Encendido oscuro, se enciende la luz AF auxiliar cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
  • Página 130: Ajuste Fino Af

    Pulse el botón 4. Pulse tres veces el botón 3. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Pulse el botón = mientras mira por el visor. Se realiza el enfoque automático. Cuando se pulsa el botón = y el tema aparece enfocado, se activa la función de Bloqueo del enfoque Modo simple mientras se pulsa el botón.
  • Página 131: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Seleccione [26. Ajuste fino AF] en el menú [A Ajuste perso. 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Encendido], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [26. Ajuste fino AF]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Aplicar todos] o [Aplicar uno].
  • Página 132 Pulse el botón 4. Se guarda el valor del ajuste. Pulse tres veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de Captura. Tome una foto de prueba. Puede comprobar fácilmente el punto de enfoque ampliando la imagen durante la Vista previa digital (p.139) o la Visión Directa (p.169). Incluso cuando se ha guardado un valor de ajuste utilizando [Aplicar uno], si se pulsa el botón 4 con [Aplicar todos] seleccionado en el paso 3, se utiliza el valor [Aplicar todos] en lugar del valor [Aplicar uno].
  • Página 133: Cómo Seleccionar El Área De Enfoque (Punto Af)

    Cómo seleccionar el área de enfoque (Punto AF) Elija la parte del visor en la que fijar el enfoque. El ajuste predeterminado en fábrica es S (Auto). El Punto AF seleccionado se enciende en rojo en el visor (Superponer área AF). U Centrar Fija el área de enfoque en el centro del visor.
  • Página 134 Cómo ajustar la Posición de enfoque en el visor Fije el dial de conmutación del punto AF a j. Aparece V en el visor y puede cambiarse el punto AF. Mire por el visor y compruebe la posición del tema. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para cambiar el punto de enfoque AF.
  • Página 135: Bloqueo De La Exposición Cuando Se Bloquea El Enfoque

    • La posición del punto AF cambiado se guarda incluso si la cámara se apaga o el área de enfoque se cambia a U o a S. • Aparece V en el visor cuando puede cambiarse el punto AF. • Cuando se ajusta [Área expandida] a O (On) en [Ajustes AF] en el menú [A Cfig.Capt 1], si el tema se desplaza ligeramente del punto de enfoque que se eligió...
  • Página 136: Coloque El Interruptor Del Modo

    Coloque el interruptor del modo de enfoque \. Mire por el visor, pulse el disparador a medio recorrido y gire el anillo de enfoque para enfocar el tema que desee fotografiar. Cuando se enfoca el tema, aparece el indicador de enfoque ] y se escucha un doble pitido.
  • Página 137: Cómo Disparar En Modo De Enfoque Catch-In

    Cómo disparar en modo de Enfoque Catch-in Cuando se ajusta [25. Enfoque catch-in] en el menú [A Ajuste perso. 4] a [Encendido], si se ajusta el modo de enfoque a l y se coloca uno de los siguientes tipos de objetivos, se activa el disparo el disparo con Enfoque Catch-in y se acciona automáticamente el obturador cuando se enfoque el tema.
  • Página 138: Cómo Comprobar La Composición, La Exposición Y El Enfoque Antes De Disparar (Vista Previa)

    Cómo comprobar la composición, la exposición y el enfoque antes de disparar (Vista previa) Puede utilizar la función de vista previa para comprobar la profundidad de campo, la composición, la exposición y el enfoque antes de tomar la foto. Hay dos métodos de vista previa. Método Vista Prev.
  • Página 139: Cómo Ajustar La Pantalla Para Vista Previa Digital

    Pulse el controlador de cuatro Dial Previsualización direcciones (5), y utilice Vista previa óptica el controlador de cuatro direcciones Vista previa digital (23) para seleccionar [Vista previa óptica] o [Vista previa digital]. Comprobar profundidad de campo con el visor MENU Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 140: Cómo Visualizar La Vista Previa Óptica

    Utilice el controlador de cuatro Vista previa digital direcciones (23) para seleccionar Histograma [Histograma], [Area luces/sombras] Area luces/sombras Ampl Rev. Instantánea o [Ampl Rev. Instantánea]. MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. Pulse dos veces el botón 3. Cómo visualizar la Vista previa óptica Enfoque el tema.
  • Página 141: Cómo Visualizar La Vista Previa Digital

    Cómo visualizar la Vista previa digital Enfoque el tema, y después componga la imagen en el visor. Gire el interruptor principal a |. Cuando se asigne la Vista previa digital al botón |/Y, pulse el botón |/Y. El icono (|) aparece en la pantalla durante la vista previa y podrá...
  • Página 142: Uso De La Función Shake Reduction Para Evitar El Movimiento De La Cámara

    Shake Reduction y utilizar la cámara con un trípode. • La función Shake Reduction está disponible con cualquier objetivo PENTAX compatible con esta cámara, pero asegúrese de ajustar la longitud focal antes de usar un objetivo para el que no pueda obtenerse automáticamente información sobre la longitud focal.
  • Página 143: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Seleccionar

    Utilice el controlador de cuatro 1 2 3 direcciones (23) para seleccionar Vídeo k o l y pulse el botón 4. Vista en vivo Nivel electrónico Corrección horizonte Shake Reduction k Utiliza Shake Reduction Intro Longitud Focal (valor predeterminado). Cancelar MENU l No utiliza Shake Reduction.
  • Página 144 • La función Shake Reduction está disponible con cualquier objetivo PENTAX compatible con esta cámara. Pero, cuando el anillo de apertura se ajusta a una posición distinta a s (Auto) para un objetivo con una posición s o un...
  • Página 145 Cuando no puede detectarse automáticamente la longitud focal La función Shake Reduction funciona obteniendo la información del objetivo, como la longitud focal. Si la cámara utiliza un objetivo DA, DA L, D FA, FA J, FA o F, la información del mismo se adquiere automáticamente cuando se activa la función Shake Reduction.
  • Página 146: Cómo Disparar Con El Autodisparador

    Gire el dial-e trasero (S) Intro Longitud Focal para ajustar la longitud focal. Seleccione uno de los siguientes valores de longitud focal. (El valor predeterminado es 35 mm). 10 12 15 18 20 24 28 30 35 MENU Cancelar 40 45 50 55 65 70 75 85 100 120 135 150 180 200 250 300 350 400 450 500 550 600 700 800 •...
  • Página 147: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en el modo de captura. Aparece la pantalla [Modo Fotografiar]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g. Pulse el controlador de cuatro Modo Fotografiar direcciones (3) y utilice el Autodisparador (12 seg) controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o Z.
  • Página 148: Disparo Con Mando A Distancia (Opcional)

    • Seleccione un modo diferente a g o Z en la pantalla [Modo Fotografiar] para anular el disparo con autodisparador. El ajuste se anula cuando la cámara se apaga si se ajusta [Modo Fotografiar] a P (Off) en [Memoria] en el menú [A Cfig.Capt 5]. (p.309) •...
  • Página 149: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones (3) Y Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en el modo de captura. Aparece la pantalla [Modo Fotografiar]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar h. Pulse el controlador de cuatro Modo Fotografiar direcciones (3) y utilice el Control remoto controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar h, i o i.
  • Página 150 Dirija la unidad del mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia de la parte Aprox. 4 m delantera o trasero de la cámara y pulse el obturador del mando a distancia. La distancia operativa de la unidad de control remoto es de aproximadamente Aprox.
  • Página 151 AF con el botón S. El botón { no puede usarse. • El mando a distancia F puede enviar una señal de control unas 30.000 veces. Si necesita cambiar la pila, diríjase al centro de servicio técnico de PENTAX (Este servicio no es gratuito).
  • Página 152: Cómo Disparar Con La Función De Bloqueo Del Espejo

    Cómo disparar con la función de Bloqueo del espejo Utilice la función de bloqueo del espejo si fuera evidente que la cámara se mueve incluso cuando se utiliza la unidad de control remoto o el cable con un trípode. Para Disparo con bloqueo del espejo, pulse el disparador para elevar el espejo y púlselo de nuevo para soltar el obturador.
  • Página 153 Pulse a fondo el disparador. El espejo se eleva y se oirá un pitido. Se activa la función de Bloqueo AE con el valor de exposición fijado inmediatamente antes de que se levante el espejo. Pulse de nuevo a fondo el disparador. El obturador se suelta y se toma la foto.
  • Página 154: Cómo Tomar Fotos Continuas

    Cómo tomar fotos continuas Disparo continuo Se pueden tomar fotografías continuamente mientras se mantenga pulsado el disparador. Disparo Para una imagen JPEG con p/C, se toman hasta continuo (Hi) 30 fotogramas continuamente a unos 7,0 fps. Para una imagen JPEG con p/C, se toman fotos Disparo continuamente aproximadamente a 1,6 fps hasta continuo (Lo)
  • Página 155 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Pulse a fondo el disparador. Mientras el obturador esté pulsado a fondo se tomarán fotos continuamente. Para dejar de tomar fotos continuas, levante el dedo del obturador. •...
  • Página 156: Intervalo Disparo

    Intervalo disparo Durante el disparo a intervalos, las imágenes se toman a intervalos de tiempo fijados durante un tiempo fijado. • La función de disparo a intervalos no está disponible en las siguientes situaciones. - cuando se ajusta el modo de exposición a B (Verde), p (Expo.
  • Página 157 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Número disparos]. Ajuste el número de disparos que se harán. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el número de de disparos que se harán.
  • Página 158 Pulse a fondo el disparador. Cuando [Comenzar intervalo] se ajusta a [Ahora], se toma la primera foto. Cuando se ajusta a [Tiemp fij], la cámara comenzará a disparar a la hora fijada. Cuando se toman varias fotos, las imágenes se toman en los intervalos fijados en el paso 2.
  • Página 159: Multi-Exposición

    Multi-exposición Puede crear una foto compuesta tomando múltiples fotogramas. • La multi-exposición no está disponible en las siguientes situaciones. - cuando se ajusta el modo de exposición a B (Verde) o C (Vídeo) - cuando se ajustan Horquillado amplio, Filtro Digital, Captura HDR o Proceso Cruzado •...
  • Página 160 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Inic disparo] y pulse después el botón 4. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Pulse a fondo el disparador. La imagen compuesta creada se visualiza en la Revisión instantánea cada vez que se pulsa el disparador.
  • Página 161: Cómo Disparar Mientras Se Fijan Los Ajustes (Horquillado Automático)

