Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. A/03/06
Part No. 8113P621-60
J
-A
®
ENN
IR
U
& C
SE
G
UIDE
T
ABLE OF
Important Safety Instructions ..................................... 1-4
Care & Cleaning .............................................................. 5-7
Maintenance ..................................................................... 8-9
Troubleshooting ......................................................... 10-11
Surface Cooking ......................................................... 12-13
Oven Cooking .............................................................. 14-20
Options .......................................................................... 21-24
Favorites ...............................................................................25
Setup .............................................................................. 26-28
Warranty & Service ...........................................................29
Guide d'utilisation et d'entretien ................................. 30
Guía de uso y cuidado .................................................... 60
®
G
R
AS
ANGE
ARE
C
ONTENTS
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag Jenn-Air JGR8880

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Oven Cooking .............. 14-20 Options ................21-24 Favorites ................25 Setup ................26-28 Warranty & Service ............29 Guide d’utilisation et d’entretien ......... 30 Guía de uso y cuidado ............ 60 ® Form No. A/03/06 Part No. 8113P621-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    technician. Do not attempt to adjust, repair, service Installer: Please leave this guide with this appliance. or replace any part of your appliance unless it is Consumer: Please read and keep this guide for future specifically recommended in this guide. All other reference.
  • Página 3: In Case Of Fire

    leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The Child Safety anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime CAUTION the range has been moved. NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range.
  • Página 4: Cooking Safety

    Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the oven to add or remove food. If a rack must be the bulb could break. Should the bulb break, disconnect moved while hot, use a dry potholder. Always turn the power to the appliance before removing bulb to avoid oven off at the end of cooking.
  • Página 5: Cleaning Safety

    Deep Fat Fryers Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any part of the self-clean oven. Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before It is normal for the cooktop of the range to become hot attempting to move pan.
  • Página 6: Care & Cleaning

    & C LEANING To set Self-Clean: Self-Clean Oven 1. Press Clean pad. CAUTION 2. REMOVE RACKS will be displayed. Remove the racks. 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset • It is normal for parts of the oven to become hot during a pads are located on either side of the control panel display.
  • Página 7: After Self-Cleaning

    After Self-Cleaning Notes: About one hour after the end of the clean cycle, the lock will disengage and OVEN COOLING will go off in the • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in display. At this point, the door can be opened. the display until the door is closed.
  • Página 8 PART PROCEDURE Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. • Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse.
  • Página 9: Maintenance

    AINTENANCE Oven Light Oven Door CAUTION CAUTION • Disconnect power to range before replacing light bulb. NEVER place excessive weight on or stand on an open • Use a dry potholder to prevent possible harm to hands oven door. This could cause the range to tip over, break when replacing bulb.
  • Página 10: Electrical Connection

    Electrical Connection Removal of Gas Appliance Gas appliance connectors used to connect this appliance to Appliances which require electrical power the gas supply are not designed for continuous movement. are equipped with a three-prong Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance grounding plug which must be plugged for cleaning or to relocate.
  • Página 11: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
  • Página 12 PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 27. •...
  • Página 13: Surface Cooking

    URFACE OOKING Surface Controls Pilotless Ignition Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing CAUTION pilot light. Each surface burner • If flame should go out during a cooking operation and has a spark ignitor. Use care the burner does not reignite itself, turn the burner off. If a when cleaning around the surface strong gas odor is detected, open a window and wait five burner.
  • Página 14: Burner Grates

    Cooktop Low Turn Down Burner Model JGR8880 This burner is located in the center or left rear (select models) position. The simmer burner offers a lower BTU flame for delicate sauces or melting chocolate. * BTU ratings will vary when using LP gas. Burner Grates Model JGR8775 The grates must be properly positioned before cooking.
  • Página 15: Oven Cooking

    OOKING Control Panel I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features and style varies by model. Oven display above is programmed for a bake operation.
  • Página 16 Changing the amount of time entered 6. Select AM or PM in 12 hour mode. (For 24 hour clock, see once the Timer starts: below.) 7. To exit the Setup mode, press Setup pad. 1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad once. Activating and canceling the clock/day 2.
  • Página 17 Baking Bake Options Cook & Hold and Delay options are available when baking. To set Bake: When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat 1. Press the Bake pad. immediately after the control has been set. Then, the oven 2.
  • Página 18 Convect (select models) Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time. 3.
  • Página 19 Convect Roast Broil (select models) To set Convect Roast: For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. 1. Place food in the oven. To set Broil: 2. Press the Convect pad. 1.
  • Página 20: Oven Vent

