Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PENTAX Corporation
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639,
JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil
Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
th
PENTAX U.S.A., Inc
600 12
Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401
U.S.A.
(http://www.pentax.com)
PENTAX Canada Inc.
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X
2E5, CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
http://www.digital.pentax.co.jp
REFLECTA S.A.
C/ Europa 8
08028 Barcelona
Spain
Tel. +34.93.339.11.54
Fax. +34.93.411.01.21
• Impreso en papel reciclado.
• Las especificaciones y las dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso.
AP003904/SPA
Copyright © PENTAX Corporation 2003
FOM 01.09.2003 Printed in Belgium
Cámara digital SLR
Manual de instrucciones
Para conseguir el máximo rendimiento de su cámara,
lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes
de utilizarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax ist D

  • Página 1 Manual de instrucciones Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX U.S.A., Inc 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A.
  • Página 2 Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX w. Rogamos MEMO lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará...
  • Página 3: Para Su Seguridad

    PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
  • Página 4: Precauciones En El Uso De Las Pilas

    (como por ejemplo en una boda o durante un viaje), compruebe siempre que sigue funcionando correctamente. PENTAX no se hace responsable de los daños (costes en que pueda incurrirse como resultado de la realización de fotografías, pérdida de beneficios que se esperaba obtener mediante estas fotografías, etc.) que sean...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PARA SU SEGURIDAD..................1 PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS ..........2 Cómo manejar la cámara .................. 2 ÍNDICE....................... 3 Índice de este manual..................7 Antes de usar la cámara Características de la cámara ..............10 Inspección del contenido del paquete............11 Nomenclatura....................12 Cámara ......................
  • Página 6 Cómo sostener la cámara................38 Cómo fotografiar ....................39 Funcionamiento básico (reproducción) ..........41 Cómo visualizar las imágenes ................. 41 Selección de las imágenes anteriores y siguientes ......... 42 Funciones de fotografía Cómo seleccionar el modo de avance............44 Foto a foto......................44 Disparo continuo....................
  • Página 7 Uso del flash .....................86 Cómo usar el flash incorporado............... 86 Uso de un flash externo................... 93 Funciones de reproducción Reproducción con zoom................100 Visualización de nueve imágenes............101 Cómo eliminar imágenes ...............102 Cómo eliminar una sola imagen ..............102 Cómo eliminar todas las imágenes..............103 Cómo proteger las imágenes para que no se borren (Proteger) ....
  • Página 8 Apéndice Más detalles acerca de las funciones de captura........136 Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación........136 Cálculo del alcance del flash de la apertura utilizada (con un flash incorporado) ................139 Cálculo de la apertura utilizada por el alcance del flash (con el flash incorporado) ................
  • Página 9: Índice De Este Manual

    Índice de este manual Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Antes de usar la cámara Explica las características de la cámara, los accesorios y los nombres de las distintas partes. 2 Puesta en marcha Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
  • Página 10 MEMO...
  • Página 11: Antes De Usar La Cámara

    Antes de usar la cámara Características de la cámara........10 Inspección del contenido del paquete ....... 11 Nomenclatura ............... 12...
  • Página 12: Características De La Cámara

    Esta cámara puede utilizarse con diferentes objetivos intercambiables de 35 mm de Pentax. Mientras el tamaño del CCD es de 23,5×15,7 mm, el tamaño de formato de la cámara de 35 mm es de 36×24 mm. Como resultado, el ángulo de visión (el tamaño y la escala del motivo que se desea fotografiar) variará...
  • Página 13: Inspección Del Contenido Del Paquete

    Operating Manual Operating manual For optimum camera performance, please read the Operating Manual before using the camera. Pila de litio CR2016 Manual de instrucciones Manual de instrucciones (instalada en la cámara) del PENTAX PHOTO Browser y el PENTAX PHOTO Laboratory...
  • Página 14: Nomenclatura

    Nomenclatura Cámara Interruptor principal Selector de modos Obturador Luz del autodisparador Botón de modos Terminal X-synch del flash Botón de modos Espejo de avance Botón de balance de blancos manual Botón verde Palanca Selector Tv del modo Acoplador AF de enfoque Indicador de montura del Botón de...
  • Página 15 Zapata Palanca de ajuste dióptrico Flash incorporado Pantalla LCD Selector Av Botón de Selector de visualización extensión de nueve imágenes / del flash de visualización del zoom Palanca de Tapa de la tarjeta selección del modo de medición Tapa de la tarjeta palanca de desbloqueo Conector para el cable...
  • Página 16: Indicadores De La Pantalla Lcd

    Indicadores de la pantalla LCD Nivel de calidad Modo de balance de blancos (p.52) (p.55, 142) Píxeles grabados (p.51) Ocupado Modo de avance Aviso de pila gastada (p.44) (p.24) Modo flash Muestr. autom. (p.86) (p.82) Velocidad de obturación Fotografía de exposición múltiple (p.62) (p.84) Sensibilidad...
  • Página 17: Indicaciones Del Monitor Lcd

    Indicaciones del monitor LCD 1. Modo de captación de imágenes Pulse el botón INFO en el modo de captación de imágenes para ver los ajustes de las funciones personalizadas en el monitor LCD. Información AF.S L sRGB 18mm 12:00 10/01/2003 Espacio del color (p.128) Puntos de enfoque (p.74) Sensibilidad (p.54)
  • Página 18: Reproducción

    2. Reproducción La cámara alterna entre pantalla de reproducción normal → pantalla de histograma → pantalla de información detallada cada vez que se pulsa el botón INFO durante la reproducción. • Histograma • Información detallada 3 4 5 6 100-0120 100-0121 AF.S 1/2000 F2.8 +0.5EV...
  • Página 19: Indicaciones Del Visor

    Indicaciones del visor Puntos de enfoque Selector Tv activado Recuadro de medición puntual Selector Av activado Recuadro de enfoque automático Indicador de bloqueo AE Velocidad de obturación Valor de la apertura Número de imágenes Información del estado del flash que pueden registrarse Indicador de los puntos Paso de compensación de enfoque...
  • Página 20 MEMO...
  • Página 21: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Fijación de la correa............. 20 Para conectar la cámara ..........21 Cómo encender y apagar la cámara......26 Ajustes iniciales ............27 Cómo instalar el objetivo..........32 Cómo instalar / retirar la tarjeta CF ......34 Cómo ajustar las dioptrías del visor ......36...
  • Página 22: Fijación De La Correa

    Fijación de la correa Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela al interior del cierre. Pase el otro extremo de la correa a través del otro enganche de la cámara, y después asegúrela al interior del cierre.
  • Página 23: Para Conectar La Cámara

    Para conectar la cámara Coloque las pilas en la cámara. Utilice dos pilas CR-V3, o cuatro pilas de litio AA, pilas de Ni-MH AA o pilas AA alcalinas. Abra la tapa de las pilas empujando la palanca de desbloqueo de la tapa de las pilas tal y como se muestra en la ilustración, y deslice la tapa de las pilas hacia el objetivo...
  • Página 24: Pilas