    Cómo disparar mientras se fijan los ajustes (Horquillado automático) Horquillado automático es una función para disparar mientras se cambian automáticamente los ajustes de la cámara. Hay dos modos de horquillado automático: Horquillado de exposición y Horquillado amplio. Puede fijar el orden del horquillado automático en [8. Orden Horquill auto] en el menú...
  • Página 162 • La función Horquillado de exposición no está disponible en las siguientes situaciones. - cuando el modo de exposición se ha ajustado a p (Expo. a lámpara) - cuando se ajusta la Captura HDR • No pueden utilizarse a la vez las funciones de Horquillado de exposición y Multi-exposición.
  • Página 163 Gire el dial-e trasero (S) para ajustar la cantidad de horquillado. Pueden seleccionarse los siguientes valores de compensación EV de acuerdo con el intervalo fijado en [1. Pasos EV] (p.122) en el menú [A Ajuste perso. 1]. Intervalo Cdad. Horquilla ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0 1/3 EV ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0...
  • Página 164 • Cuando se ajusta el modo de enfoque a l (modo simple), se bloquea la posición de enfoque en la primera imagen y se utilizará para las demás fotos. • Cuando se quita el dedo del obturador durante el Horquillado de exposición, el valor de exposición permanecerá...
  • Página 165: Cómo Disparar Mientras Se Fijan Otros Ajustes (Horquillado Amplio)

    Cómo disparar mientras se fijan otros ajustes (Horquillado amplio) Puede guardar las fotos con tres niveles diferentes de Balance de blancos, Saturación, Matiz, Ajuste Alto/Bajo, Contraste y Nitidez. A diferencia del Horquillado de exposición, se guardan tres fotos cada vez que se suelta el obturador.
  • Página 166 Utilice el controlador de cuatro Horquillado amplio direcciones (23) para seleccionar Saturación la cantidad de horquillado y pulse ±1 Cdad. Horquilla ±2 después el botón 4. ±3 ±4 Seleccione entre [±1] (valor predeterminado), [±2], [±3] o [±4]. MENU Cancelar Para [Balance blancos], seleccione entre [BA±1] (predeterminado), [BA±2], [BA±3], [GM±1], [GM±2] o [GM±3].
  • Página 167: Cómo Tomar Fotografías Utilizando Filtros Digitales

    Cómo tomar fotografías utilizando Filtros digitales Se puede aplicar un filtro cuando se toman fotos. Pueden seleccionarse los siguientes filtros. Nombre del filtro Efecto Parámetro Nivel sombreado: Baja/Media/Alta Para tomar fotos con una apariencia como Borrosidad: Baja/Media/Alta Efectos Dibujo si hubieran sido tomadas con una Ruptura tono: Rojo/Verde/Azul/ cámara de juguete.
  • Página 168 Nombre del filtro Efecto Parámetro Para tomar fotos con una apariencia como si Ojo de pez hubieran sido tomadas Baja/Media/Alta con un objetivo ojo de pez. Alto contraste: OFF/+1 a +5 Enfoque suave: OFF/+1 a +3 Ruptura tono: OFF/Rojo/Verde/ Azul/Amarillo Puede personalizar Sombreado: 6 tipos Filtro...
  • Página 169 Seleccione [Filtro digital] en el menú [A Cfig.Capt 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla para seleccionar el filtro. Se visualiza como fondo la última foto tomada después de encender la cámara. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar Efecto estrella un filtro.
  • Página 170 • Cuando se ajuste el modo de exposición a C (Vídeo), cambie los ajustes desde [Vídeo] en el menú [A Cfig.Capt 4]. (p.175) • Seleccione [No usa filtros] en el paso 2 para terminar de disparar con filtro digital. • Las imágenes JPEG y RAW no pueden ser procesadas con filtros digitales en modo de Reproducción.
  • Página 171: Cómo Disparar Con Visión Directa

    Cómo disparar con Visión directa No puede tomar una foto ni un vídeo visualizando a la vez la imagen en tiempo real en el monitor. • La imagen en Visión directa puede diferir de la imagen capturada si la luminosidad del tema es baja o alta. •...
  • Página 172: Cómo Ajustar La Visión Directa

    Cómo ajustar la Visión Directa Puede ajustar los elementos de pantalla y el modo de enfoque automático para Live View. Seleccione [Vista en vivo] en el menú [A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Vista en vivo]. Pulse el controlador de cuatro Vista en vivo direcciones (5) y utilice el...
  • Página 173: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Seleccionar Un Tipo De Rejilla Y Pulse El Botón

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Mostrar rejilla] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro Vista en vivo direcciones (23) para seleccionar Modo Autoenfoque un tipo de rejilla y pulse el botón Mostrar rejilla Sobreimprimir Info Histograma...
  • Página 174: Cómo Tomar Una Fotografía

    Cómo tomar una fotografía Seleccione un modo de exposición. Ajuste el dial de modos a un modo distinto de C. Pulse el botón U. El espejo se levanta y la imagen en tiempo real aparece visualizada en el monitor. Pulse de nuevo el botón U para salir del modo Visión Directa.
  • Página 175 Método de Exposición 13 Recuadro AF de contraste Modo Flash 14 Recuadro AF de diferencia Modo Fotografiar de fase/Punto AF Balance blancos 15 Compensación EV Personalizar Imagen 16 Histograma Horquillado amplio/Exposición 17 Bloqueo AE múltiple/Disparo a intervalos/ 18 Velocidad de obturación Filtro digital/Captura HDR 19 Valor de la apertura Número de disparos utilizando...
  • Página 176 Operaciones disponibles Botón M Amplía la imagen. 2, 4 ó 6 veces el tamaño original (cuando el modo de enfoque es =) 2, 4, 6, 8 ó 10 veces el tamaño original (cuando el modo de enfoque es \) Botón | Vuelve la posición del área de visualización al centro (durante la vista ampliada).
  • Página 177: Cómo Grabar Vídeos

    Cómo grabar vídeos Puede grabar vídeos con Live View (Visión directa). Cómo cambiar los ajustes de vídeo Puede grabar vídeos con audio monoaural en formato de archivo AVI. Seleccione [Vídeo] en el menú [A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Vídeo].
  • Página 178 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el nivel de calidad y pulse después el botón 4. Seleccione entre C (Óptimo; valor predeterminado), D (Mejor) y E (Bueno). Cuando se cambian los píxeles grabados y el nivel de calidad, en la esquina superior derecha de la pantalla aparece la cantidad de tiempo grabable en el ajuste.
  • Página 179: Cómo Conectar Un Micrófono

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar k o l y pulse el botón 4. k Utiliza Shake Reduction. l No utiliza Shake Reduction. (Predeterminado) Pulse dos veces el botón 3. La cámara está lista para grabar un vídeo. Cómo conectar un micrófono Puede conectar un micrófono estéreo normal disponible en el Mercado al terminal del micrófono de la cámara y grabar sonido estéreo.
  • Página 180: Cómo Grabar Vídeos

    Encienda la cámara. Si se desconecta el micrófono externo durante la grabación, la cámara no puede cambiar al micro interno hasta que no finalice la grabación. No se grabará ningún sonido. Si utiliza un micro externo para grabar el sonido del vídeo en estéreo, podrá reproducir el sonido más tarde en estéreo cuando utilice un cable normal HDMI para ver el vídeo en un dispositivo AV compatible HDMI.
  • Página 181 Operaciones disponibles Dial-e trasero Cambia el valor de apertura cuando se ajusta [Ctrol Apertura Vídeo] a [Fijado]. (valor predeterminado) Botón | Ajusta el valor de apertura para obtener una exposición correcta. (predeterminado) Vuelve la posición del área de visualización al centro (durante la vista ampliada).
  • Página 182: Cómo Reproducir Vídeos

    • Cuando se ajusta [Sonido] a g (Activ), se graban también los sonidos de operación de la cámara. Durante la grabación de un vídeo, monte la cámara en un trípode y no opere la cámara durante la grabación. • El sistema de enfoque automático no funciona mientras se graba un vídeo. •...
  • Página 183 Pulse el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (2). Comienza la reproducción del vídeo. Movie 10min00sec Operaciones disponibles Controlador de cuatro Detiene/reanuda la reproducción. direcciones (2) Dial-e trasero (S) Control del volumen (6 niveles) Controlador de cuatro Hace avanzar un fotograma (durante la pausa). direcciones (5) Pulse y mantenga Avanza rápido una reproducción mientras...
  • Página 184: Cómo Editar Vídeos

    Cómo capturar una foto fija de un vídeo Puede capturar un solo fotograma de un vídeo y guardarlo como una foto en formato JPEG. Pulse el controlador de cuatro Número de fotograma/ Número total de fotogramas direcciones (2) en el paso 3 de p.181 para interrumpir el vídeo, 90/1800 90/1800...
  • Página 185 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del modo reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [ (Editar Vídeo) y pulse después el botón 4. Se activa la pantalla de edición de vídeo. Seleccione el punto o los puntos donde desee dividir el vídeo.
  • Página 186 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para mover el fotograma de selección, y pulse el botón 4. Se especifican los segmentos que desea borrar. Puede borrar a la vez varios Selecc segmentos para borrar MENU segmentos. Pulse de nuevo el botón 4 para anular la selección.
  • Página 187: Uso Del Flash

    Uso del flash En este capítulo se ofrecen detalles del flash interno de esta cámara y se describe cómo tomar fotos con un flash externo. Uso del flash interno ..........186 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) ... 192...
  • Página 188: Uso Del Flash Interno

    Uso del flash interno Características del flash en cada modo de exposición Cómo utilizar el flash en modo b • Se puede ajustar a cualquier velocidad de obturación de 1/180 segundos o menor, para tomar una fotografía con flash. • La velocidad de obturación se bloquea en 1/180 segundos cuando se utiliza un objetivo diferente a DA, DA L, D FA, FA J, FA, F o A.
  • Página 189: Cómo Utilizar El Modo E/K/C

    Cómo utilizar el modo e/K/c Coloque el dial de modos en e, K o c. Pulse el botón E. Sale el flash interno. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la pantalla [Modo Flash]. Seleccione G o H y pulse el botón 4. La velocidad de obturación se fija en un valor más bajo para conseguir la exposición adecuada para el segundo plano.
  • Página 190: Cómo Usar La Sincronización A La Segunda Cortinilla

    Cómo usar la Sincronización a la segunda cortinilla La sincronización a la segunda cortinilla dispara el flash justo antes de que se cierre la cortinilla del obturador. Cuando se fotografíen objetos en movimiento con una velocidad de obturación lenta, la sincronización a la segunda cortinilla y la sincronización a baja velocidad producen efectos diferentes dependiendo de cuándo se dispara el flash.
  • Página 191: Distancia Y Apertura Cuando Se Utiliza El Flash Integrado

    Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado Es necesario establecer una relación entre el número de guía, la apertura y la distancia cuando se dispara con el flash para conseguir la exposición correcta. Calcule y ajuste las condiciones de disparo si la intensidad del flash no es suficiente.
  • Página 192: Compatibilidad De Los Objetivos Con El Flash Incorporado

    Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia de disparo La siguiente ecuación le permite calcular el valor de la apertura para las distancias de disparo. Valor de apertura F = Número de guía ÷ distancia de disparo Ejemplo: Cuando la sensibilidad es ISO 100 y la distancia de disparo es de 4 m, el valor de apertura es: F = 13 ÷...
  • Página 193 Disponible con algunas restricciones Nombre del objetivo Restricciones Podría producirse viñeteado si la longitud OJO DE PEZ F 17-28 mm F3.5-4.5 focal es menor de 20 mm. Podría producirse viñeteado cuando DA16-45 mm F4ED AL la longitud focal es menor o igual a 28 mm y la distancia de disparo es menor que 1 m.
  • Página 194: Cómo Utilizar Un Flash Externo (Opcional)

    Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Si utiliza un flash opcional externo AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC dispondrá de una gran variedad de modos de flash, como por ejemplo el modo de flash automático P-TTL. (z: Disponible #: Restringido ×: No disponible) Flash Flash AF540FGZ...
  • Página 195 • No pueden utilizarse flashes con polaridad invertida (el contacto central de la zapata es menos) porque puede dañarse la cámara y el flash. • No combine con accesorios que tengan un número distinto de contactos como el soporte de la zapata, ya que el funcionamiento podría ser defectuoso.
  • Página 196: Uso Del Flash Automático P-Ttl

    Uso del flash automático P-TTL Puede utilizar el flash automático P-TTL con un flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC. El flash realiza un disparo previo antes del flash actual y confirma el tema (la distancia, la luminosidad, el contraste, si está a contraluz, etc.) utilizando el sensor de medición de 77 segmentos de la cámara.
  • Página 197: Cómo Usar El Modo De Sincronización Del Flash Con Velocidad De Obturación Rápida

    Cómo usar el modo de sincronización del flash con velocidad de obturación rápida Con el AF540FGZ o AF360FGZ puede descargar el flash para tomar una foto a una velocidad de obturación mayor de 1/180 de segundo. Retire la tapa de la zapata e instale el flash externo. Ajuste el modo de exposición a e, b, L o a a.
  • Página 198: Uso Del Flash Modo Inalámbrico

    Uso del flash modo inalámbrico Si se utilizan dos flashes externos (AF540FGZ o AF360FGZ) o se utiliza el flash interno con uno o varios flashes externos se puede disparar en modo de flash P-TTL sin conectar las unidades de flash con un cable. •...
  • Página 199: Seleccione R Y Pulse El Botón

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la pantalla [Modo Flash]. Seleccione r y pulse el botón Modo Flash Modo inalámbrico La cámara estará lista para hacer una fotografía. Se visualiza el canal para el flash interno en el visor y en la pantalla LCD. El valor de fábrica es CH1.
  • Página 200: Disparo Inalámbrico Utilizando Una Combinación De Unidades De Flash Externo

    Disparo inalámbrico utilizando una combinación de unidades de flash externo Fije el modo inalámbrico del flash externo conectado directamente a la cámara en [MAESTRO] o [CONTROL]. Descarga el flash conectado a la cámara y el flash MAESTRO inalámbrico como el flash principal. Descarga el flash conectado a la cámara sólo como CONTROL un flash de control, y no como el flash principal.
  • Página 201: Cómo Conectar Un Flash Externo Con Un Cable De Extensión

    Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión Cuando se utilice un flash externo alejado de la cámara, conecte el adaptador de zapata F (1; opcional) a la zapata de la cámara y un adaptador F externo de la zapata de la cámara F (2; opcional) a la base del flash externo, y conecte éstos con el cable de extensión F5P (3;...
  • Página 202: Flash De Sincronización Con Control De Contraste

    Combinación de dos o más flashes externos Cuando utilice varios flashes externos o un flash externo con el flash incorporado, P-TTL se utiliza para controlar los flashes. Flash de sincronización con control de contraste La combinación de dos o más flashes externos (AF540FGZ, AF360FGZ o AF200FG) o el uso de un flash externo en combinación con el flash interno permite la fotografía con múltiples flashes (fotografía con flash sincronizado con control de contraste).
  • Página 203: Conexión X-Sinc

    • Cuando se utilizan dos o más flashes externos y el modo Sincronizado con control de contraste se fija en el flash maestro externo, la relación de intensidad del flash es de 2 (unidad maestra) : 1 (unidades esclavas). Cuando se utiliza un flash externo en combinación con el flash interno, la relación de intensidad del flash es de 2 (flash externo):1 (flash integrado).
  • Página 204 Nota...
  • Página 205: Ajustes De Disparo

    Ajustes de disparo En este capítulo se describe cómo fijar el formato utilizado para guardar las imágenes tomadas y otros parámetros. Cómo fijar un formato de archivo ......204 Cómo ajustar el balance de blancos ....209 Cómo corregir imágenes ........217 Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen .........
  • Página 206: Cómo Fijar Un Formato De Archivo

    Cómo fijar un formato de archivo Cómo ajustar los píxeles grabados Puede seleccionar el número de píxeles grabados desde p, J, P y i. El ajuste predeterminado es p. Píxel. Grabados Píxeles 4928×3264 3936×2624 3072×2048 1728×1152 Seleccione [Píx. Grab. JPEG] en el menú [A Cfig.Capt 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 207: Ajuste Del Nivel De Calidad Jpeg

    Ajuste del nivel de calidad JPEG Puede ajustar el nivel de calidad de la imagen (relación de compresión). El valor predeterminado es C (Óptimo). Z Superior Las imágenes serán más nítidas, pero el tamaño del archivo será mayor. C Óptimo Muy bueno Las imágenes serán menos nítidas, pero el tamaño del archivo será...
  • Página 208: Cómo Fijar Un Formato De Archivo

    Cómo fijar un formato de archivo Puede ajustar el formato de los archivos de imagen. Imágenes capturadas en formato JPEG (ajuste predeterminado). JPEG Puede cambiar el número de píxeles grabados en [Píx. Grab. JPEG], y el nivel de calidad de imagen en [Calidad JPEG]. El formato RAW es un formato de salida del sensor CMOS guardado sin procesar.
  • Página 209: Cómo Configurar El Formato De Archivo Raw

    Espacio color sRGB Formato Arch RAW MENU Cancelar Formato de archivo RAW original de PENTAX (valor predeterminado) Formato de archivo RAW, disponible públicamente, para uso general, diseñado por Adobe Systems Cómo cambiar temporalmente el formato de archivo utilizando el botón |/Y Cuando se asigna [Cambio archivo 1 toque] al botón |/Y,...
  • Página 210 Utilice el controlador de cuatro Botón RAW/Fx direcciones (23) para seleccionar Cambio archivo 1 toque [Cambio archivo 1 toque] y pulse Horquillado Expos. Vista previa digital después el botón 4. Nivel electrónico Ajuste de composición Cancelar MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Cancelar desp 1 disp.] y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P.
  • Página 211: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    Cómo ajustar el balance de blancos Ajusta el color de una imagen en función de las condiciones de iluminación ambiental para que los objetos blancos aparezcan blancos. Temperatura Elemento Ajustes de color Ajusta automáticamente el balance Aprox. 4.000 F Auto de blancos.
  • Página 212: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Seleccionar

    Temperatura Elemento Ajustes de color Para conservar y afianzar la tonalidad cromática de la fuente de luz de la imagen. Utilice esta función para ajustar manualmente el balance de blancos Manual 1-3 según la iluminación del momento en que se toman las fotos. Puede guardar hasta tres ajustes.
  • Página 213 Operaciones disponibles Interruptor principal (|) Utiliza Vista previa digital para previsualizar la imagen de fondo con el ajuste aplicado. (No disponible durante Live View - Visión Directa). Botón L Guarda la imagen de fondo. (No disponible durante la Visión Directa). Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 214: Cómo Ajustar Manualmente El Balance De Blancos

    Cómo ajustar manualmente el balance de blancos Puede ajustar el balance de blancos dependiendo de la fuente de luz cuando se toman fotos. Pueden guardarse hasta tres ajustes. Seleccione K en el paso 2 de p.210 y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 215 Cuando se selecciona un área puntual, utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para mover el encuadre hasta la posición que desea medir. Pulse el botón 4. Se mide el balance de blancos, y aparece de nuevo la pantalla mostrada en el punto 3.
  • Página 216: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (2345) Para Seleccionar K (Guardar Como Wb Manual) Y Pulse El Botón

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del modo reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar K (Guardar como WB Manual) y pulse el botón Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial-e delantero (R).
  • Página 217 Ajuste la temperatura del color con Temperatura los diales-e delantero y trasero. de color Puede ajustar la temperatura del color 5000K en un rango de 2500K a 10000K. A A A ±0 ±0 ±0 MENU Cancelar Confirmar Los pasos de la temperatura del color varían dependiendo del dial-e. Dial-e Kelvin Mired...
  • Página 218: Cómo Ajustar El Espacio De Color

    Cómo ajustar el espacio de color Puede seleccionar un espacio de color. sRGB Se ajusta al espacio de color sRGB. (valor predeterminado) AdobeRGB Selecciona el espacio de color AdobeRGB. Ajuste [Espacio color] en el menú [A Cfig.Capt 3] menu. Ajuste Rango dinámico Ajuste ISO AUTO Reduc.
  • Página 219: Cómo Corregir Imágenes

    Cómo corregir imágenes Pueden ajustarse automáticamente las propiedades de la cámara y del objetivo cuando se toman fotos. Cómo ajustar la luminosidad Ajusta la luminosidad y reduce la aparición de áreas sobreexpuestas y áreas subexpuestas. Ajuste Rango dinámico Expande el rango dinámico y activa una expresión de gradaciones más amplia mediante el sensor CMOS y reduce la aparición de áreas sobreexpuestas y áreas subexpuestas.
  • Página 220: Captura Hdr

    Utilice el controlador de cuatro Ajuste Rango dinámico direcciones (23) para seleccionar Compens. Brillos [Apagado], [Baja], [Media] o [Alta] Compens. Sombras y pulse el botón 4. MENU Cancelar Pulse dos veces el botón 3. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Cuando se ajusta [Compens.
  • Página 221 Seleccione [Captura HDR] en el menú [A Cfig.Capt 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Captura HDR]. Pulse el controlador de cuatro Captura HDR direcciones (5) y utilice el Captura HDR controlador de cuatro direcciones Auto alinear AUTO AUTO...
  • Página 222: Compens. Objetivo