    Broiling Chart Preheat oven for 2-3 minutes. RACK TOTAL FOOD POSITION DONENESS COOK TIME Beef Steaks, 1” thick Medium 15 - 20 min. Well Done 18 - 24 min. Hamburger patties, 3/4” thick 5 or 6 Well Done 13 - 18 min. Pork Bacon Well Done...
  • Página 21: Oven Racks

    RACK 2: Used for some single rack baking on cookie sheets Oven Racks and roasting small cuts of meat. Use for multiple rack baking. RACK 1: Use for roasting large CAUTION cuts of meat and poultry. • Do not attempt to change the rack position when the oven Oven Bottom: Place oven rack on is hot.
  • Página 22: Options

    PTIONS More Options 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and Cook & Hold the oven will begin to preheat. (select models) 1.
  • Página 23 Keep Warm Thaw and Serve (select models) The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require or for warming breads and plates. thawing, but not cooking, before serving. 1.
  • Página 24 To Warm Plates: 2. Press Convect pad. • Place two stacks of up to four plates each in the oven. 3. Press the arrow to scroll. • Press More Options pad. 4. Select DRYING. • Select KEEP WARM. 5. Select a displayed temperature or enter a temperature with the number pads.
  • Página 25: Drying Guide

    Drying Guide (select models) APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS ° FOR DRYING at 140 F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8”...
  • Página 26: Favorites

    AVORITES Favorites • After each desired letter wait three seconds until an underline appears in the next space or press Favorites stores the oven mode, cook time and temperature Enter pad before moving on the next letter. for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come •...
  • Página 27: Setup

    ETUP Setup Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. Auto Convect Conversion option turned off, reduce the 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. set temperature by 25°...
  • Página 28: Sabbath Mode

    Sabbath Mode Temp Adjust The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off normal to notice some baking time or browning differences and can either be set to come on automatically or can be set between a new oven and an old one.
  • Página 29: Energy Saver

    Energy Saver 4. Select 2-30 SEC to hear two beeps every thirty seconds. To save energy, the display can be set to go dark if it is not being used. Select 2-60 SEC to hear two beeps every sixty seconds. To set the Energy Saver feature: 1.
  • Página 30: If You Need Service

    To locate an authorized service company in your area, contact the dealer from Canada that have been listed with Canadian Standards whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Jenn-Air Association unless the appliances are brought into Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, call...
  • Página 31: Guide D'utilisation Et D'entretien

    ® UISINIÈRE À GAZ ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ....31-34 Entretien et nettoyage ..........35-37 Entretien ................ 38-39 Dépannage ..............40-41 Cuisson sur la surface ..........42-43 Cuisson au four ............44-50 Options ................
  • Página 32: Instructions De Sécurité Importantes

    Pour assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité : Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le mettre à Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation la terre. Ne tentez pas de régler, réparer ou remplacer un ultérieure.
  • Página 33: Sécurité Des Enfants

    Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride • Four : Fermez la porte du four pour étouffer les flammes. antibasculement est convenablement installée sous la Ne jetez pas d’eau sur un feu de graisse. Utilisez du cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être bicarbonate de sodium, un extincteur à...
  • Página 34 suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre matériau inflam- du four, ne touchez pas l’évent du four ou la zone voisine avant mable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
  • Página 35: Four Autonettoyant

    Four autonettoyant non plus la poignée d’un ustensile dépasser à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir. ATTENTION Ne laissez jamais le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles dommages.
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    NTRETIEN ET NETTOYAGE Programmation de l’autonettoyage : Four autonettoyant 1. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage). ATTENTION 2. ENLEVER GRILLE sera affiché. Retirez les grilles. 3. Sélectionnez CONTINUER à l’aide de la touche rapide. Les • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent touches rapides sont situées de chaque côté...
  • Página 37 7. Sélectionnez DEMARR DIFFERE à l’aide de la touche rapide. Remarques : 8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. • Si la porte du four reste ouverte, FERMER PORTE sera affiché jusqu’à ce que la porte soit fermée. 9.
  • Página 38 PIÈCE NETTOYAGE Tableau de • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 45. commande • Essuyez avec un linge humide. Séchez bien. N’utilisez pas nettoyants abrasifs sur le tableau. et horloge •...
  • Página 39: Entretien