    • Las pilas AA de litio, las pilas AA alcalinas y la pila CR-V3 no son recargables. • No abra la tapa de las pilas ni saque las pilas mientras el interruptor de potencia está encendido. • Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, saque las pilas. De lo contrario, se pueden producir fugas del líquido.
  • Página 25: Indicador Del Nivel De La Pila

    Indicador del nivel de la pila Puede saber cuánta carga le queda a las pilas con el { que aparece en el monitor LCD. : Corriente apropiada. ↓ : La pila está baja de carga. ↓ : Pilas gastadas. ↓ Después de que aparezca el mensaje, [Sin batería] la cámara se apagará.
  • Página 26: Cierre La Tapa Del Compartimiento

    No aplicable Aprox. 60 • Estas cifras se basan en las condiciones de medida PENTAX y pueden variar según las condiciones del modo de captura o de disparo. • El rendimiento de las pilas se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura.
  • Página 27: Cómo Utilizar El Adaptador De Ca

    Cómo utilizar el adaptador de CA Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC10 (opcional). Antes de abrir la tapa del terminal, compruebe que la cámara está...
  • Página 28: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    Cómo encender y apagar la cámara Encienda el interruptor principal en ON. Se enciende la cámara. Para apagar la cámara, apague el interruptor principal en OFF. • Apague la cámara siempre que no la esté utilizando. • Sitúe el interruptor principal en la posición | para que se ilumine el panel LCD durante unos 10 segundos.
  • Página 29: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales Al encender la cámara por primera vez nada más comprarla, aparecerá la pantalla “Initial Setting” en el monitor LCD. Siga los pasos que se describen a continuación para seleccionar el idioma del monitor LCD y la fecha y la hora actuales. Una vez realizado el ajuste, no será...
  • Página 30: Cómo Fijar La Ciudad De Residencia

    Cómo fijar la Ciudad de Residencia Puede elegir el nombre de la ciudad (Ciudad de Residencia) en la que va a utilizar la cámara. Utilice el controlador de cuatro Initial setting direcciones (45) para seleccionar Language Español la ciudad que desee (Ciudad de Ciudad Residencia).
  • Página 31: Ajuste Del Formato De Salida Del Vídeo

    Ajuste del formato de salida del vídeo Puede elegir el formato de salida (NTSC o PAL) para reproducir imágenes utilizando un monitor de TV. Utilice el controlador de cuatro Initial setting direcciones (45) para seleccionar Language Español el formato de salida de vídeo. Ciudad El valor por defecto es NTSC.
  • Página 32: Utilice El Controlador De Cuatro

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para selec- cionar 24h (presentación de 24 horas) o 12h (presentación de 12 horas). Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Datos direcciones (5). Presentación MM/DD/AA 23 aparece encima y debajo del mes. 01 / 01 /2003 00 00 MENU...
  • Página 33 Pulse el botón Aceptar. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Cuando ajuste la fecha y hora usando el botón MENÚ, regresará a la pantalla Menú. Pulse de nuevo el botón Aceptar. Pulse el botón Aceptar para seleccionar en el reloj 0 segundos cuando el reloj llegue a 00 segundos.
  • Página 34: Cómo Instalar El Objetivo

    Cómo instalar el objetivo Retire la tapa de la montura del cuerpo de la cámara ! y la tapa de la montura del objetivo " que aparecen en la ilustración. Alinee los puntos rojos situados en la cámara y en el objetivo, y ajústelos girando el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firmemente colocado con un clic.
  • Página 35 • La tapa de la montura del cuerpo de la cámara ! es una tapa de protección para el transporte, para evitar arañazos y acumulación de polvo. Si desea guardar la cámara durante un período largo de tiempo, dispone del accesorio opcional “tapa K de la montura del cuerpo de la cámara”, que tiene un mecanismo de bloqueo.
  • Página 36: Cómo Instalar / Retirar La Tarjeta Cf

    Cómo instalar / retirar la tarjeta CF Las imágenes fotografiadas se registran en la tarjeta compact flash (CF). Antes de instalar o retirar una tarjeta CF (producto de mercado), compruebe que la cámara está apagada. Podrá usar una Microdrive™ aparte de la tarjeta CF. Instalación Para abrir la tapa de la tarjeta, empuje la palanca de desbloqueo...
  • Página 37: Desmontaje

    Desmontaje Empuje la palanca de desbloqueo de la tapa de la tarjeta en la dirección indicada para abrir la tapa de la tarjeta. Pulse el botón de eyección de la tarjeta para sacar la tarjeta CF. Botón de eyección de la tarjeta Cierre la tapa de la tarjeta.
  • Página 38: Cómo Ajustar Las Dioptrías Del Visor

    Cómo ajustar las dioptrías del visor Ajuste la visibilidad del visor de forma que corresponda a su visión ocular. Mire por el visor y dirija la cámara hacia una escena bien iluminada. Después mueva la palanca de ajuste dióptrico hacia la izquierda o la derecha.
  • Página 39: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Manejo básico (cómo disparar) ........38 Funcionamiento básico (reproducción)..... 41...
  • Página 40: Manejo Básico (Cómo Disparar)

    Manejo básico (cómo disparar) Cómo sostener la cámara El modo de sostener la cámara es importante al hacer fotografías. • Sostenga la cámara firmemente, con las dos manos. • Pulse el botón del obturador suavemente cuando haga una foto Posición horizontal Posición vertical •...
  • Página 41: Cómo Fotografiar

    Cómo fotografiar Seleccione el modo AE de programa verde de la cámara. Sitúe el selector de modo en 7. (p.59) Seleccione el modo de enfoque automático. Sitúe la palanca del modo de enfoque en l. (p.70) Pulse el botón de extensión del flash para activarlo.
  • Página 42: Cómo Usar El Obturador

    Ajuste el enfoque y tome una fotografía. Encuadre el motivo que desea fotografiar con el recuadro de enfoque automático y pulse el botón obturador para hacer la foto (p.17). El flash se dispara automáticamente en función de las condiciones de luminosidad. Cuando haya terminado de fotografiar, empuje el flash hacia abajo con la mano.
  • Página 43: Funcionamiento Básico (Reproducción)

    Funcionamiento básico (reproducción) Cómo visualizar las imágenes Puede reproducir las imágenes fijas. Pulse el botón Reproducir (Q) después de tomar una foto. Aparecerá en el monitor LCD la imagen más reciente. Pulse de nuevo el botón Reproducir o el obturador a medio recorrido para volver al modo de captura.
  • Página 44: Selección De Las Imágenes Anteriores Y Siguientes