    • Durante la Captura HDR, al pulsar el botón 3 mientras se está guardando una imagen se cancela el proceso y la imagen se guarda como una foto estándar. • Cuando se ajusten [Shake Reduction] y [Auto alinear] a activados, tenga cuidado de los siguientes puntos.
  • Página 223 Aberración cromática lateral La aberración cromática lateral es un fenómeno por el cual varía la ampliación de la imagen según los colores (ondas de luz) cuando se tomó una foto, y puede provocar una imagen borrosa. La aberración cromática se produce más fácilmente a longitudes focales más cortas. •...
  • Página 224: Cómo Ajustar La Composición

    Pulse el controlador de cuatro Compens. Objetivo direcciones (5) y utilice el Compens. Distorsión controlador de cuatro direcciones Aj Lat-Crom-AB (23) para seleccionar [OFF] o [ON]. MENU Cancelar Pulse el botón 4. Pulse dos veces el botón 3. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Cuando se monta un objetivo compatible y se ajusta el formato de archivo a [RAW] o [RAW+], se guarda la información sobre corrección como un parámetro de archivo RAW y puede elegir activarlo o desactivarlo,...
  • Página 225: Seleccione [Iniciar Ajuste] Y Pulse

    Seleccione [Iniciar ajuste] y pulse Ajuste de composición el botón 4. Iniciar ajuste Recuperar posic. Ant Para empezar a ajustar la composición desde la posición anterior, utilice el Recuerde: dependiendo del controlador de cuatro direcciones (23) obj., al ajustar la composición para seleccionar [Recuperar posic.
  • Página 226: Cómo Ajustar La Tonalidad De Acabado De La Imagen

    Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen Tome fotos con los ajustes adecuados para su visión creativa fotográfica. Ajuste de la imagen personalizada Seleccione el estilo deseado de los siguientes modos y disfrute tomando fotos con una tonalidad de acabado creativa. Tono Imagen Imagen Los valores de Saturación, matiz y contraste están ajustados...
  • Página 227 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) en el modo de captura. Aparece la pantalla para seleccionar una imagen personalizada. Se visualiza como fondo la última foto tomada después de encender la cámara. Utilice el controlador de cuatro Luminoso Luminoso direcciones (45) para seleccionar una tonalidad de acabado de la imagen.
  • Página 228 Tono Imagen Parámetro Saturación: -4 a +4 Tonalidad: Apagado/Verde/Amarillo/Naranja/Rojo/ Magenta/Púrpura/Azul/Cian Atenuado/ Desaturación color Ajuste Alt/Baj: -4 a +4 Contraste: -4 a +4 Nitidez: -4 a +4 Pelicula Diapositiva Nitidez: -4 a +4 Efecto filtro: Ninguno/Verde/Amarillo/Naranja/Rojo/ Magenta/Azul/Cian/Filtro infrarrojo Tonalidad: Apagado/Verde/Amarillo/Naranja/Rojo/ Magenta/Púrpura/Azul/Cian Monocromo Ajuste Alt/Baj: -4 a +4 Contraste: -4 a +4...
  • Página 229: Ajuste De Proceso Cruzado

    Pulse el botón 4. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Ajuste de Proceso cruzado El Proceso cruzado es el método de procesado de una película deliberadamente en el tipo de productos de revelado erróneos con el fin de crear una imagen con colores y contrastes diferentes. Esta cámara incluye proceso cruzado digital, que se realiza internamente.
  • Página 230 Cómo guardar el ajuste del Proceso cruzado de una imagen capturada El resultado del proceso cruzado varía cada vez que se toma una foto. Si puede tomar una foto con proceso cruzado que le guste, puede guardar los parámetros de proceso cruzado en esa imagen. Pueden guardarse hasta 3 parámetros de proceso cruzado para fotos fijas y vídeos.
  • Página 231: Cómo Guardar Ajustes De Uso Frecuente

    Cómo guardar ajustes de uso frecuente Puede guardar los ajustes actuales de la cámara en el modo A y recuperarlos fácilmente. No pueden guardarse los siguientes ajustes. • Modo de exposición (diferente a B C) • Reduc. Ruido obt. lenta •...
  • Página 232 Pulse el controlador de cuatro Guardar Modo USER direcciones (5). Guardar ajustes Renombrar M. USER Comprobar aj. guardados Reiniciar Modo USER MENU Utilice el controlador de cuatro Guardar ajustes direcciones (23) para seleccionar USER1 USER1 [A1] a [A5] y pulse USER2 USER2 el controlador de cuatro...
  • Página 233 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [A1] a [A5] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla de introducción de texto. Introduzca el texto. Renombrar M. USER USER1 Cursor de Pueden introducirse selección del texto hasta 18 caracteres alfanuméricos y Termin...
  • Página 234: Comprobación De Los Ajustes User Guardados

    Comprobación de los ajustes USER guardados Seleccione [Comprobar aj. guardados] en el paso 3 de p.230, y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Comprobar aj. guardados]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [A1] a [A5] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 235: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) O El Dial-E Trasero (S) Para Seleccionar

    Utilice el controlador de cuatro USER1 USER1 direcciones (45) o el dial-e trasero (S) para seleccionar [A1] a [A5]. Utilice el controlador de cuatro Cancelar AF direcciones (23) para comprobar los ajustes guardados. 10/10/2012 10:30AM Se recuperan los ajustes guardados. Realice los cambios necesarios.
  • Página 236: Cómo Restaurar Los Ajustes Predeterminados

    Cómo restaurar los ajustes predeterminados Restaura los ajustes guardados en A1 a A5 a los valores predeterminados. Seleccione [Reiniciar Modo USER] en el paso 3 de p.230, y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Reiniciar Modo USER]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [A1] a [A5] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 237: Funciones De Reproducción

    Funciones de reproducción En este capítulo se describe cómo utilizar las diversas funciones de reproducción en el modo Reproducción. Operación de las funciones de reproducción ..236 Cómo establecer el método de reproducción ..239 Ampliar imágenes ..........240 Cómo visualizar múltiples imágenes ....241 Cómo rotar imágenes ..........
  • Página 238: Operación De Las Funciones De Reproducción

    Operación de las funciones de reproducción Realiza los ajustes relacionados con la reproducción y edición de imágenes en la paleta de modos de reproducción o en el menú [Q Reproducción]. Consulte “Uso de los menús” (p.51) para información sobre el uso de los menús.
  • Página 239 Elemento Función Página Puede copiar los ajustes de balance K Guardar como WB de blancos de una imagen capturada p.213 Manual y guardarlos como Balance de blancos manual. Convierte imágenes RAW al formato h Revelado RAW p.271 JPEG o TIFF. Une varias imágenes guardadas y crea p Índice p.245...
  • Página 240: Elementos De Ajuste Del Menú Reproducción

    Elementos de ajuste del menú Reproducción Puede realizar los siguientes ajustes en el menú [Q Reproducción]. Pulse el botón 3 en modo de reproducción para visualizar el menú [Q Reproducción 1]. Menú Elemento Función Página Reproduce las imágenes una tras otra. Presentación Puede establecer qué...
  • Página 241: Cómo Establecer El Método De Reproducción

    Cómo establecer el método de reproducción Puede fijar la ampliación inicial cuando se amplían imágenes, si se va activar la advertencia de área luces/sombras, y si se van a rotar automáticamente las imágenes tomadas con la cámara vertical en modo de Reproducción.
  • Página 242: Ampliar Imágenes

    Ampliar imágenes En modo reproducción, las imágenes pueden ampliarse hasta 32 veces. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen en modo Reproducción. Gire el dial-e trasero (S) hacia 100-0001 100-0001 la derecha (y). La imagen se amplía con cada clic (1,2 veces hasta 32 veces).
  • Página 243: Cómo Visualizar Múltiples Imágenes

    Cómo visualizar múltiples imágenes Pantalla de visualización de múltiples imágenes Se pueden visualizar a la vez 4, 9, 16, 36 o 81 imágenes en miniatura en la pantalla. El valor predeterminado es visualización de nueve imágenes. Gire el dial-e trasero (S) hacia la izquierda (hacia f) en modo Reproducción.
  • Página 244: Cómo Visualizar Imágenes Por Carpetas

    Operaciones disponibles Controlador de cuatro Mueve el encuadre de selección. direcciones (2345) Botón M Visualiza la pantalla [Ajuste pantalla multi-im]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el número de imágenes que se van a ver a la vez. Ajuste pantalla multi-im Tipo visualiz Cancelar...
  • Página 245 Seleccione la carpeta que desea visualizar. El número de imágenes guardadas en la carpeta aparece en la parte superior derecha de la pantalla. 100 _ 0105 Operaciones disponibles Controlador de Mueve el encuadre de selección. cuatro direcciones 2345 Botón i Borra la carpeta seleccionada y todas las imágenes que contiene.
  • Página 246: Visualización De Imágenes Por La Fecha De Toma (Calendario)

    Visualización de imágenes por la fecha de toma (Calendario) Las imágenes se agruparán y visualizarán por fecha de toma. En la pantalla de imágenes múltiples, pulse el botón M. Aparece la pantalla [Ajuste pantalla multi-im]. Pulse de nuevo el botón M. Aparece la pantalla de visualización Número de imágenes tomadas en esa fecha...
  • Página 247: Cómo Unir Múltiples Imágenes (Índice)

    Cómo unir múltiples imágenes (Índice) Una varias imágenes guardadas y véalas como una impresión de índices. También puede guardar la impresión de índice visualizada como una nueva imagen. Puede seleccionar las imágenes que desee incluir en el índice u ordenarlas al azar. Esta función no está...
  • Página 248 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el número de imágenes y pulse el botón 4. Puede seleccionar 12, 24 ó 36 imágenes. Cuando el número de imágenes guardadas es menor que el número seleccionado, aparecerán espacios vacíos cuando se ajusta [Diseño] a o (Miniatura) y algunas de las imágenes pueden duplicarse en otros formatos.
  • Página 249: Cómo Reproducir Imágenes Continuamente

