Página 1
94/9/EG 8. b ii stored ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI TÜV NORD Italia S.r.l. BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG www.debem.it MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CUBIC - 2013 www.debem.it...
Página 2
Debem SRL 2013 Los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier medio están prohibidos en todos los países. Debem SRL 2013 All rights of total or partial translation, reproduction and adaptation by any means are reserved in all countries.
PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE A - CLEANING AND REPLACING BALLS AND BALL SEATS B - CLEANING AND REPLACING THE DIAPHRAGMS AIR CIRCUIT MAINTENANCE A - REPLACING PNEUMATIC EXCHANGER TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING DEMOLITION AND DISPOSAL SPARE PARTS AIR SUPPLY KIT ASSEMBLY LAYOUT STROKE COUNTER info@debem.it...
Special symbols are also used to highlight and differentiate any particular information or suggestion concerning safety and correct use of the pumps. www.debem.it...
(maschere facciali, guanti, scarpe chiuse, etc.): FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA pericolo di eiezione di fluido in pressione e scottature.
TEMPERATURE FACTOR FLUID maximum allowed fluid processing temperature from being CLASS (only for ZONE 1) PROCESSING reached.The equipment’s maximum temperature has been TEMPERATURE determined with no powder deposits on the external and internal surfaces. 135°C 55°C 80°C www.debem.it...
Capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS” ATENCIÓN: para fluidos alimentarios que no re- se considera uso indebido, y la casa Debem lo prohíbe. quieran una certificación específica, se aconseja utilizar bombas de la serie FOODCUBIC conforme En particular SE PROHÍBE el uso de la bomba Cubic para:...
- Viskosität und spezifisches Gewicht der Flüssigkeit; dard-Ausführungen. Die Werte der „MAX. Förderleistung“ - Länge und Durchmesser des Saugschlauchs www.debem.it hen sich auf das Pumpen von Wasser bei 18°C mit NEGATIVE ANSAUG.: mit Flüssigkeiten bis max. 5.000 cps bei 18°C tauchtem Kollektor (s.
PVDF/ECTFE + CF (zona 1) Fluid max temp. pressure PP (zona 2) C° PVDF/ECTFE (zona 2) Max capacity water at 18° C with submersed intake manifold L/min. Net weight - PP - PVDF/ECTFE Noise (at 5bar with rubber balls) dB (A) info@debem.it...
Repair or replacement of faulty parts cover any obligation under this warranty. The warranty DOES NOT cover any indirect damage and in particular any normal consumable material such as diaphragms, ball seats, and others. The warranty does not cover parts damaged as a consequence www.debem.it...
F. Wear suitable individual protection before any mainte- is above it by 0.5 m; nance or repair (goggles/face protection, gloves, closed - ascertain that the fluid treated does not contain or cannot shoes, aprons and others). contain large solids or solids of a dangerous shape; info@debem.it...
Página 14
DANGER OF FLUID ENTERING THE WARNING: the pump must not be used with fluids COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED that are not compatible with its construction INTO THE ENVIRONMENT. materials or in a place containing incompatible fluids. www.debem.it...
Página 15
WARNING: ascertain that the flid at the delivery chemical products. If the diaphragm should break, replace side does not contain gas. Therwise stop the pump these elements completely if they have come into contact immediately. with the product. info@debem.it...
Upon receipt, please check that the packing and the pump are 3. If the pump has been forwarded with drain silencer disas- intact and have not been damaged. Then: sembled, mount the same. 1A. Depending on the size and weight, the material is forwarded www.debem.it...
Página 17
6 Mettre en place correctement la pompe ATTENTION: la pompe doit être mise influenciadas por los siguientes fact “OUT” = DESCARGA (arriba) info@debem.it sur le site d’installation, plus près que en place et bridée horizontalement - viscosidad y peso específico del flu “IN”...
1. On the delivery and discharge manifold install a manual bombear fluidos inflamables, es de aspiración nunca debe ser infe- www.debem.it necesario instalar un cable adecuado rior al del empalme con la bomba, para la toma de tierra en el cuerpo de sino que debe ir aumentando oportuna- cada bomba: PELIGRO DE EXPLOSIÓN...
Página 19
à cet effet. surtout en aspiration. L’assemblage aux tuyaux rigides risque de provoquer de fortes vibrations et la rupture des collecteurs. info@debem.it Rohren kann zu starken Vibrationen und ACHTUNG: Für die Anschlussleitungen an die Pumpe SCHLÄUCHE MIT STAR- zum Bruch der Kollektoren führen.
2 bars and not more than 7 bars. 2. Connect the supply hose from the net work to the pump circuit. 1. Install an on-off valve, a three-way valve and a check valve on the pneumatic circuit connection on board the pump according www.debem.it...
Página 21
’s own charac- t snap-on fit- REMARK: to feed more than one ops. pump with the same air control de- info@debem.it vice, please ask our engineers. ssure of the com- ee a pressure of...