    Selección de las imágenes anteriores y siguientes Puede reproducir, de una en una, las imágenes fijas. Pulse el botón Reproducir (Q) después de tomar una foto. La imagen fotografiada aparecerá en el monitor LCD. Pulse el controlador de cuatro posiciones (4 o 5). 4 muestra la imagen anterior.
  • Página 45: Funciones De Fotografía

    Funciones de fotografía Cómo seleccionar el modo de avance ......44 Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad .. 51 Cómo ajustar la sensibilidad ..........54 Ajuste del balance de blancos ........55 Selección del método de medición........57 Modos de captación de imágenes ........
  • Página 46: Cómo Seleccionar El Modo De Avance

    Cómo seleccionar el modo de avance Esta cámara dispone de cuatro modos de avance. Sitúe el selector en el modo de captación de imágenes deseado antes de seleccionar el modo de avance. (p.59) Cada vez que se pulsa el obturador se expondrá una Fotograma único fotografía.
  • Página 47: Disparo Continuo

    Disparo continuo Se pueden tomar fotografías consecutivamente mientras se mantenga pulsado el obturador. Pulse el botón de modos de avance [g] hasta que aparezca [j] en la pantalla LCD. Pulse el obturador a medio recorrido para enfocar el motivo. Pulse completamente el obturador. Mientras el obturador esté...
  • Página 48: Autodisparador

    Autodisparador El modo autodisparador se utiliza para incluir al fotógrafo en la foto. El obturador se disparará unos 12 segundos después de haber pulsado el obturador. Monte la cámara en un trípode. Pulse el botón de modos de avance [g] hasta que aparezca [g] en la pantalla LCD.
  • Página 49: Pulse El Obturador A Medio

    Pulse el obturador a medio recorrido para componer y enfocar el tema mirando a través del visor. Cuando el tema quede enfocado, se encenderá el indicador de enfoque []]. Pulse completamente el obturador. La luz del autodisparador comienza a parpadear lentamente, acelerando el parpadeo dos segundos antes de activar el obturador.
  • Página 50: Función De Espejo Bloqueado

    Pulse el botón de modos de avance [g] después de haber tomado la foto. La cámara sale del modo de autodisparo y vuelve al modo de foto a foto. Para anular el funcionamiento del autodisparador antes de terminar, pulse el botón de modos de avance.
  • Página 51: Cómo Hacer Fotos Por Control Remoto

    Cómo hacer fotos por control remoto El obturador puede activarse con el mando a distancia (opcional). El obturador se activará 3 segundos después de pulsar el botón obturador del control remoto. Monte la cámara en un trípode. Pulse el botón de modos de avance [g] hasta que aparezca [h] en la pantalla LCD.
  • Página 52 • La pila del mando a distancia puede enviar unas 30,000 señales de control remoto. Si necesita cambiar la pila, diríjase al centro de servicio técnico de PENTAX. (Este servicio no es gratuito.)
  • Página 53: Cómo Ajustar Los Píxeles Grabados Y El Nivel De Calidad

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo ajustar los píxeles grabados Esta función le permite seleccionar el número de píxeles grabados de entre L (3008 × 2008), M (2400 × 1600) y S (1536 × 1024). Mientras mayor sea el número de píxeles, mayor será...
  • Página 54: Cómo Ajustar El Nivel De Calidad

    Sitúe el selector de modo en la posición donde se encuentra el modo deseado de captación de imágenes. La cámara estará lista para hacer una fotografía. • Si pulsa el botón verde mientras está seleccionando el número de píxeles grabados, el tamaño podría cambiar de nuevo al valor por defecto (L).
  • Página 55 Sitúe el selector de modos en la posición 8. Seleccione el nivel de calidad con el selector b. Confirme el nivel de calidad en la pantalla LCD. Sitúe el selector de modo en la posición donde se encuentra el modo deseado de captación de imágenes. La cámara estará...
  • Página 56: Cómo Ajustar La Sensibilidad

    Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. La sensibilidad puede seleccionarse dentro de una gama equivalente a ISO 200 - 1600. Sitúe el selector de modo en la posición o. Seleccione la sensibilidad con el selector Tv.
  • Página 57: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos El color del sujeto fotografiado cambia según la fuente de luz. Así por ejemplo, un mismo objeto blanco puede ser de un tono distinto según se encuentre a la luz del día o bajo una lámpara eléctrica. En las cámaras que utilizan carrete, esto se ajusta cambiando de carrete o usando filtros.
  • Página 58 Confirme el balance de blancos en la pantalla LCD. Sitúe el selector de modo en la posición donde se encuentra el modo deseado de captación de imágenes. • Consulte la página 142 si desea información sobre el método de ajuste manual. •...
  • Página 59: Selección Del Método De Medición

    Selección del método de medición Esta función le permite elegir la parte de la pantalla que desea utilizar para medir el brillo y determinar la exposición. En esta cámara están disponibles la medición por multisegmentos (16), la medición ponderada al centro y la medición puntual. Cómo usar el modo de medición por multisegmentos (16) Cuando se selecciona la medición por multi-...
  • Página 60: Cómo Usar El Modo De Medición Ponderada Al Centro

    Cómo usar el modo de medición ponderada al centro La medición es ponderada al centro de la pantalla. Utilice este modo de medición cuando desee compensar la exposición basándose en su experiencia, en lugar de dejar que lo haga la cámara. En la ilustración se muestra que la sensibilidad se incrementa a medida que aumenta el patrón altura (centro).
  • Página 61: Modos De Captación De Imágenes

    Modos de captación de imágenes Esta cámara dispone de seis modos de captación de imágenes: modo de programa AE verde, modo e (programa), modo b (prioridad de obturación), modo c (prioridad de apertura), modo a (manual) y modo p (bulb). Cómo usar el modo de programa AE verde La velocidad de obturación y la apertura se ajustarán de forma automática dependiendo del programa, para fotografiar con la exposición más idónea.
  • Página 62: Cómo Usar El Modo P (Programa Hyper)

    Cómo usar el modo P (programa Hyper) La velocidad de obturación y la apertura se ajustan según la línea de programa para realizar fotografías con la exposición idónea. Podrá también utilizar el selector Tv y el selector Av para variar la velocidad de obturación y la apertura mientras conserva la exposición apropiada (programa Hyper).
  • Página 63 Programa Hyper • Cambio de la velocidad de obturación Si sitúa el selector b en el modo e (programa Hyper), la cámara cambia a la exposición automática con prioridad de obturación. • Sólo es posible seleccionar un valor de velocidad de obturación que no supere la escala apropiada para el valor de apertura.
  • Página 64: Cómo Usar El Modo Tv (Prioridad De Obturación)

    Cómo usar el modo Tv (prioridad de obturación) Cuando se seleccione la velocidad de obturación, la cámara fijará automática- mente la apertura del diafragma para obtener una correcta exposición de acuerdo con la luminosidad del motivo. Este modo es adecuado para congelar la acción con una velocidad de obturación más rápida o para captar una imagen dinámica y fluida con una velocidad de obturación más lenta.
  • Página 65 • Si está utilizando un flash con anillo de apertura, sitúe la apertura en la posición s mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo automático. • La velocidad de obturación aparecerá en la pantalla LCD siempre que esté encendida la cámara. •...
  • Página 66: Cómo Usar El Modo Av (Prioridad De Apertura)