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar] o [Reorganiz], y pulse el botón 4. La imagen del índice se guarda como un archivo P Guardar y C. Vuelve a seleccionar las imágenes que se van a incluir en el índice y visualiza una nueva imagen de índice.
  • Página 250 Elemento Descripción Ajustes 3seg (ajuste Seleccione un intervalo de Intervalo predeterminado)/5seg/ visualización de imágenes. 10seg/30seg Seleccione un efecto de Efecto Apagado (default setting)/ transición cuando se visualice Pantalla Difuminar/Limpiar/Trazar la siguiente imagen. Ajuste si la presentación Repetir comenzará de nuevo desde P (valor predeterminado)/ Reproduc el principio cuando termine...
  • Página 251 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se interrumpe la presentación y reaparece la visualización de una imagen. Cuando termina la presentación, la cámara vuelve a visualización de una imagen aunque no se pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Para vídeos se visualiza únicamente el primer fotograma y la siguiente imagen se visualiza cuando transcurre el intervalo fijado.
  • Página 252: Cómo Rotar Imágenes

    Cómo rotar imágenes Cuando se toman fotos con esta cámara en vertical, se activa el sensor y se añade información sobre la rotación a la imagen a fin de poder reproducirla con la orientación correcta. Puede cambiar la información de orientación y guardar la imagen de la siguiente manera. •...
  • Página 253: Para Borrar Varias Imágenes

    Para borrar varias imágenes Puede borrar varias imágenes a la vez. Recuerde que las imágenes borradas no pueden restaurarse. 1Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) (p.254) Para borrar imágenes seleccionadas Puede borrar a la vez varias imágenes en la visualización de imágenes múltiples.
  • Página 254: Borrar Una Carpeta

    Operaciones disponibles Controlador de Mueve el encuadre de selección. cuatro direcciones (2345) Botón 4 Añade O y selecciona una imagen. Pulse de nuevo para volver a P. Las imágenes protegidas (Z) no pueden seleccionarse. Dial-e trasero (S) Visualiza la imagen seleccionada a pantalla completa con el recuadro de selección.
  • Página 255: Para Borrar Todas Las Imágenes

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Eliminar], y pulse el botón 4. Se elimina la carpeta seleccionada y todos los archivos que contiene. Cuando hay imágenes protegidas, aparece la pantalla de confirmación. Use el controlador de cuatro direcciones imagen(es) Se han encontrado (23) para seleccionar [Eliminar todas]...
  • Página 256: Cómo Proteger Las Imágenes Contra El Borrado (Proteger)

    Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental. Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando formatea la tarjeta de memoria SD. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción. Aparece la paleta del modo reproducción.
  • Página 257 Pulse el controlador de cuatro 100-0105 100-0105 direcciones (2) para seleccionar [Proteger], y pulse el botón 4. Seleccione [Desproteger] para cancelar Proteger la protección de la imagen. Desproteger Se protege la imagen y aparece el icono Salir MENU Y en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 258: Cómo Conectar La Cámara A Un Dispositivo Av

    Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV Puede conectar la cámara a un aparato de TV u otro dispositivo con un terminal de entrada de vídeo o un terminal HDMI y reproducir las imágenes. • Si tiene la intención de utilizar la cámara de forma continuada durante un período prolongado, se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna (opcional).
  • Página 259 Conecte el otro extremo del cable AV al terminal de entrada de vídeo en el dispositivo AV. Encienda el equipo AV y la cámara. La cámara se enciende en modo vídeo, y se visualiza información sobre la misma en la pantalla del dispositivo AV conectado. Aunque se utilice un micrófono externo para grabar sonido en estéreo, se reproduce sonido mono.
  • Página 260: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Seleccionar [Ntsc] O [Pal] Y Pulse El Botón

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Nivel de brillo ±0 [NTSC] o [PAL] y pulse el botón Sintonización Color LCD Salida de Vídeo NTSC Salida HDMI Conexión USB Carpeta Fecha Crear nueva carpeta MENU Cancelar Pulse el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
  • Página 261: Cómo Seleccionar El Formato De Salida Hdmi

    Conecte el otro extremo del cable HDMI al terminal de entrada HDMI en el dispositivo AV. Encienda el equipo AV y la cámara. La cámara se enciende en modo HDMI, y se visualiza en la pantalla del dispositivo AV conectado la información sobre la misma. •...
  • Página 262 Se selecciona automáticamente la resolución máxima Auto compatible con el dispositivo AV y la cámara. (valor predeterminado) 1080i 1920×1080i 720p 1280×720p 576p 720×576p *1 Esto depende del formato de salida de vídeo seleccionado; [480p] (720×480p) para NTSC y [576p] (720×576p) para PAL. Pulse el botón 4.
  • Página 263: Cómo Procesar Imágenes

    Cómo procesar imágenes En este capítulo se describe cómo procesar las imágenes tomadas y cómo editar las imágenes RAW. Cómo cambiar el tamaño de la imagen ....262 Procesando imágenes con filtros digitales ..265 Revelar imágenes RAW ........271...
  • Página 264: Cómo Cambiar El Tamaño De La Imagen

    Cómo cambiar el tamaño de la imagen Cambia el número de píxeles grabados, el nivel de calidad y guarda la imagen como un nuevo archivo. Cómo cambiar el número de píxeles grabados y el nivel de calidad (Redimensionar) Cambia el número de píxeles grabados y el nivel de calidad de la imagen seleccionada y lo guarda como una nueva imagen.
  • Página 265: Cómo Cortar Parte De La Imagen (Recorte)

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (3), y utilice después el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el nivel de calidad. Puede seleccionar Z, C, D o E. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4.
  • Página 266 Especifique el tamaño y la posición del área que se va a recortar utilizando el encuadre de recorte. MENU INFO Operaciones disponibles Dial-e trasero (S) Cambia el tamaño del encuadre de recorte. Controlador de cuatro Mueve el encuadre de recorte. direcciones (2345) Botón M Cambia el formato de imagen.
  • Página 267: Procesando Imágenes Con Filtros Digitales

    Procesando imágenes con filtros digitales Puede editar imágenes capturadas utilizando filtros digitales. Dispone de los siguientes filtros. Nombre Efecto Parámetro del filtro Nivel sombreado: Baja/Media/Alta Crea una imagen con el aspecto de haber sido Borrosidad: Baja/Media/Alta Efectos Dibujo tomada con una cámara Ruptura tono: Rojo/Verde/Azul/ de juguete.
  • Página 268 Nombre Efecto Parámetro del filtro Brillo: -8 a +8 Saturación: -3 a +3 Ajusta los parámetros Ajust parám. para crear la imagen Matiz: -3 a +3 base deseada. Contraste: -3 a +3 Nitidez: -3 a +3 Crea una imagen Efecto filtro: OFF/Rojo/Verde/Azul/ monocromática, como Filtro infrarrojo Monocromo...
  • Página 269: Aplicar Filtro Digital

    Nombre Efecto Parámetro del filtro Crea una foto con apariencia de alta gama Baja/Media/Alta dinámica. Alto contraste: OFF/+1 a +5 Enfoque suave: OFF/+1 a +3 Ruptura tono: OFF/Rojo/Verde/Azul/ Amarillo Personalice y guarde Sombreado: 6 tipos Filtro un filtro según sus personalizado Nivel sombreado: -3 a +3 preferencias.
  • Página 270: Utilice El Controlador De Cuatro

    Con el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (2345), seleccione Efectos Dibujo Efectos Dibujo un filtro y pulse el botón 4. Después de seleccionar un filtro puede comprobar el efecto en la pantalla. Puede seleccionar una imagen diferente Salir MENU girando el dial-e delantero (R).
  • Página 271: Recrear Efectos De Filtro

    Recrear efectos de filtro Recupera el ajuste de una imagen con efectos filtro y aplica los mismos efectos filtro a otras imágenes. Seleccione una imagen procesada con filtros en modo Reproducción. Seleccione D (Filtro digital) en la paleta del modos de reproducción, y pulse el botón 4.
  • Página 272 Utilice el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (45) para seleccionar Procesa filtro Procesa filtro una imagen para aplicar los mismos digital a esta imagen digital a esta imagen efectos de filtro, y pulse el botón Sólo puede seleccionar una imagen que MENU no haya sido procesada con un filtro.
  • Página 273: Revelar Imágenes Raw

    Revelar imágenes RAW Puede convertir imágenes RAW en imágenes JPEG o TIFF. Sólo pueden editarse imágenes RAW capturadas con esta cámara. Las imágenes RAW y las JPEG capturadas con otras cámaras no pueden editarse en ésta. Cómo revelar una imagen RAW Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción.
  • Página 274 Pueden cambiarse los siguientes parámetros. Parámetro Valor Página Formato Archivo JPEG/TIFF p (4928×3264)/J (3936×2624)/ Píxel. Grabados p.204 P (3072×2048)/i (1728×1152) Z (Superior) / C (Óptimo) / Nivel calidad p.205 D (Mejor) / E (Bueno) Luminoso/Natural/Retrato/Paisaje/ Personalizar Imagen Vibrante/Atenuado/Desaturación color/ p.224 Pelicula Diapositiva/Monocromo F (Auto)/G (Luz día)/H (Sombra)/ ^ (Nublado)/JD (Luz fluorescente...
  • Página 275: Cómo Revelar Múltiples Imágenes Raw

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar el valor. Para Formato de archivo, Píxeles grabados y Nivel de calidad, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar un elemento. Para Imagen personalizada y Balance de blancos, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para ver la pantalla de ajustes.
  • Página 276 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar las imágenes RAW que se van a revelar y pulse el botón 4. Pulse el botón L. Aparece la pantalla de confirmación de revelado. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Revelar imágenes como disparo] Revelar imágenes o [Revelar imágenes con ajustes...
  • Página 277: Cómo Cambiar Ajustes Adicionales

    Cómo cambiar ajustes adicionales En este capítulo se describe cómo cambiar ajustes adicionales de la cámara. Cómo funciona el menú Preferencias ....276 Para formatear la tarjeta de memoria SD .... 278 Cómo personalizar botones y diales ....279 Cómo fijar el pitido, la fecha, la hora, y el idioma ............
  • Página 278: Cómo Funciona El Menú Preferencias

    Cómo funciona el menú Preferencias Realiza los ajustes generales relacionados con la cámara en el menú [R Preferencias]. Consulte “Uso de los menús” (p.51) para información sobre el uso de los menús. Elementos de ajuste del menú Preferencias Realice los siguientes ajustes en los menús [R Preferencias 1-4]. Pulse el botón 3 en modo de Captura/Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar los menús [R Preferencias 1-4].
  • Página 279 Menú Elemento Función Página Nivel de brillo Cambia la luminosidad de la pantalla. p.293 Sintonización Color Ajusta el color de la pantalla. p.294 Fija el formato de salida cuando Salida de Vídeo se conecta a un dispositivo AV con p.257 un terminal de entrada de vídeo.
  • Página 280: Para Formatear La Tarjeta De Memoria Sd