    NTRETIEN Lampe du four Porte du four ATTENTION ATTENTION • Débrancher la cuisinière du réseau électrique avant de NE grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur remplacer l’ampoule. la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures.
  • Página 40: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Déplacement d’un appareil à gaz Les appareils nécessitant une alimentation électrique comportent une fiche de mise à la Les raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pas terre à trois broches qui doit être branchée conçus pour des déplacements fréquents.
  • Página 41: Dépannage

    ÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise. qui suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez le fusible. •...
  • Página 42 PROBLÈME SOLUTION L’autonettoyage ne se fait pas. • Déterminez si l’appareil a été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez la page 35. • Vérifiez que la porte est fermée. • Vérifiez si la commande est en mode sabbat. Voyez la page 57. •...
  • Página 43: Cuisson Sur La Surface

    UISSON SUR LA SURFACE Commandes de la réglage le plus bas, qui maintiendra l’ébullition. (Tournez le bouton vers HI, puis ajustez la taille des flammes afin qu’elles soient adaptées surface de cuisson au diamètre de l’ustensile.) Allumage sans flamme ATTENTION de veille CHAPEAU DE BRÛLEUR •...
  • Página 44: Surface De Cuisson

    Surface de cuisson Brûleur de faible puissance Ce brûleur est situé du côté centre ou gauche Modèle JGR8880 arrière (certains modèles). Il offre une plus faible puissance pour la cuisson de sauces délicates ou la fusion du chocolat. * La puissance thermique (BTU) des brûleurs est différente lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.
  • Página 45: Cuisson Au Four

    UISSON AU FOUR Tableau de commande I J K L Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques et syle du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson.
  • Página 46: Modifier Les Sonneries De La Minuterie

    2. Sélectionnez HORLOGE à l’aide des touches rapides. Pour modifier la durée entrée une fois la minuterie activée : 3. Sélectionnez HEURE. 1. Appuyez une fois sur la touche TIMER 1 ou 4. Entrez l’heure à l’aide des touches numériques. TIMER 2.
  • Página 47: Options De Cuisson Au Four

    Pour déverrouiller les commandes et la porte Options de cuisson au four du four : Les options de Cuisson et maintien et de Départ différé sont Appuyez sur les touches Back et Enter en même temps et disponibles pour la cuisson au four. Lors de l’utilisation de l’option maintenez-les enfoncées pendant trois secondes.
  • Página 48: Cuisson À Convection

    Convection Cuisson à convection (certains modèles) La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout (certains modèles) autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de Programmation de la cuisson à convection : façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de 1.
  • Página 49: Cuisson Au Gril

    Pour retourner au préchauffage standard : 7. Si la cuisson n’est pas terminée, poursuivez le rôtissage. Une fois le temps écoulé, le four passe automatiquement au • Appuyez sur la touche Rapid Preheat ( Préchauffage rapide) à mode de maintien au chaud pendant 1 heure, puis s’éteint. Si les nouveau.
  • Página 50: Évent Du Four

    Remarques : • Voyez le Tableau de cuisson au gril pour connaître les durées mets devant cuire plus longtemps. Une température basse leur de cuisson recommandées. permet de bien cuire sans trop brunir. • Si plus de 30 secondes s’écoulent entre le moment où vous •...
  • Página 51: Grilles De Four

    Grille 1 : Pour le rôtissage de grosses Grilles de four pièces de viande et la volaille. Sole du four : Placer la grille sur les ATTENTION côtés relevés de la sole. Donne une place supplémentaire pour la cuisson • Ne tentez pas de changer la position des grilles lorsque le four de grandes quantités.
  • Página 52: Options

    PTIONS Autres options Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) Cuisson et maintien (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2.
  • Página 53: Maintien Au Chaud

    6. DECONG-SERVIR, COOK TIME (Durée de cuisson) et le Remarques : décompte s’affichent. • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes 7. Si la décongélation est complète avant la fin du (normale ou rapide) peuvent être utilisées. compte à...
  • Página 54 Pour réchauffer des petits pains : 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). • Recouvrez les petits pains de papier d’aluminium, sans serrer, puis 3. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. placez-les au four. 4. Sélectionnez DESHYDRATION. • Appuyez sur More Options (Autres options). 5.
  • Página 55: Guide De Deshydration

    Guide de deshydration (certains modèles) DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATION ° ° POUR DESHYDRATION à 60 C (140 F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à...
  • Página 56: Réglage Favori