    Cómo usar el modo AV (prioridad de apertura) Al seleccionar el valor de apertura la cámara fija automáticamente la velocidad de obturación para obtener una exposición apropiada para el brillo del tema foto- grafiado. Este modo resulta idóneo para fotografiar paisajes con una mayor profundidad de campo, o un retrato con un fondo borroso.
  • Página 67 • Si está utilizando un objetivo con anillo de apertura, sitúe la apertura en la posición s mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo automático. • La apertura aparecerá en la pantalla LCD siempre que esté encendida la cámara. • Es posible configurar una función personalizada para compensar automáticamente la sensibilidad y obtener la exposición apropiada, cuando esto no sea posible con las condiciones de fotografía...
  • Página 68: Cómo Usar El Modo M (Exposición Manual Hyper)

    Cómo usar el modo M (exposición manual Hyper) Este modo resulta útil cuando se toman fotografías siempre con la misma combinación de velocidad de obturación y apertura, o cuando se toma intencionadamente una fotografía subexpuesta (más oscura) o sobreexpuesta (más clara). Sitúe el selector de modo en M.
  • Página 69: Cómo Interpretar El Gráfico De Barras Del Visor

    Cómo interpretar el gráfico de barras del visor En el modo a (exposición manual Hyper), aparece un gráfico de barras en el visor. Si los símbolos 9 están en el centro de la barra, significa que la exposición es correcta. Si los 9 se encuentran en el extremo negativo del gráfico de barras, indican subexposición.
  • Página 70: Cómo Usar El Modo B (Bulb)

    Cómo usar el modo B (Bulb) Este modo resulta útil cuando se necesitan exposiciones prolongadas, por ejemplo al fotografiar escenas nocturnas o fuegos artificiales. Sitúe el selector de modo en p. • Cuando use este modo, utilice un trípode estable para evitar el movimiento de la cámara e instale el cable interruptor CS-205.
  • Página 71: Acerca Del Ae-L (Bloqueo Ae)

    Acerca del AE-L (bloqueo AE) El bloqueo AE es una función que memoriza la exposición antes de fotografiar. Utilícela si el tema es demasiado pequeño o está a contraluz y no es posible obtener una exposición apropiada. Pulse el botón de bloqueo AE. La cámara memorizará...
  • Página 72: Cómo Enfocar

    Cómo enfocar Enfoque automático La cámara ajusta el enfoque de forma automática. Hay dos modos de enfoque automático. Si se presiona el obturador a medias, l (modo foto a foto) bloquea el enfoque, y k (modo continuado) ajusta el enfoque en el modo continuo. (p.70, 71) Enfoque manual Puede ajustar manualmente el enfoque.
  • Página 73: Cómo Usar El Enfoque Automático Af.c (Modo Continuo)

    Mire por el visor y pulse el obturador a medio recorrido para enfocar sobre el tema que desea fotografiar. Cuando el tema quede enfocado, se encenderá el indicador de enfoque []] del visor. (Si el indicador parpadea, el sujeto no está enfocado.) •...
  • Página 74: Enfoque Manual

    Mire por el visor y pulse el obturador a medio recorrido para enfocar el tema que desee fotografiar. El indicador de enfoque []] se encenderá en el visor cuando el sujeto esté enfocado. (Si el indicador parpadea, el sujeto está desenfocado.) •...
  • Página 75: Cómo Usar El Campo Mate Del Visor

    Mire por el visor, pulse el obturador a medias y gire el anillo de enfoque para enfocar el tema que desee fotografiar. Cuando se enfoca el tema, el indicador de enfoque []] se enciende y se escucha un doble pitido. •...
  • Página 76: Cómo Seleccionar Los Puntos De Enfoque

    Cómo seleccionar los puntos de enfoque En los recuadros de enfoque automático hay 11 puntos de enfoque. Podrá seleccionar los puntos de enfoque que desea utilizar dependiendo del tipo de escena que esté fotografiando. Cómo fijar el modo de punto de enfoque a AUTOMÁTICO La cámara selecciona la posición del punto de enfoque idónea, incluso si el tema no está...
  • Página 77: Cómo Fijar El Punto De Enfoque En El Centro

    Mire por el visor y compruebe el punto en el que desea enfocar. Utilice el controlador de cuatro direcciones [2 3 4 5] para seleccionar el punto de enfoque deseado. El punto de enfoque se superpone en rojo en el visor cuando se pulsa a medio recorrido el obturador.
  • Página 78: Bloqueo Del Enfoque

    Presione el obturador a medias. Se enfoca sólo el centro, donde está superpuesto el punto de enfoque. Sitúe el selector del punto de enfoque en 5 para cancelar el punto de enfoque seleccionado y volver al ajuste automático. Bloqueo del enfoque Si ninguno de los puntos de enfoque cubre el motivo a fotografiar, la cámara no podrá...
  • Página 79 Bloquee el enfoque. Mantenga pulsado el botón obturador a medias. El enfoque permanecerá bloqueado. Vuelva a componer la fotografía manteniendo pulsado el botón obturador, y pulse el botón obturador a fondo para hacer la foto. • El enfoque estará bloqueado mientras esté encendido el indicador de enfoque []]. •...
  • Página 80: Iluminador De Enfoque Automático

    Iluminador de enfoque automático Si el flash está alzado en l (modo simple) cuando el motivo está en un lugar oscuro, pulse el botón obturador a medias para que se dispare automáticamente varias veces el flash incorporado, de forma que el enfoque automático logre enfocar el motivo.
  • Página 81: Compensación Ev

    Compensación EV Esta función le permite sobreexponer (iluminar) o subexponer (oscurecer) la foto deliberadamente. La escala de compensación de la exposición es de –3 EV a +3 EV en pasos de 0,5 EV. Mientras mantiene pulsado el botón de compensación de la exposición, gire el selector b para fijar el valor de compen- sación deseado.
  • Página 82 La compensación de la exposición no está disponible cuando el modo de exposición seleccionado sea el modo de programa AE verde, el modo a (exposición manual medida) o el modo p (bulb).
  • Página 83: Cómo Usar El Objetivo Zoom

    Cómo usar el objetivo zoom El objetivo zoom le permite cambiar a su gusto el tamaño del motivo elegido. Seleccione el tamaño deseado y haga la foto. Gire el aro del zoom en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la opción de telefoto, y en el sentido inverso para seleccionar el gran angular.
  • Página 84: Muestreo ("Bracketing") Automático