    Cuando se formatea una tarjeta de memoria SD, la etiqueta de volumen asignada a la tarjeta es “K-5 II”. Cuando se conecta esta cámara a un ordenador, la tarjeta de memoria SD se reconoce en el mismo como un disco...
  • Página 281: Cómo Personalizar Botones Y Diales

    Cómo personalizar botones y diales Puede ajustar las funciones para cuando se giren los diales-e, cuando se operen el botón |/Y, el botón = o el dial de Vista previa, y cuando se pulse el disparador a medio recorrido. Las funciones asignadas a los botones/diales pueden comprobarse con la pantalla guía.
  • Página 282 Pulse el controlador de cuatro Método de Exposición direcciones (5) y utilice el controlador de cuatro direcciones P SHIFT P LINE (23) para seleccionar una P SHIFT P LINE función. Puede realizar los siguientes ajustes para Cancelar MENU cada modo de exposición. Método de Dial-e delantero R Dial-e trasero S...
  • Página 283 Método de Dial-e delantero R Dial-e trasero S Botón | Exposición eLINE bSHIFT cSHIFT – – – – – – – – – cSHIFT – – – cSHIFT – b: Cambiar velocidad de obturación c: Cambiar valor de apertura o: Cambiar sensibilidad m: Ajustar valor de compensación EV }e: Volver a e eLINE: Línea de programa eSHIFT: Cambio de programa –: No disponible...
  • Página 284: Ajuste De Las Funciones De Los Botones

    Pulse dos veces el botón 3. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Ajuste de las funciones de los botones Puede fijar las funciones para cuando se operen los botones |/Y, =, o el dial de Vista previa (interruptor principal |), y cuando se pulse el disparador a medio recorrido.
  • Página 285 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una función. Las siguientes funciones pueden asignarse a cada botón. Botón Ajustes Función Página Cambio archivo Cambia temporalmente p.207 1 toque el formato del archivo. Horquillado Fija el horquillado de p.159...
  • Página 286 Botón Ajustes Función Página Se activa el sistema Activar AF de autoenfoque. El sistema de autoenfoque Apagado funciona cuando se pulsa el Disparador disparador a medio recorrido. pulsado a medio recorrido Sólo durante Live View (Visión Directa), el sistema Cerrar (Live de autoenfoque no funciona View only) cuando se pulsa el disparador...
  • Página 287: Cómo Fijar El Pitido, La Fecha, La Hora, Y El Idioma

    Cómo fijar el pitido, la fecha, la hora, y el idioma Ajuste del pitido Puede activar o desactivar el pitido de operación de la cámara, o cambiar su volumen. Por defecto, todos los elementos disponibles se ajustan a O (On), y el nivel del volumen a [3]. Puede ajustar los siguientes elementos.
  • Página 288: Cómo Cambiar El Formato De Fecha Y Hora

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú. Cómo cambiar el formato de fecha y hora Puede cambiar los ajustes iniciales de fecha y hora y fijar los formatos de visualización.
  • Página 289 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro de selección se mueve hasta [Destino]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Destino]. Utilice el controlador de cuatro Destino direcciones (45) para seleccionar una ciudad de Destino. Gire el dial-e trasero (S) para cambiar la zona.
  • Página 290: Lista De Ciudades Del Mundo

    Lista de ciudades del mundo Formato de Formato de Región Ciudad Región Ciudad salida de vídeo salida de vídeo Norteamérica NTSC África/Asia Honolulú Estambul Occidental Anchorage NTSC El Cairo Vancouver NTSC Jerusalén NTSC San Francisco Nairobi NTSC Los Ángeles Jeddah Calgary NTSC Teherán...
  • Página 291: Cómo Ajustar El Idioma De Pantalla

    Cómo ajustar el Idioma de pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Ajuste el valor de [Language/ u] del menú [R Preferencias 1]. 1 Cómo ajustar el Idioma de pantalla (p.71)
  • Página 292: Cómo Ajustar La Pantalla Y La Visualización Del Menú

    Cómo ajustar la pantalla y la visualización del menú Cómo ajustar el tamaño del texto Puede ajustar el tamaño del elemento seleccionado con el cursor en las pantallas de menús respectivas a [Standar] (visualización normal) o [Grande] (visualización ampliada). Ajuste [Tamaño texto] en el menú 2 3 4 [R Preferencias 1].
  • Página 293: Cómo Activar La Pestaña Del Menú Inicial

    Cómo activar la pestaña del menú inicial Ajuste la pestaña del menú inicial visualizado en la pantalla cuando se pulsa el botón 3. Seleccione [24. Guardar ubicación menú] en el menú [A Ajuste perso. 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 294: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar

    Pulse el controlador de cuatro Pantalla de estado direcciones (45) para seleccionar Activar O o P. Rotación auto. pantalla Color pantalla Visualiza la pantalla de estado (valor predeterminado). No visualiza la pantalla de estado. MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Rotación auto.
  • Página 295: Cómo Ajustar La Luminosidad De La Pantalla

    Pulse el controlador de cuatro Revisión instantánea direcciones (5) y utilice el Tiempo visualiz 1seg controlador de cuatro direcciones 3seg Histograma 5seg Area luces/sombras (23) para seleccionar la hora. Ampl Rev. Instantánea Cerrar MENU Cancelar Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Histograma], [Area luces/sombras] o [Ampl Rev.
  • Página 296: Cómo Ajustar El Color De La Pantalla

    Utilice el controlador de cuatro Nivel de brillo direcciones (45) para ajustar la luminosidad. Puede seleccionar entre 15 niveles de luminosidad. El valor se repone a ±0 cuando se pulsa el botón |. MENU ±0 Cancelar Pulse el botón 4. Pulse el botón 3.
  • Página 297 Operaciones disponibles Controlador de cuatro Ajusta la tonalidad de los colores entre el verde direcciones (23) (G) y el magenta (M). Controlador de cuatro Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul direcciones (45) (B) y el ámbar (A). Botón | Restablece el valor de ajuste.
  • Página 298: Ajuste De La Pantalla Nivel Electrónico

    Ajuste de la Pantalla nivel electrónico Esta cámara está equipada con un nivel electrónico para detectar si está nivelada, indicado en el gráfico de barras del visor y en la pantalla LCD y el monitor. Seleccione si desea visualizar el gráfico de barras. Seleccione [Nivel electrónico] en el menú...
  • Página 299: Cómo Ajustar La Carpeta/Nº De Archivo

    Cómo ajustar la carpeta/Nº de archivo Cómo modificar el sistema de nombres de la carpeta Puede seleccionar el sistema para asignar los nombres de las carpetas donde se guardarán las imágenes. Fijar en [Carpeta] en el menú [R Preferencias 2]. Se asignan los dos dígitos del día en que se tomó...
  • Página 300: Cómo Fijar El Nombre De Archivo

    Pulse el controlador de cuatro Crear nueva carpeta direcciones (2) para seleccionar Crea una nueva carpeta [Crear carpeta] y pulse el botón con el siguiente nombre: 101 PENTX Crear carpeta Se crea una carpeta con un nuevo Cancelar nombre. Sólo puede crearse una carpeta utilizando este método. No pueden crearse múltiples carpetas vacías de manera consecutiva.
  • Página 301 Utilice el controlador de cuatro Nombre archivo direcciones (23) para seleccionar I M G P xxxx.jpg sRGB [Cambiar] y pulse el controlador _ I G P xxxx.jpg AdobeRGB de cuatro direcciones (5). Cambiar Aparece la pantalla de introducción Restaurar nombre archivo de texto.
  • Página 302: Cómo Seleccionar El Ajuste De Número De Archivo

    Cómo seleccionar el ajuste de número de archivo Cuando se guarda una imagen en una nueva carpeta, se puede seleccionar el método de asignación del número de archivo. Ajuste en [N° archivo] de [Memoria] (p.309) en el menú [A Cfig.Capt 4]. Se guarda el número de archivo de la última imagen grabada en la carpeta previa y se asignan números de archivo secuénciales a las imágenes siguientes, incluso si se crea una nueva carpeta.
  • Página 303: Cómo Seleccionar Los Ajustes De Conexión

    Cómo seleccionar los ajustes de conexión Cómo ajustar la función de desconexión automática de la alimentación Puede configurar la cámara para que se apague automáticamente si no se utiliza durante un cierto período de tiempo. Seleccione entre [1min] (valor predeterminado), [3min], [5min], [10min], [30min] o [Cerrar]. Ajuste [Autodesconexión] en el menú...
  • Página 304: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Seleccionar El Tipo De Pila Aa Y Pulse

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro Seleccionar Bat. direcciones (23) para seleccionar Selecc. Auto una batería como prioritaria y pulse Primero cuerpo Primero empuñad después el botón 4. Se da prioridad a la batería que esté Selecc.
  • Página 305 • Si se inserta una batería en el cuerpo y otra en la empuñadura, cuando se enciende la cámara se comprueban los niveles de ambas. Independientemente del ajuste [Seleccionar Bat.], las dos se usan ligeramente. • Cuando la batería seleccionada se agota como resultado de la comprobación, en la pantalla aparece el mensaje [Sin batería].
  • Página 306: Ajuste De La Información Del Fotógrafo

    Ajuste de la información del fotógrafo El tipo de cámara, las condiciones de disparo y otra información se incrustan automáticamente en imágenes capturadas en el formato de datos Exif. Puede incrustar información sobre el fotógrafo en este formato Exif. Utilice el software que se suministra (p.316) para comprobar la información sobre Exif.
  • Página 307 Introduzca Fotógrafo el texto. Cursor de selección del texto Pueden introducirse hasta 32 símbolos Termin Cursor de entrada y caracteres de texto alfanuméricos Borrar un carácter de un byte. MENU Cancelar Intro Operaciones disponibles Controlador de cuatro Mueve el cursor de selección de texto. direcciones (2345) Dial-e trasero (S) Mueve el cursor de entrada de texto.
  • Página 308: Fijar Los Ajustes Dpof

    Fijar los ajustes DPOF Incorporando ajustes DPOF (Digital Print Order Format) a las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD, puede especificar previamente el número de copias, si se va a imprimir la fecha en las fotos y pedir impresiones fotográficas convencionales llevando esta tarjeta de memoria SD a una tienda de impresión.
  • Página 309 Utilice el controlador de cuatro 100-0105 100-0105 direcciones (23) para elegir la imagen para la que desea especificar el número de copias. Puede ajustar hasta 99 copias. Copias Fecha Aparece K en la parte superior derecha de la pantalla para imágenes con ajustes MENU Fecha DPOF.
  • Página 310: Cómo Corregir Los Píxeles Defectuosos En El Sensor Cmos (Mapeo De Píxeles)

    Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CMOS (Mapeo de píxeles) El Mapeo de píxeles es una función que mapea y corrige los píxeles defectuosos en el sensor CMOS. Seleccione [Mapeo píxeles] en el menú [R Preferencias 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Mapeo píxeles].
  • Página 311: Cómo Seleccionar Los Ajustes Para Que Se Guarden En La Cámara (Memoria)

    Cómo seleccionar los ajustes para que se guarden en la cámara (Memoria) Puede seleccionar qué ajustes guardar cuando se apaga la cámara. Pueden guardarse los siguientes ajustes de función. Ajuste Ajuste Función Función predeterminado predeterminado Modo Flash Proceso cruzado Modo Fotografiar Horquillado amplio Balance blancos Filtro digital...
  • Página 312 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. Los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara. Se borran los ajustes y se vuelve a los valores predeterminados cuando se apaga la cámara. Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
  • Página 313: Cómo Conectar Al Ordenador

    Cómo conectar al ordenador En este capítulo se explica cómo conectar la cámara a su ordenador, instalar el CD-ROM suministrado, etc. Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador ....... 312 Cómo guardar las imágenes en su ordenador ..........313 Uso del Software suministrado ......
  • Página 314: Cómo Manipular Las Imágenes Capturadas En Un Ordenador

    USB, y puede gestionarlas con el programa de software que se suministra. Recomendamos los siguientes requisitos de sistema para conectar su cámara a un ordenador o para utilizar el software “PENTAX Digital Camera Utility 4” incluido en el CD-ROM que se suministra (S-SW132). Windows Windows XP (SP3 o posterior), Windows Vista, o Windows 7 (puede funcionar como una aplicación de 32 bits en cualquier...
  • Página 315: Cómo Guardar Las Imágenes En Su Ordenador

    Cómo guardar las imágenes en su ordenador Cómo fijar el modo de conexión USB Ajuste el modo de conexión USB cuando se conecte la cámara a un ordenador. Seleccione [Conexión USB] en el menú [R Preferencias 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [MSC] o [PTP].
  • Página 316 La cámara es identificada como un disco extraíble o una tarjeta de memoria SD con una etiqueta de volumen “K-5 II”. Si aparece la casilla de diálogo “K-5 II” cuando se enciende la cámara, seleccione [Abrir carpeta para ver archivos con Windows Explorer] y haga clic en el botón Aceptar.
  • Página 317: Uso Del Software Suministrado

    Uso del Software suministrado En el CD-ROM suministrado (S-SW132) se incluye “PENTAX Digital Camera Utility 4”. Con el programa de software PENTAX Digital Camera Utility 4 puede tratar imágenes guardadas en el ordenador, revelar archivos RAW tomados con esta cámara y ajustar el color de las fotos.
  • Página 318: Pantallas De Pentax Digital Camera Utility 4

    Siga las indicaciones de la pantalla para realizar las siguientes operaciones. Pantallas de PENTAX Digital Camera Utility 4 Cuando se lanza PENTAX Digital Camera Utility 4, aparece la siguiente pantalla (explorador). Las capturas de pantallas utilizadas en esta explicación son para Windows.
  • Página 319 Pestaña Browser (predeterminado) Puede realizar funciones de gestión de archivos como visualizar y organizar las imágenes. 1Barra de menús Aquí se ejecutan funciones o se realizan diferentes ajustes. Para Macintosh, la barra de menús aparece en la parte superior del escritorio. 2Barra de herramientas Las funciones de uso más frecuentes aparecen como botones en la barra de herramientas.
  • Página 320 Pestaña Laboratory (predeterminado) Aparece el panel de control para ajustar la imagen.
  • Página 321 Visualización de información detallada sobre el software Consulte la Ayuda para información sobre el uso del programa de software. Haga clic en el botón de la barra de herramientas. O seleccione [PENTAX Digital Camera Utility Help] en el menú [Ayuda].
  • Página 322: Registro Del Producto

    Registro del producto Con el fin de poder asistirle mejor, le rogamos dedique unos minutos a registrar su software. Haga clic en [Product Registration] (Registro del producto) en la pantalla del Punto 3 de p.316. Se visualiza un mapa mundial para Registrar el producto Internet.
  • Página 323: Apéndice

    Apéndice Valores predeterminados ........322 Cómo restaurar los menús ........330 Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos ........ 332 Limpieza del sensor CMOS ......... 335 Cómo usar la unidad GPS ........340 Mensajes de error ..........345 Problemas y soluciones ........348 Principales especificaciones ........
  • Página 324: Valores Predeterminados

    Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. Las funciones fijadas en Memoria (p.309) se guardan incluso cuando se apaga la cámara. Restablecer ajuste Sí : El ajuste vuelve al predeterminado con la función de reposición (p.330).
  • Página 325 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Tipo Apagado Sí Horquillado BA±1 (Balance de p.163 amplio Blancos)/±1 (otro Cdad. Horquilla Sí diferente a balance de blancos) Filtro digital Sí p.165 No usa filtros Captura HDR Apagado Sí Captura HDR p.218 Auto alinear P (Apagado) Sí...
  • Página 326 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste b (1280×720, 16:9, Píxel. Grabados Sí 30 fps) Nivel calidad (Óptimo) Sí Sonido g (Activado) Sí Vídeo p.175 Proceso cruzado Apagado Sí Filtro digital No usa filtros Sí Ctrol Apertura Vídeo Fijado Sí Shake Reduction l (Desactivado) Sí...
  • Página 327 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Tiempo visualiz 1seg Sí Histograma (Apagado) Sí Revisión p.292 instantánea Area luces/sombras (Apagado) Sí Ampl Rev. Instantánea O (Encendido) Sí Histograma (Apagado) Sí Vista previa Area luces/sombras (Apagado) Sí p.137 digital Ampl Rev. Instantánea O (Encendido) Sí...
  • Página 328 Paleta de modos de reproducción Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página ajuste Rotación Imagen – – p.250 Filtro digital Efectos Dibujo Sí p.265 Tamaño máximo según Redimensionar – p.262 los ajustes Tamaño máximo según Recortar – p.263 los ajustes Proteger – p.254 Presentación –...
  • Página 329 Menú [R Preferencias] Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste p.289 Language/u English Ajuste de fecha p.286 01/01/2012 W (Ciudad de Ajuste de hora Sí Origen) Igual que Ciudad Destino (ciudad) de origen Hora Igual que Ciudad Destino (DST) p.286 Mundial de origen Ciudad de origen Según el ajuste...
  • Página 330 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Nombre archivo p.298 IMGP/_IGP Datos Copyright (Apagado) integr Información p.304 Copyright Fotógrafo – Titular Copyright – Autodesconexión 1min Sí p.301 Seleccionar Bat. Sí Selecc. Auto Seleccionar p.301 Bat. Tipo pila AA Sí Autodetección Restaurar –...
  • Página 331 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página 11. Balance Blancos con flash Balance Blancos Auto Sí p.211 12. AWB en luz de tungsteno Corrección sutil Sí – 13. Pasos temperatura color Kelvin Sí p.215 14. Superponer área AF Encendido Sí p.131 15.
  • Página 332: Cómo Restaurar Los Menús

    Cómo restaurar los menús Cómo restaurar los menús Cfig.Capt./ Reproducción/Preferencias Los ajustes en los menús [A Cfig.Capt], [Q Reproducción] y [R Preferencias], las teclas directas y la paleta del modo reproducir pueden restaurarse a los ajustes predeterminados. Los ajustes Language/u, Date Adjustment, the city y DST settings para Hora mundial, Tamaño de texto, Salida de vídeo, Información de Copyright y los ajustes del menú...
  • Página 333 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Restaurar], y pulse el botón 4. Se restauran los ajustes y aparece de nuevo la pantalla que se visualizaba antes de seleccionar el menú.
  • Página 334: Funciones Disponibles Con Diversas Combinaciones De Objetivos

    Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos Todos los modos de captura de la cámara están disponibles cuando se utiliza un objetivo DA, DA L o FA J, o cuando se utiliza un objetivo con una posición s (Auto) con el anillo de apertura ajustado a la posición s. Cuando se utilizan en otra posición diferente a s, o se emplean otros objetivos, se aplican las siguientes restricciones.
  • Página 335: Nombres De Objetivos Y Monturas

    *3 Cuando se use el flash incorporado, el AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG y/o AF160FC. *4 Disponible sólo con objetivos compatibles. *5 El parámetro [Compens. Distorsión] está desactivado cuando se usa el objetivo DA 10- 17mm OJO DE PEZ. *6 Para usar un objetivo FA SOFT 28mm F2.8 lens, un FA SOFT 85mm F2.8 lens, o un F SOFT 85mm F2.8, ajuste [27.
  • Página 336: Uso Del Anillo Apertura

    Uso del anillo apertura El obturador puede activarse incluso cuando Usando anillo apert. el anillo de apertura del objetivo D FA, FA, F Prohibido o A no está fijado en la posición s o se ha Permitido montado un objetivo sin posición s. Seleccione [Permitido] in [27.
  • Página 337: Limpieza Del Sensor Cmos

    Limpieza del sensor CMOS Si el sensor CMOS se ensucia o acumula polvo pueden aparecer sombras en la imagen en determinadas situaciones tales como cuando se dispara contra un fondo blanco. Esto indica que el sensor CMOS debe limpiarse. Cómo eliminar el polvo con vibraciones ultrasónicas (Eliminar polvo) El polvo se adhiere al sensor CMOS y puede limpiarse aplicando vibraciones ultrasónicas al filtro en la superficie frontal del sensor CMOS.
  • Página 338: Cómo Detectar El Polvo En El Sensor Cmos (Alerta De Polvo)

    Cómo detectar el polvo en el sensor CMOS (Alerta de polvo) La Alerta de polvo es una función que detecta el polvo adherido al sensor CMOS y muestra visualmente la ubicación del polvo. Puede guardar una imagen indicando la localización del polvo y visualizarla cuando realice la limpieza del sensor (p.338).
  • Página 339 Visualice completamente Alerta polvo en el visor una pared blanca Comprueba si hay polvo u otro objeto claro sin detalles en el sensor. Pulse el y pulse a fondo el disparador. disparador p localizar Una vez procesada la imagen, aparecerá la pantalla Alerta de polvo.
  • Página 340: Cómo Eliminar El Polvo Con Un Soplador

