Página 1
Instrucciones de Notice utilización d’utilisation Regulador de presión de pre- Manodétendeur de précision El montaje y la puesta en servicio debe- rá estar a cargo exclusivamente de per- cisión Tipo LRP-1/4-... Type LRP-1/4-... sonal técnico cualificado y en concor- dancia con las instrucciones de servicio. Montage et mise en service uniquement par du personnel qualifié, conformément aux instructions d’utilisation.
LRP-1/4-... Componentes operativos y Organes de commande et conexiones raccordements Taladro roscado para conexión de aire a presión Taladro roscado para conexión de presión de trabajo Tuerca moleteada Botón regulador de la presión Tornillo de estrangulación con filtro ...
Funcionamiento y Fonctionnement et utilisation aplicaciones El regulador LRP-1/4 está constituido Le LRP-1/4 se compose d’un système por un sistema de cámaras con dos de chambres à deux membranes. membranas. Chacune de ces membranes est soumi- Las dos membranas están expuestas bi- se de part et d’autre à...
LRP-1/4-... Condiciones para el uso en Conditions d’utilisation du fábrica produit Indicaciones generales para el uso co- R emarques dont il convient de tenir rrecto y seguro del producto: compte d’une manière générale pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité...
• No variar la composición del medio • Utilisez un seul et même fluide pen- para el funcionamiento del producto. dant toute la durée de vie du produit. Medio: siempre aire a presión no lu- Fluide: toujours de l’air comprimé bricado.
Página 6
LRP-1/4-... • Mantenga cerrados • Les éléments suivants doivent tou- - el tornillo de estrangulamiento del jours rester vissés: filtro - la vis d’étranglement du filtre - el elemento de cierre para la - l’élément d’obturation du dispositif de mecánica de regulación. réglage •...
Página 7
• Ubique la unidad LRP-1/4-... de tal • Placez le LRP-1/4-... de sorte qu’il modo que Vd. pueda ejecutar las si- puisse exécuter les fonctions sui- guientes actividades: vantes: a)indispensable: a)obligatoirement: - cambiar la posición del botón - actionnement du bouton de réglage regulador de la pression b)recomendable:...
Página 8
- utilice solamente racores Festo - Seuls les raccords Festo peuvent (p. ej. del tipo QS-...) être utilisés (p. ex. type QS-...). - en estos racores no es necesario - L’étanchéité...
Puesta en servicio Mise en service • Asegurarse de que el aire comprimi- • S’assurer que le raccord p ne dé- do no escapa libremente por la cone- bouche pas directement dans l’air. xión p Cuando se aplica toda la presión en Une régulation par rapport à...
LRP-1/4-... 5. Presionar el botón regulador hacia 5. Repoussez le bouton de réglage de la abajo (en dirección del cuerpo de la pression vers le bas (vers le corps). unidad). De este modo queda activado nueva- Ceci permet de le verrouiller contre mente el sistema antigiro.
Maintenance et entretien Mantenimiento y conservación Encrassement externe: En caso de suciedad exterior: • lorsque cela est nécessaire, nettoyez • Si fuera necesario, limpiar el regulador l’extérieur du LRP-1/4... à l’aide d’un LRP-1/4-... exteriormente utilizando un chiffon doux. paño suave. Les produits de nettoyage admis sont: Los productos de limpieza admitidos l’eau savonneuse, max.
Página 12
LRP-1/4-... 5. Extraer cuidadosamente el elemento 5. Dévissez précautionneusement l’élé- de cierre del mecanismo de regula- ment d’obturation du dispositif de ré- ción (utilizando un destornillador glage (à l’aide d’un tournevis à large ancho). lame). De este modo son extraidos al Ceci permet de soulever simultané- mismo tiempo el muelle de la ment le ressort du clapet (S) et le...
Eliminación de fallos Problema Posible causa Solución Variación de exactitud de re- Estrangulador de filtro Sustituir el estrangulador gulación en función de los lí- sucio (véase cap. "Mantenimiento mites de tolerancia y conservación" Evacuación fuerte y Asiento de válvula sucio Limpiar el asiento de la vál- constante de aire al escape vula (ver capítulo "Manteni-...
Página 14
LRP-1/4-... Ficha técnica Tipo LRP-1/4-0,7 LRP-1/4-2,5 LRP-1/4-4 LRP-1/4-10 Nº de pieza 159 500 162 834 159 501 159 502 Construcción Válvula reguladora de presión, servopilotada, con membrana Medio Aire a presión, filtrado, sin lubricar (grado de filtración por lo menos de 40 µm) Posición de montaje Indistinta Presiones máximas y mínimas...
Caractéristiques techniques Type LRP-1/4-0.7 LRP-1/4-2,5 LRP-1/4-4 LRP-1/4-10 de pièce 159 500 162 834 159 501 159 502 Type de construction Régulateur de pression piloté à membrane Fluide Air comprimé filtré, non lubrifié (cartouche de filtre 40 µm minimum Position de montage Indifférente Plages de pression - plage de pression d’entrée adm.
Página 16
Postfach D-73726 Esslingen Phone + 49 / 711 / 347-0 Quelltext: deutsch Version: 0309f Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproduc- ción total o parcial de este documento, asi como su uso indebido y/o su exhibi- ción o comunicación a terceros. De los in- fractores se exigirá...