    Muestreo (“bracketing”) automático Esta función le permite fotografiar tres imágenes consecutivas con exposiciones distintas. El primer fotograma se expondrá sin compensación. El segundo estará subexpuesto, y el tercero sobreexpuesto. Podrá ajustar el paso negativo o positivo de la compensación de la exposición para que sea 1/2EV (±0.5, ±1.0, ±1.5) o 1/3EV (±0.3, ±0.7, ±1.0), utilizando “Paso ajuste exposición”...
  • Página 85: Cómo Obtener Sólo Fotografías Sobreexpuestas O Subexpuestas

    Gire el selector Av para seleccionar el paso de compensación de la exposición mientras mantiene pulsado el botón de exposición múltiple / muestreo automático. Mantenga pulsado el obturador. Se tomarán tres fotografías consecutivas: la primera sin compensación, la segunda con compensación negativa y la tercera con compensación positiva. Tras la tercera fotografía, la cámara vuelve automáticamente al modo de avance foto a foto.
  • Página 86: Fotografía Con Exposición Múltiple

    Fotografía con exposición múltiple Esta función le permite superponer varias imágenes para tomar una fotografía. Así por ejemplo, es posible obtener fotografías compuestas, como una escena nocturna con una brillante luna superpuesta. Pulse el botón de exposición múltiple / muestreo automático hasta que aparezca V] en la pantalla LCD.
  • Página 87: Deje De Pulsar El Botón De Exposición

    Deje de pulsar el botón de exposición múltiple / muestreo automático y pulse el obturador para fotografiar la primera imagen. Se toma la primera imagen, y se muestra en la pantalla LCD para la revisión instantánea. Pulse el botón obturador para fotografiar la imagen superpuesta.
  • Página 88: Uso Del Flash

    Uso del flash Cómo usar el flash incorporado Si desea utilizar un flash en condiciones de escasa iluminación o de contraluz, extienda el flash manualmente antes de hacer las fotos. Dependiendo del tipo de objetivo utilizado y las condiciones de fotografía, podría producirse viñeteado.
  • Página 89: Selección De Los Modos De Flash

    Para ocultar el flash, empuje hacia abajo en la parte que se indica en la ilustración. Selección de los modos de flash Pulse el botón de modos del flash para seleccionar un modo de flash. El modo de flash va cambiando en la pantalla LCD cada vez que se pulsa el botón, tal y como se muestra en la tabla.
  • Página 90 • Modo e (programa) Flash automático Flash automático con reducción de Modo inalámbrico “ojos rojos” Modo sincronizado Flash con reducción de flash inalámbrico de “ojos rojos” Flash conectado con velocidad de conectado obturación rápida • Modo b (prioridad de obturación) / modo c (prioridad de apertura) a (modo de exposición manual) / modo p (Bulb) Flash con reducción Flash conectado...
  • Página 91: Alcance Del Flash

    Información sobre el fenómeno de “ojos rojos” Al utilizar el flash para fotografiar retratos en lugares oscuros, a menudo los ojos salen rojos en la fotografía. Este fenómeno, que suele conocerse como “ojos rojos”, es provocado por el reflejo del flash electrónico en la retina ocular. Para reducirlo, puede tomarse la foto en lugares más iluminados, o utilizando un objetivo gran angular a menos distancia.
  • Página 92: Fotografía Combinada Con Flash Y Luz Día

    Fotografía combinada con flash y luz día En exteriores, con luz solar, cuando se tome un retrato con el rostro de la persona en sombra, al disparar el flash el rostro quedará expuesto sin ningún tipo de sombra. La función de fotografía combinada con flash y luz día es la misma que la función de fotografía normal con flash.
  • Página 93: Uso Del Modo Av (Prioridad De Apertura)

    Uso del flash en cada modo de captura Uso del modo b (prioridad de obturación) • Al fotografiar un motivo que se esté moviendo, podrá utilizar el flash para variar el efecto de desenfoque. • Se puede ajustar cualquier velocidad de obturación, 1/150 seg. o menor, para tomar una fotografía con flash.
  • Página 94 # Uso del modo b (prioridad de obturación) 1 Ajuste el modo de exposición a modo b (prioridad de obturación). 2 Utilice el selector Tv para fijar la velocidad de obturación que desea. 3 Pulse el botón de extensión del flash para activarlo. 4 Tome la fotografía.
  • Página 95: Uso De Un Flash Externo

    Uso de un flash externo Si utiliza el flash externo AF360FGZ dispondrá de una gran variedad de modos de flash, como por ejemplo el modo de flash automático P-TTL, el modo de flash automático TTL, el modo de sincronización de flash con velocidad de obturación rápida y el modo de inalámbrico.
  • Página 96: Indicación Mostrada En La Pantalla Lcd Al Usar El Af360Fgz

    El P-TTL automático está disponible en el modo de flash inalámbrico. 1 Quite la tapa de la zapata y monte el flash Pentax especifico en la cámara. 2 Encienda el flash externo.
  • Página 97: Uso Del Modo Sincronizado De Flash Con Velocidad De Obturación Rápida

    # Uso en la cámara de la sincronización del flash con velocidad de obturación rápida 1 Quite la tapa de la zapata y monte el flash Pentax especifico en la cámara. 2 Sitúe el selector de modo en un modo de exposición cualquiera, excepto el modo de programa AE verde o el modo p (Bulb).
  • Página 98: Control Del Flash Inalámbrico (Modo Flash P-Ttl)

    4 Pulse el botón de extensión del flash para activar el flash incorporado. 5 Pulse el botón del modo de flash hasta que aparezca • Cuando el flash está listo (completamente cargado), en el visor se iluminará b. • Puede conectarse el AF360FGZ directamente a la zapata de la cámara y seguir utilizando el modo inalámbrico.
  • Página 99: Flash De Sincronización Con La Segunda Cortinilla

    Reducción de “ojos rojos” Como sucedía con el flash incorporado, con el flash externo está disponible la función de reducción de ojos rojos. Ésta podría no estar disponible en algunos flashes, o presentar limitaciones en cuanto a las condiciones de uso. Consulte la tabla de la p.93. Flash de sincronización con la segunda cortinilla Cuando se utiliza el flash incorporado con un flash externo provisto de la función de flash de sincronización con la segunda cortinilla, el flash externo selecciona...
  • Página 100: Flash De Sincronización Con Control De Contraste

    • En el modo de sincronización con control del contraste, la velocidad de sincronización del flash más rápida es de 1/60 de segundo. • Si los combina con flashes de otros fabricantes, podría averiarse el equipo. Le aconsejamos que utilice los flashes específicos de PENTAX.
  • Página 101: Funciones De Reproducción

    Funciones de reproducción Reproducción con zoom ........... 100 Visualización de nueve imágenes ......101 Cómo eliminar imágenes........... 102 Ajustes de impresión (DPOF)........106...
  • Página 102: Reproducción Con Zoom

    Reproducción con zoom Puede visualizar imágenes ampliadas hasta un máximo del 12. Pulse el botón Reproducir y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen. Gire el selector de visualización de nueve imágenes / de visualización del zoom en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 103: Visualización De Nueve Imágenes