    Eleve el espejo y abra el obturador cuando limpie el sensor CMOS con un soplador. Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional, ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión. La limpieza de las piezas conlleva un coste.
  • Página 341 Pulse el controlador de cuatro Limpieza sensor direcciones (2) para seleccionar Inicia bloqueo espejo para [Espejo arriba] y pulse el botón 4. limpiar sensor. Apagar para terminar El espejo quedará bloqueado en la posición superior. Espejo arriba Cancelar Si utilizó la Alerta de polvo para detectar polvo en el sensor en los últimos 30 minutos, en la pantalla aparecerá...
  • Página 342: Cómo Usar La Unidad Gps

    Cómo usar la unidad GPS Dispone de las siguientes funciones cuando se monta la unidad GPS O-GPS1 opcional en esta cámara. Muestra la latitud, N 36°45.410' la longitud, la altitud W140°02.000' de una ubicación determinada, la dirección del objetivo y el valor de 0°...
  • Página 343: Cómo Visualizar La Distancia Y La Dirección En El Destino (Navegación Simple)

    Cómo visualizar la distancia y la dirección en el destino (Navegación simple) Cómo guardar el destino Puede guardar la información de la ubicación GPS almacenada en una imagen como el destino para Navegación simple. Pueden guardarse hasta 38 destinos. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción.
  • Página 344: Inicio De La Navegación

    Utilice el controlador de cuatro 5/38 2 3 4 5 6 7 8 direcciones (23) para seleccionar Madrid la posición deseada en la lista de London Paris destinos que se va a guardar. Amsterdom Milan Gire el dial-e trasero (S) para cambiar Seleccione la posición deseada entre páginas.
  • Página 345 Utilice el controlador de cuatro Navegación simple direcciones (23) para seleccionar Inicio de la navegación [Seleccionar destino] y pulse el controlador de cuatro Seleccionar destino NewYork direcciones (5). Gestión de destinos Aparece la pantalla de selección MENU de destinos. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar un destino.
  • Página 346: Cómo Tomar Fotos De Cuerpos Celestes (Astrotracer)

    Cómo tomar fotos de cuerpos celestes (ASTROTRACER) Sitúe el dial de modos en p. Seleccione [GPS] en el menú [A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [GPS]. Seleccione [FOTOASTRONÓMICA (Bulb)] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [FOTOASTRONÓMICA (Bulb)].
  • Página 347: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensaje de error Descripción La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o borre algunas imágenes.(p.64, p.87) Tarjeta memoria llena Pueden guardarse datos mientras se realizan las siguientes operaciones.
  • Página 348 Mensaje de error Descripción Está intentando borrar una imagen protegida. Esta imagen está protegida Elimine la protección de la imagen. (p.254) La batería está agotada. Instale una batería Sin batería totalmente cargada en la cámara. (p.59) Aparece durante la limpieza del sensor si la No queda batería suficiente batería no está...
  • Página 349 Mensaje de error Descripción Aparece cuando se intenta realizar una función de Guardar como Manual WB (p.213), Redimensionar (p.262), Recortar (p.263), Esta imagen no puede Filtro digital (p.265), o Revelado RAW (p.271) procesarse para imágenes tomadas con otras cámaras, o cuando se intenta Redimensionar o Recortar para imágenes de tamaño de archivo mínimo.
  • Página 350: Problemas Y Soluciones

    Una vez completados estos procedimientos, si la cámara funciona correctamente no será necesario repararla. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico Pentax, le aconsejamos que compruebe los siguientes puntos. Problema Causa Remedio Compruebe si la batería está...
  • Página 351 Problema Causa Remedio El enfoque automático no puede enfocar correctamente los objetos con bajo contraste (el cielo, paredes blancas, etc.), con colores oscuros, con diseños complejos, que se mueven rápidamente o escenas fotografiadas a través de una El tema es difícil ventana o una red.
  • Página 352 Problema Causa Remedio Sólo están disponibles C (Descarga automática flash) y D (Flash auto + Red. ojos rojos) para el modo de flash cuando el modo de exposición es B El modo de (Verde). En estos modos, el flash no se El flash interno exposición está...
  • Página 353: Principales Especificaciones

    Modelo Enfoque automático TTL, cámara fotográfica digital SLR Tipo de exposición automática, con flash replegable P-TTL incorporado Montura de bayoneta PENTAX K (montura K con acoplador Montura del objetivo AF, contactos de información del objetivo) Objetivos de montura K (compatible con el zoom...
  • Página 354 Longitud del Aprox. 21,7 mm (desde la ventana de vista), Aprox. 24,5 mm adaptador óptico (desde el centro del objetivo) Ajuste dioptrías Aprox. -2,5 a +1,5m Pantalla de enfoque Pantalla de enfoque Natural-Brillante-Mate III intercambiable Vista en vivo Tipo Método TTL usando sensor de imagen CMOS Mecanismo de Detección de contraste + Detección de rostro, Detección enfoque...
  • Página 355 AF simple (l), AF continuo (k) Modo AF Modo prioridad enfoque o prioridad obturador para l Modo prioridad enfoque o prioridad FPS para k Selección de punto Automático: 5 puntos, Automático: 11 puntos, Selección (área expendida AF disponible), Centro Luz ayuda AF Luz de ayuda AF exclusivo por LED Control de exposición Apertura TTL, medición 77 segmentos, medición ponderada...
  • Página 356 P-TTL, Reducción ojos rojos, Sincronización a baja velocidad, Sincronización a la segunda cortina, Sincronización a alta Modo Flash velocidad y Sincronización inalámbrica también disponibles con el flash externo exclusivo de PENTAX. Velocidad sincr 1/180 seg Compensación -2.0 a +1.0 EV Exposición Flash...
  • Página 357 Vídeo Formato Archivo Vídeo JPEG (AVI) a (1920×1080, 16:9, 25 fps), b (1280×720, 16:9, 30 fps/ Píxel. Grabados 25 fps), c (640×480, 4:3, 30 fps/25 fps) Nivel calidad C (Óptimo), D (Mejor), E (Bueno) Micrófono monaural incorporado, terminal de micrófono Sonido estéreo externo Hasta 25 minutos;...
  • Página 358 Personalización Modo Usuario Pueden guardarse hasta un máximo de 5 ajustes. Funciones 27 elementos personalizadas Modo Memoria 13 elementos Diales eléctricos (delantero/trasero): personalizables para Programación Dial E cada modo de exposición. Botón |/Y (Formato de archivo Un Toque, Horquillado de exposición, Vista Previa Digital, Nivel Electrónico, Botón Personalizar Ajuste de la Composición, GPS) Botón = (Activar AF, Cancelar AF)
  • Página 359 , tapa de la zapata F tapa de la montura del cuerpo, tapa de la conexión de sincronización 2P Software PENTAX Digital Camera Utility 4 Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de reproducción Cuando se usa la batería totalmente cargada Fotografía con flash...
  • Página 360 Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes por tamaño (Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD de 2 GB) Calidad JPEG Píxel. Grabados (4928×3264) (3936×2624) 1138 — (3072×2048) 1807 — (1728×1152) 1041 1617 2793 5121 — El número de imágenes almacenables puede variar dependiendo del tema, de las condiciones de disparo, del modo de disparo, del modo de captura seleccionado, de la tarjeta de memoria SD, etc.
  • Página 361: Índice

    Índice Símbolos Ajuste Alto/Bajo (Imagen personalizada) ....225 m (Botón Compensación Ajuste de composición ..222 EV) ....27, 30, 121 Ajuste de fecha ....73, 286 E (Botón elevar Ajuste el flash) ......27, 84 de la luminosidad ..217 Q (Botón Ajuste del idioma ....
  • Página 362 Batería ........59 Compens. Objetivo ....220 Bloqueo AE ....123, 133 Compens. Sombras ..... 217 Bloqueo Compensación EV ....121 de la exposición ..123, 133 Compensación Bloqueo del enfoque ....79 Exposición Flash ..... 83 i (Botón Borrar) ....30, 87 Conexión HDMI ....258 Borrar carpeta folder ....252 Conexión USB .....
  • Página 363 Disparador ......27, 30 Filtro personalizado Disparo con Alto rango (Filtro digital) ..166, 267 dinámico ......218 E (Botón elevar Disparo con flashes el flash) ..... 27, 84 múltiples ......199 Flash ......81, 185 Disparo continuo ....152 Flash (Balance Dispositivo AV ......256 de blancos) ....
  • Página 364 Indicador del plano de la imagen ....25 a (Modo Exposición Indicador guía ......42 manual) ......115 Índice ........245 Macintosh ......312 M (Botón Mapeo píxeles ...... 308 INFO) ..27, 30, 32, 37, 86 Matiz (Imagen Información de disparo ...32 personalizada) ....225 Información del fotógrafo ..304 Medición AE ......
  • Página 365 Pastel (Filtro digital) ..... 265 Nombre archivo ....298 PEF ........207 NTSC ........258 Película diapositiva (Imagen Nublado (Balance personalizada) ....224 de blancos) ....209 PENTAX Digital Camera Número archivo ....300 Utility 4 ......315 Número Guía ......189 Personalización de botón ......282...
  • Página 366 Personalizar botones Revelar imágenes RAW ..271 y diales ......279 Revisión instantánea ..80, 292 Personalizar Imagen ....224 Rotación auto. pantalla ..292 Pitido ........285 Rotación Imagen ....250 Píxel. Grabados ...175, 204 Rotación Imagen Auto ..239 Píxeles ......175, 204 Píxeles grabados ....204 Salida HDMI ......
  • Página 367 Terminal de cable disparador .......25 Windows ......312 Terminal de entrada de corriente continua ..63 M (Modo Velocidad Terminal de entrada sincronización de vídeo ......256 flash X) ......118 Terminal PC/AV ...256, 314 Tiempo de funcionamiento del exposímetro .....121 Zapata ........25 Tiempo de reproducción ..357 Zoom rápido ......
  • Página 368 Nota...
  • Página 369: Garantía

    Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
  • Página 370 Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
  • Página 371 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 372 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: Digital Single Lens Reflex Camera Model Number: K-5 II /K-5 II s Contact person: Customer Service Manager Date and Place: September, 2012, Colorado...
  • Página 373 Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
  • Página 374 Fax. +34.93.490.59.08 Portugal Tel. rede fixa 800.834.280 Tel. rede móvel +34 93.339.11.54 Fax. +34.93.490.59.08 • Las especificaciones y dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso. OPK5II104-SPA Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2012 FOM 01.10.2012 Printed in Europe...

Este manual también es adecuado para:

K-5 ii s

Tabla de contenido