    ÉGLAGE FAVORI Réglage favori Pour créer une nouvelle recette favorite : 1. Appuyez sur la touche Favorites. La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos 2.
  • Página 57: Réglage

    Pour supprimer une recette favorite : 5. Le régulateur vous demandera à nouveau si vous désirez supprimer cette recette. Sélectionnez OUI ou NON. 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 6. Appuyez sur la touche Favorites pour quitter le menu des 2.
  • Página 58: Ajustement De La Température

    ACT apparaît à l’afficheur pendant 90 minutes. Si vous 2. Utilisez la flèche pour passer à l’écran suivant. désirez utiliser la fonction de cuisson au four ou de cuisson et 3. Sélectionnez C/F. maintien, durant le mode sabbat, vous devez les programmer 4.
  • Página 59: Économie D'énergie

    Économie d’énergie 3. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. Pour économiser l’énergie, l’afficheur peut être réglé pour s’éteindre 4. Sélectionnez 1-30 MIN pour entendre un bip à toutes les 30 lorsqu’il n’est pas en fonction. secondes. Pour régler la caractéristique d’économie d’énergie : Sélectionnez 1-60 MIN pour entendre un bip à...
  • Página 60: Garantie Et Service

    Cette garantie couvre uniquement les appareils installés au ou appelez Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de Jenn-Air. Si le Canada qui ont été agréés par la CSA, sauf si les appareils service obtenu en vertu de la garantie ne vous satisfait pas, veuillez écrire ou...
  • Página 61: Guía De Uso Y Cuidado

    ® STUFA A GAS UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad ..61-65 Cuidado y limpieza ............ 66-68 Mantenimiento ............69-70 Localización y solución de averías ...... 71-72 Cocción en la cubierta ..........73-74 Cocción en el horno ..........75-81 Opciones ...............
  • Página 62: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, electrodoméstico. choque eléctrico, lesiones personales o daño al Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado.
  • Página 63: Instrucciones General

    Instrucciones general Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca de un electrodoméstico. ADVERTENCIA Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN superiores calientes, no se deben guardar artículos en los VOLCAR Y CAUSAR LESIONES armarios que están directamente sobre la estufa.
  • Página 64: Información Sobre Su Electrodoméstico

    Información sobre su Información de seguridad electrodoméstico sobre la cocción Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes ADVERTENCIA de encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como activado el quemador correcto y de que el mismo se haya peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede encendido.
  • Página 65 Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el cubiertas o sistemas adicionales de convección para hornos. alimento. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía puede crear peligros graves de ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga...
  • Página 66 Aviso y adverntencia exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo importantes de seguridad de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
  • Página 67: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y LIMPIEZA Horno autolimpiante Para programar la autolimpieza: 1. Oprima la tecla “Clean” (Limpieza). PRECAUCIÓN 2. RET PARRILLAS se desplegará. Retire las parrillas. • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un 3. Seleccione CONTINUAR usando la tecla rápida. Las teclas ciclo de autolimpieza.
  • Página 68: Después De La Autolimpieza

    8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del el ciclo de autolimpieza. Esto es normal y NO afectará el ciclo de autolimpieza. rendimiento. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la Notas: pantalla.
  • Página 69 PIEZA PROCEDIMIENTO Panel de control • Para activar el bloqueo de controles para la limpieza, vea la sección Bloqueo del control en la página 76. • Limpie con un paño mojado. Seque bien. • Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. NO rocíe el limpiador directamente sobre el área de las teclas de control y de la pantalla.
  • Página 70: Mantenimiento

    ANTENIMIENTO Luz del Horno Puerta del horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco. NUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y no se pare sobre ella. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, •...
  • Página 71: Para Volver A Instalar

    Para volver a instalar: El enchufe de tres clavijas con puesta a tierra ofrece protección contra los riesgos de choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA 1. Coloque los extremos de las guías del cajón en los rieles de la TERCERA CLAVIJA DEL ENCHUFE DEL CORDÓN ELÉCTRICO.
  • Página 72: Localización Y Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. situaciones, siga las siguientes • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. soluciones. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 73 PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 66. • Verifique que la puerta esté cerrada. • Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 88. •...
  • Página 74: Cocción En La Cubierta

    OCCIÓN EN LA CUBIERTA Controles superiores hirviendo, siempre reduzca la llama al ajuste más bajo que mantenga el hervor. (Gire la perilla a la posición “High”, y luego ajuste la llama según el tamaño del utensilio). PRECAUCIÓN Encendido sin piloto •...
  • Página 75: Rejillas De Los Quemadores