    Visualización de nueve imágenes Se pueden visualizar nueve imágenes en el monitor LCD al mismo tiempo. Pulse el botón Reproducir y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen. Gire el selector de visualización de nueve imágenes / de visualización del zoom en sentido inverso al de las agujas del reloj.
  • Página 104: Cómo Eliminar Imágenes

    Cómo eliminar imágenes Cómo eliminar una sola imagen Las imágenes se pueden eliminar de una en una. Pulse el botón Reproducir y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea eliminar. Pulse el botón Eliminar para ver la pantalla Eliminar.
  • Página 105: Cómo Eliminar Todas Las Imágenes

    Cómo eliminar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes guardadas. • Una vez eliminadas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. Pulse el botón de Reproducción. Pulse el botón Eliminar para ver la pantalla Eliminar.
  • Página 106: Cómo Proteger Las Imágenes Para Que No Se Borren (Proteger)

    Cómo proteger las imágenes para que no se borren (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental. Pulse el botón Reproducir y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea proteger. Pulse el botón Proteger (Z) para ver la pantalla Proteger.
  • Página 107: Cómo Proteger Todas Las Imágenes

    Cómo proteger todas las imágenes Pulse el botón de Reproducción. Pulse el botón Proteger (Z) para ver la pantalla Proteger. Seleccione [Todo] con Proteger Todo el controlador de cuadro Proteger todas las imágenes direcciones (45). Proteger Cancelar todas imág. Aceptar Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Proteger], y después pulse Aceptar.
  • Página 108: Ajustes De Impresión (Dpof)

    Ajustes de impresión (DPOF) Si desea obtener impresiones fotográficas convencionales, sólo tiene que llevar la tarjeta CF con las imágenes grabadas a un establecimiento de impresión. La opción DPOF (formato de reserva de impresión digital) le permite especificar el número de copias o imprimir la fecha. Ajustes de una imagen individual Fije los siguientes parámetros para cada imagen que desee imprimir.
  • Página 109 Pulse el botón Reproducir y utilice DPOF Todo el controlador de cuatro direcciones (45) para especificar el número de Copias impresiones y pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Fecha 100-0820 El cursor se desplazará hasta “Fecha”. Aceptar Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (activado) o P (desactivado) para la fecha.
  • Página 110: Ajustes Para Todas Las Imágenes

    Ajustes para todas las imágenes Podrá realizar ajustes de impresión para todas las imágenes. Pulse el botón de Reproducción. Pulse el botón DPOF para ver la pantalla DPOF. Pulse el controlador de cuatro DPOF Todo direcciones (45) para seleccionar Ajuste DPOF para todas las imágenes [Todas] y pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 111 Pulse el botón Aceptar. Las fotografías se imprimirán de acuerdo con los ajustes. • Los ajustes para todas las imágenes cancelarán los ajustes de una imagen individual. • Cuando especifique el número de impresiones para todas las imágenes, se aplicará el mismo número para todas ellas.
  • Página 112 MEMO...
  • Página 113: Ajustes

    Ajustes Lista de menús de ajuste........... 112 Cómo utilizar el menú de ajustes ......113 Ajustes de la cámara..........114 Tabla de funciones personalizadas......127 Lista de nombres de ciudades........130...
  • Página 114: Lista De Menús De Ajuste

    Lista de menús de ajuste Pulse el botón del menú para abrir el menú de ajustes en la pantalla LCD. Utilice el menú de ajustes para configurar las funciones básicas de la cámara. Ajuste Elemento Descripción Páginas predeterminado Formatear Formatea la tarjeta CF Cancelar Fija las funciones y los ajustes de la Función...
  • Página 115: Cómo Utilizar El Menú De Ajustes

    Cómo utilizar el menú de ajustes Cómo abrir la pantalla de menús Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ para abrir los menús en la pantalla LCD. Aparecerá la última pantalla de menú seleccionada. Selección de opciones de los menús Utilice el controlador de cuatro direcciones Menú...
  • Página 116: Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Cómo formatear una tarjeta CF Al formatear se borrará todos los datos de la tarjeta CF. • No abra la tapa de la tarjeta CF mientras se esté formateando. La tarjeta podría resultar dañada y quedar inservible. •...
  • Página 117: Cómo Configurar Opciones Personalizadas

    Cómo configurar opciones personalizadas Podrá configurar las funciones y los ajustes de la cámara según sus preferencias. Pueden grabarse separadamente tres ajustes distintos. Consulte la página 127 si desea información sobre ajustes más detallados. Seleccione [Función personalizada] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para ver la pantalla Función personalizada.
  • Página 118 Cómo acceder a las funciones grabadas Seleccione [Función personalizada] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para abrir la pantalla Función personalizada. Pulse el controlador de cuatro Función personalizada direcciones (45) para seleccionar Línea de programa Normal el número de la función persona- Paso ajuste exposición...
  • Página 119: Cómo Ajustar La Saturación Del Color

    Cómo ajustar la saturación del color Permite ajustar el brillo de los colores de la fotografía. Seleccione [Saturación] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro Menú Principal direcciones (45) para seleccionar Formatear x (Normal), z (Alta) o y (Baja). Función personalizada Saturación Nitidez...
  • Página 120: Cómo Ajustar El Contraste

    Cómo ajustar el contraste Puede ajustar el nivel de contraste. Seleccione [Contraste] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro Menú Principal direcciones (45) para seleccionar Formatear x (Normal), z (Alta) o y (Baja). Función personalizada Saturación Nitidez Contraste Rev.
  • Página 121: Autodesconexión

    Autodesconexión Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente después de un cierto período de inactividad. Seleccione [Autodesconexión] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro Menú Principal direcciones (45) para cambiar Formatear el tiempo que tarda la cámara en Función personalizada apagarse.
  • Página 122: Cómo Cambiar La Fecha / Hora

    Cómo cambiar la fecha / hora Puede cambiar los ajustes iniciales de fecha y hora. También puede ajustar el estilo de presentación de los datos. Elija entre a/m/d, m/d/a y d/m/a. Seleccione [Ajuste de datos] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para abrir la pantalla de ajustes de [Fecha y Hora].
  • Página 123 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la [Ciudad], y pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Vea en la p.130 la lista de ciudades y sus códigos correspondientes. Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar DST O (encendido) o P (apagado), y pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 124: Cómo Fijar El Idioma De La Pantalla

    Cómo fijar el idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma de los menús y de los mensajes de error. Seleccione [Language / ] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro Menú Principal direcciones (5) para ver la Pitido pantalla [Language / Ajuste de Datos...
  • Página 125: Cómo Seleccionar El Formato De Salida Del Vídeo