Página 22
FÜR DIE La Cubic 15 puede entregarse con presión de intervención. sonstigen Erschütterungen schützen, SACHSC www.debem.it dispositivo cuentagolpes instalado; si ATENCIÓN: para instalaciones en die sie beschädigen können und/oder desea detectar o visualizar el número ZONA 1, si el operador prevé que durch die der Betrieb beeinträchtigt...
6. Check and regulate the network air pressure when the Auslassrohre für das Produkt korrekt din- angeschlossen sind (die Beschriftun- info@debem.it gen an der Pumpe kontrollieren) „IN“ = ANSAUGUNG (unten) UND „OUT“ = ZULAUF (oben).
Página 24
Funktio Flüssigkeit kann auf zwei Arten montier erfolgen: INFOR BITTE A. Druck an der Luftzufuhr vom Netz HERST einstellen. B. Das Luftvolumen (Austrag) durch das Ansau an der Pumpe montierte Kugel- Pumpe Absperrventil drosseln. Luftleit www.debem.it...
Página 25
DEBEM. You must ascertain that the pump has been sized correctly. In specialmente in case of doubt, please contact DEBEM. ATTENZIONE: verificare che durante diminuire la velo il funzionamento non si verifichi parzializzando i WARNING: ascertain that no anomalous noises rumorosità...
B Haga circular un fluido de lavado (máscaras protectoras BURNING AND EJECTION OF LIQUID UNDER PRESSURE. idóneo, no inflamable y después cara, guantes, calzado c descárguelo y cierre la válvula de lantales, etc.): PELIGRO D interceptación del producto. DAS DE FLUIDO BAJO PR www.debem.it...
CAUTION: check that there are no deposits of any superficies internas con un paño delivery manifolds by removing fixing elements. kind inside the pump, and if found remove them húmedo. with a damp cloth. info@debem.it...
0 and with fluid at 18° C have shown DIAPHRAGM • that normal service like exceeds 100,000,000 (one hundred REPLACEMENT million) cycles. For safety reasons, in environments at To replace product diaphragms proceed as follows: risk of explosion, the diaphragms must be replaced every www.debem.it...
Página 29
Seiten der Pumpe durch Originaler- Kundendienst geschickt werden soll, ist B5 Check and/or replace the diaphragms remplacer, s’il y a lieu, par des pièces info@debem.it WARNING: Should the pump be satzteile des gleichen Typs ersetzen. sie vorher zu entleeren und vor dem de rechange d’origine du même type.
4 Effectuer une vérification et un net- toyage périodique des surfaces inter- corre www.debem.it nes avec un chiffon humide. 1. Desconecte de la bomba los tubos de repue desm aspiración e impulsión del fluido.
Le remplacement de l’échangeur est the previously described sequence info@debem.it the relevant fix- nes avec un chiffon humide. consiguiente falla en el funcionamiento anteriores. terminé, vous pouvez ainsi mettre en but in reverse order and tighten the fix- de la bomba.
WARNING: For more serious problems, we strongly thorised skilled maintenance engineers. In event of abnormal oraccomend that you contact the DEBEM SERVICE behaviour and in orer to fix faults, please refer to the following DEPARTMENT; our engineers will provide you as- trobleshooting instructions.
Página 33
Controlar que todos los dispositi- vos de control de aire tengan caudal suficiente. ATENCIÓN: En su 90%, los casos de ahogo dependen de los enchufes rápidos. info@debem.it...
5. If the pump was in disuse for a long period of time, circulate 2. Close the fluid intake and delivery valves mounted on the clean water through it for some minutes before restarting it to pump. avoid incrustations. www.debem.it...
Al hacer el pedido de las piezas de recambio, se debe mencionar lo siguiente: Matrícula Pieza Tipo de bomba Página Cantidad SPARE PARTS Here is a list of spare parts for the CUBIC PUMPS. When ordering spare parts, you must mention the following items: Code Item Type of pump Page Quantity info@debem.it...
1. Affix to the wall the supporting bracket and the filter assembly. 2. Assemble the on-off valve onto the pump. The AIR SUPPLY KIT is finished here. 3. Mount the snap couplings on the filter assembly and on the pump cock. kit regulaciòn Regulaciòn de aire adjustment kit Air adjustment www.debem.it...
ä Bola Ball l l a e l l Racores Fittings t t i ü l La instalación del dispositivo cuentagolpes debe realizarse en los talleres Debem The stoke counting device must be installed in Debem’s workshop info@debem.it...
Internal diaphragm Membrana externa External diaphragm Anillo de parada Stop ring Guarn. válvulas asp/imp. Suction/deliv. valve pack. Guarnición del cuerpo de la bomba Pump casing packing 6+19 Intercambiador neumático Pneumatic exchanger Tornillo del cuerpo de la bomba Pump casing screw www.debem.it...
Página 39
Screw Adaptador de carga de aire Air inkect cover O-ring O-ring Tornillo del cuerpo de la bomba Pump casing screw Tapa del colector Manifold cap Tornillo del colector Manifold screw Arandela plana Flat washer O-ring O-ring Guarnición plana Packing info@debem.it...