    Cubierta Quemador de nivel bajo Este quemador se encuentra en la posición Modèle JGR8880 centro o trasera izquierda (modelos selectos). El quemador de cocción a fuego lento proporciona una llama de menor potencia para cocinar salsas delicadas o para derretir chocolate.
  • Página 76: Cocción En El Horno

    OCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características y estilo del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado.
  • Página 77: Bloqueo Del Control Y De La Puerta Del Horno

    Para cambiar el tiempo programado una vez que 5. Oprima la tecla “Enter” (Aceptar). el temporizador comienza: 6. Seleccione AM o PM en el modo de 12 horas. (para cambiar el reloj a 24 horas, vea la página 76.) 1. Oprima la tecla “TIMER 1” o “TIMER 2” una vez. 7.
  • Página 78: Para Hornear

    Horneado horno cocina por un período específico de tiempo. Cuando ese tiempo se acabe, el horno reducirá la temperatura automáticamente Para hornear: a 77° C (170° F), mantendrá el alimento caliente durante una hora y 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). luego se apagará...
  • Página 79 “Convect” “Convect Bake” (Convección) (Horneado por (modelos selectos) convección) (modelos selectos) Para hornear por convección: La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. 1. Oprima la tecla “Convect” (Convección). Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a 2.
  • Página 80 Notas: Notas: • Para obtener los mejores resultados, coloque la parrilla en la • Si la receta sugiere precalentar el horno, añada 15 minutos a la posición 4 o 5 con la opción de precalentamiento rápido. duración de la cocción. •...
  • Página 81: Ventilador Del Horno

    Tabla de asar a la parrilla Precaliente el horno durante 2-3 minutos. POSICION DE GRADO DE TIEMPO DE ALIMENTOS LA PARRILLA COCCION COCCION TOTAL Carne de res Biftec, 2,5 cm (1") A medio asar 15 - 20 minutos Bien asado 18 - 24 minutos Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor 5 o 6...
  • Página 82: Parrillas Del Horno

    Parrillas del horno PARRILLA 2: Se usa para asar trozos pequeños de carne, pays congelados, suflés de postre o pasteles esponjosos y horneado con dos parrillas. También se usa para horneado con parrillas múltiples. PRECAUCIÓN PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave.
  • Página 83: Opciones

    PCIONES Más opciones Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 2. Seleccione la función HORNEADO, ASAR o PASTELES. (modelos selectos) 3.
  • Página 84: Tabla Para Descongelar Y Servir

    Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de 6. DESCONG-SERVIR, el tiempo de cocción y el conteo regresivo fermentarla.
  • Página 85 5. MANTEN CALIENT y la temperatura aparecerán en pantalla. espaciador en la posición correcta durante el proceso de secado y permite que la puerta sea abierta en cualquier momento 6. Cuando el horno se haya precalentado, escuchará una señal durante el secado sin que pierda su posición correcta. sonora y MANTEN CALIENT y la temperatura se desplegarán en la pantalla.
  • Página 86: Guía De Secado

    Guía de secado (modelos selectos) TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. ° ° PARA SECADO a 60 C (140 F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes.
  • Página 87: Favoritos

    AVORITOS “Favorites” Para crear una nueva receta favorita: (Favoritos) 1. Oprima la tecla “Favorites”. La opción “Favorites” guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos 2. Oprima la flecha para navegar por las opciones. de convección vienen con cinco recetas preprogramadas.
  • Página 88: Ajuste

    Para borrar una receta favorita: 5. El control le preguntará si está seguro de que desea borrar esa receta. Seleccione SI o NO. 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 6. Oprima la tecla “Favorites” para salir del menú de recetas 2.
  • Página 89: Modo Sabático

    Notas: La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. • El horno no debe estar en uso para poder programar el modo sabático. Para cambiar la escala: • El modo sabático no puede activarse si el teclado o la puerta 1.
  • Página 90 Tonos (Bips) “12 Hr Shutoff” (Apagado después de 12 horas) Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonoras El horno se apagará automáticamente después de 12 horas de emitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador. funcionamiento si lo deja encendido accidentalmente.
  • Página 91 OTAS...
  • Página 92: Garantía Y Servicio

    Primero lea la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y • Cubierta de vidrio cerámico: Debido a rotura cuidado o llame al departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC, térmica. Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en los Estados Unidos y Canadá.

Este manual también es adecuado para:

Jenn-air jgr8775

Tabla de contenido