    Cómo seleccionar el formato de salida del vídeo Se puede seleccionar el formato de salida (NTSC o PAL) para capturar o reproducir imágenes en un monitor de TV. Seleccione [Salida de vídeo] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro Menú...
  • Página 126: Cómo Restaurar El Número De Archivo

    Pulse dos veces el botón Aceptar. La cámara está lista para capturar o reproducir. Cómo restaurar el número de archivo Esta función le permite ajustar el número de archivo utilizado para las imágenes al instalar una tarjeta CF nueva. Seleccione [Archivo #] en el menú principal. Pulse el controlador de cuatro Menú...
  • Página 127: Configuración De Las Presentaciones

    Configuración de las presentaciones Esta función le permite reproducir en sucesión todas las imágenes grabadas en la tarjeta CF. Para iniciar el modo de reproducción contínua, utilice la pantalla de menú que aparece en el monitor LCD. Pulse el botón Reproducir y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen con la que desea iniciar la presentación.
  • Página 128: Cómo Restaurar Los Ajustes Predeterminados

    Pulse el controlador de cuatro Limpieza del sensor direcciones (2) para seleccionar Espejo arriba para limpiar el CCD [Espejo arriba]. Apague la cámara para terminar Espejo arriba Cancelar MENU Salir Aceptar Pulse el botón Aceptar. El espejo se bloqueará en la posición levantada. Cuando termine de limpiar el CCD, apague la cámara.
  • Página 129: Tabla De Funciones Personalizadas

    Tabla de funciones personalizadas Esta tabla muestra las funciones personalizadas que pueden configurarse. Elemento Opciones de ajuste Explicación Normal (ajuste por defecto) Ajusta la línea de programa al programa Normal. Alta velocidad Ajusta la línea de programa al programa de Prioridad de alta Línea de velocidad.
  • Página 130 Elemento Opciones de ajuste Explicación Encendido Podrá activarse el obturador cuando no hay tarjeta CF. Obturación con/ (valor por defecto) sin CF Apagado No podrá activarse el obturador cuando no hay tarjeta CF. Apagado No podrá activarse el obturador cuando la apertura del objetivo (valor por defecto) fijada es distinta de A.
  • Página 131 Notas sobre cómo fijar un “paso F distinto de A” Cuando la opción “Paso F distinto de A” de las funciones personalizadas está activada, el obturador puede dispararse incluso si el aro de apertura del diafragma no está ajustado en su posición A. Sin embargo, podrían producirse limitaciones en las funciones, tal y como se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 132: Lista De Nombres De Ciudades

    Lista de nombres de ciudades Consulte la siguiente lista de ciudades y códigos para ajustar la hora mundial Có- Có- Región País Ciudad Región País Ciudad digo digo EUROPA ESPAÑA Madrid ASIA FILIPINAS Manila REINO UNIDO Londres TAIWÁN Taipei FRANCIA París COREA DEL Seúl...
  • Página 133: Conexión

    Conexión Conexión a un televisor..........132 Conexión a un PC............133...
  • Página 134: Conexión A Un Televisor

    Conexión a un televisor Utilizando un cable de vídeo (I-VC2), se pueden reproducir imágenes en una pantalla de televisor u otro equipo con un jack IN de vídeo como monitor. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto el televisor como la cámara estén apagados.
  • Página 135: Conexión A Un Pc

    RAW utilizando el PENTAX Photo Browser o el PENTAX Photo Laboratory. Consulte los manuales para instalar el PENTAX Photo Browser y el PENTAX Photo Laboratory, y para ver las imágenes y procesar los datos RAW.
  • Página 136 MEMO...
  • Página 137: Apéndice

    Apéndice Más detalles acerca de las funciones de captura ... 136 Accesorios opcionales ..........146 Limpieza del CCD ............149 Precauciones relativas a las tarjetas de memoria .. 151 Mensajes de error............152 Problemas y soluciones ..........153 Principales especificaciones ........154 Glosario...............
  • Página 138: Más Detalles Acerca De Las Funciones De Captura

    Más detalles acerca de las funciones de captura Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación La exposición correcta del tema se logra mediante la combinación del valor de apertura y de la velocidad de obturación. Existen muchas combinaciones correctas de apertura y velocidad de obturación para un mismo tema.
  • Página 139: Efecto De La Apertura

    Efecto de la apertura La apertura aumenta o reduce el haz de luz (espesor) que refleja un objeto y que pasa a través del objetivo, controlando la cantidad de luz que llega al CCD. • Ampliación del haz abriendo la apertura del diafragma Los objetos situados más cerca y más lejos que el tema enfocado quedarán más desenfocados.
  • Página 140: Cómo Comprobar La Profundidad De Campo

    Cómo comprobar la profundidad de campo Cuando enfoca sobre una parte del tema que desea fotografiar, hay una escala en la que el objeto situado más cerca y más lejos quedará también estará enfocado. Esta escala de enfoque se denomina profundidad de campo. Si utiliza la función de visualización previa, podrá...
  • Página 141: Cálculo Del Alcance Del Flash De La Apertura Utilizada (Con Un Flash Incorporado)

    Cálculo del alcance del flash de la apertura utilizada (con un flash incorporado) Alcance máximo del flash = Número guía ÷ apertura seleccionada Alcance mínimo del flash = Alcance máximo del flash ÷ 5* (Nota) Cuando la distancia al motivo sea inferior a 0,7 m, no podrá usarse el flash. Si e usa el flash dentro de esa distancia, la imagen aparecerá...
  • Página 142: Compatibilidad De Los Objetivos F, Fa Y Fa J Con El Flash Incorporado

    Compatibilidad de los objetivos F, FA y FA J con el flash incorporado = compatible, = incompatible por causar viñeteado Ambos están evaluados sin parasol. Nombre del objetivo Compatible El viñeteado de los bordes puede producirse F, Zoom Ojo de Pez 17~28 mm f/3,5-4,5 si la longitud focal es menor de 20 mm.
  • Página 143 Nombre del objetivo Compatible FA 20 mm f/2,8 24 mm f/2 AL (IF) FA 28 mm f/2,8 AL FA 31 mm f/1,8 AL Limitado FA 35 mm f/2 AL FA 43 mm f/1,9 Limitado FA 50 mm f/1,4 FA 50 mm f/1,7 FA 77 mm f/1,8 Limitado 85 mm f/1,4 (IF) FA 135 mm f/2,8 (IF)
  • Página 144: Cómo Ajustar Manualmente El Balance De Blancos

    Cómo ajustar manualmente el balance de blancos Es posible ajustar el balance de blancos para hacer fotografías dirigiendo la cámara hacia un objeto blanco situado bajo una fuente de iluminación. La cámara puede almacenar tonos delicados que podrían no ajustarse de forma precisa con el balance de blancos suministrado por la cámara (p.55).
  • Página 145: Temperatura Del Color

    Mantenga pulsado el botón de balance de blancos manual y pulse el obturador. Ajuste correcto: Aparece [OK] en la pantalla LCD. Ajuste incorrecto: Aparece [NG] en la pantalla LCD. • No se grabará ninguna imagen al presionar el botón obturador para registrar el balance de blancos.
  • Página 146: Funciones Disponibles De La Cámara Con Diversas Combinaciones De Objetivos

    FUNCIONES DISPONIBLES DE LA CÁMARA CON DIVERSAS COMBINACIONES DE OBJETIVOS Objetivos que pueden usarse con esta cámara Con esta cámara sólo pueden utilizarse objetivos FA J y FA/F/A que dispongan de una posición A en el anillo de apertura. No podrán emplearse objetivos diferentes ni objetivos FA/F/A con anillo de apertura ajustado en otra posición que no sea la A, ya que el obturador no se dispararía.
  • Página 147 Nombres de objetivos y nombres de monturas Los objetivos FA de longitud focal sencilla (objetivos sin zoom) y los objetivos FA J y F utilizan la montura KAF. De los objetivos FA zoom, el zoom motorizado permite utilizar la montura KAF2 con los objetivos. Los objetivos sin zoom motorizado utilizan la montura KAF.
  • Página 148: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Para esta cámara están disponibles toda una serie de accesorios específicos. Si desea más información sobre los accesorios, diríjase a nuestro centro de servicios. Soporte de batería D-BG1 Su duración se ve mejorada con el obturador y el botón de bloqueo AE y los selectores Tv y Av para utilizar la cámara en posición vertical.
  • Página 149: Accesorios Del Flash

    Accesorios del flash Flash automático AF360FGZ Flash automático con número guía alto de 36 (ISO 100/m). Incorpora un haz puntual AF, función de flash secundario sincronizado, disparos de flash múltiples, flash de sincronización de alta velocidad, flash inalámbrico, flash de sincronización con control del contraste y flash de sincronización a la primera y la segunda cortinilla.
  • Página 150: Para El Visor

    Para el visor Lupa de enfoque FB Accesorio útil para primeros planos, con el que se proporciona más aumentos a la zona central del visor. Visor de ángulo A Accesorio que varía el ángulo de visión del visor en 90 intervalos. El aumento del visor puede variar entre 1×...
  • Página 151: Limpieza Del Ccd

    Esto significa que hay que limpiar el CCD. El CCD es un componente de precisión. Por favor, diríjase al centro de servicio de PENTAX. Encienda la cámara y retire el objetivo.
  • Página 152 • No utilice un soplador de tipo spray. • No limpie el CCD cuando el modo de exposición seleccionado sea el modo p (Bulb). • Cuando la cámara esté sin el objetivo, tape siempre la zona de montaje del objetivo para evitar que se acumulen polvo o suciedad en el CCD.
  • Página 153: Precauciones Relativas A Las Tarjetas De Memoria

    • Los datos de la tarjeta CF podrían borrarse en las siguientes condiciones. Pentax no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse • cuando el usuario maneja la tarjeta CF de forma inadecuada.
  • Página 154: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error Descripción Memoria llena La memoria de la tarjeta CF está llena y no pueden guardarse más imágenes. Coloque una nueva tarjeta CF o elimine las imágenes que no desea conservar. (p.34, 102) Es posible que pueda guardar la imagen cambiando el nivel de calidad o los píxeles grabados.
  • Página 155: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico Pentax, le aconsejamos que compruebe los siguientes puntos: Síntoma Causas Soluciones No se dispara el El aro de apertura del diafragma Sitúe el aro de apertura en la obturador.
  • Página 156: Principales Especificaciones

    Principales especificaciones Enfoque automático TTL, cámara fotográfica digital SLR de Tipo exposición automática, con flash replegable P-TTL incorporado. Píxeles efectivos 6,10 megapíxeles. CCD de 6,31 megapíxeles (píxeles totales, 3110 × 2030), de Sensor escaneado interlíneo / entrelazado, con filtro de color primario. L (3008 ×...
  • Página 157 1/4000-30 seg. (sin pasos), (2) Manual: 1/4000-30 seg. (paso 1/2 EV o 1/3 paso EV) (3) “Bulb”. Bloqueo del obturador apagando el interruptor principal. Montura de bayoneta Pentax KAF (montura K con acoplador AF, Montura del objetivo contactos de información del objetivo).
  • Página 158 (escala ISO = PTTL: 200-3200 / TTL: 200-800). Zapata con contacto en X, acoplable a los flashes automáticos de Pentax, escala ISO = PTTL: 200-3200 / TTL: 200-800, flash Sincronización del flash automático, función de flash de reducción de ojos rojos, sincro- nización de alta velocidad, sincronización inalámbrica con flash...
  • Página 159: Especificaciones Para El Mando A Distancia (Opcional)

    Especificaciones para el mando a distancia (opcional) La distancia de funcionamiento del mando a distancia inalámbrico Mando a distancia es de aprox. 5 m desde la parte frontal de la cámara. Alimentación Una pila de litio de 3V (CR1620). Dimensiones 22 mm (A) ×...
  • Página 160: Líneas De Programa

    Líneas de programa Programa normal (FA J 18-35 mm f4-5,6) [EV] [sec] 1/8000 1/30 1/125 1/500 1/2000 [ISO200] Programa de prioridad de obturador de alta velocidad (FA J 18-35 mm f4-5,6) [EV] [sec] 1/8000 1/30 1/125 1/500 1/2000 [ISO200]...
  • Página 161 Programa de prioridad de profundidad de campo (FA J 18-35 mm f4-5,6) [EV] [sec] 1/8000 1/30 1/125 1/500 1/2000 [ISO200] Programa de prioridad MTF (FA J 18-35 mm f4-5,6) [EV] [sec] 1/8000 1/30 1/125 1/500 1/2000 [ISO200]...
  • Página 162: Glosario

    Glosario CCD (dispositivo de carga acoplada) Elemento fotográfico que convierte la luz que entra por el objetivo en señales eléctricas. Datos RAW Datos de imágenes “sin elaborar” del CCD. Transfiera los datos RAW al ordenador y utilice el software que se adjunta para crear datos de imágenes con distintos formatos, como JPEG o TIFF.
  • Página 163 Nivel de calidad Porcentaje de compresión de las imágenes. Mientras menor sea la compresión, más detallada será la imagen; mientras mayor sea la compresión, más tosca será la imagen. NTSC, PAL Estos son formatos de salida de vídeo. NTSC se utiliza sobre todo en Japón, Norteamérica y Corea del Sur, mientras que PAL se emplea principalmente en los países europeos y en China.
  • Página 164: Garantía

    PENTAX. Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses Cualquier PENTAX que esté defectuosa durante el período de garantía de 12 meses, deberá ser devuelta al comerciante al que se ha comprado el equipo o al fabricante de la misma.
  • Página 165 Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
  • Página 166 La marca CE es una marca de conformidad con las estipulaciones de la Comunidad Europea.

Tabla de contenido