Maytag Precision Touch 850 Serie Guía De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para Precision Touch 850 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Table of Contents
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-7
Controls
Smoothtop Surface
Warming Center
Oven Cooking ......................... 8-18
Control Panel
Baking
Cook & Hold
Delay
Toasting
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Form No. A/06/04
Part No. 8113P443-60
Maytag Electric Smoothtop
Precision Touch 850 Series
Use and Care Guide
Care & Cleaning ................... 19-22
Maintenance ......................... 23-24
Troubleshooting ................... 25-26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 58
Double Oven Range
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Oven Doors
Oven Window
Oven Light
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag Precision Touch 850 Serie

  • Página 1 Warranty & Service ....27 Delay Toasting Guide d’utilisation et Broiling d’entretien ........28 Keep Warm Favorite Guía de Uso y Cuidado ..... 58 Oven Racks Form No. A/06/04 Part No. 8113P443-60 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Serial Number __________________________________ referred to a qualified servicer. Date of Purchase ________________________________ Always disconnect power to appliance before servicing. If you have questions, call: Maytag Customer Assistance WARNING 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada • ALL RANGES CAN TIP AND 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) CAUSE INJURIES TO PERSONS (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
  • Página 3 Important Safety Instructions If appliance is installed near a window, precautions should be If pan is smaller than element, a portion of the element will taken to prevent curtains from blowing over surface ele- be exposed to direct contact and could ignite clothing or ments.
  • Página 4 Important Safety Instructions Self-Cleaning Ovens NEVER leave children alone or unsupervised in area where appliance is in use or is still hot. CAUTION NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Do not leave racks, broiling pan, food or cooking Children must be taught that the appliance and utensils in utensils, etc.
  • Página 5: Surface Cooking

    Surface Cooking Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect Use to turn on the surface elements. An infinite choice of the heat setting. For information on cookware and other heat settings is available from Low to High. The knobs can factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen- be set on or between any of the settings.
  • Página 6: Smoothtop Surface

    Surface Cooking Smoothtop Surface Hot Surface Indicator Light The Hot Surface indicator light is located on the Smoothtop Surface Notes: control panel. The light will be illuminated when any cooking area is hot. It will remain on, • On Canadian models, the smoothtop does NOT operate even after the control is turned off, until the area has cooled.
  • Página 7 If metal melts on the cooktop, do not use. Call an • Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans authorized Maytag Servicer. may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning, page 21.) •...
  • Página 8: Cookware Recommendations

    Surface Cooking Canning and Oversize Cookware Recommendations Cookware Using the right cookware can prevent many problems, such All canners and large pots must have flat bottoms and as food taking longer to cook or achieving inconsistent must be made from heavy-gauge materials. This is critical results.
  • Página 9: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Bake Use for baking and roasting.
  • Página 10 Oven Cooking To cancel the Clock display: If an oven is currently in use, the touchpads and doors cannot be locked. If you do not want the time of day to display: The current time of day will remain in the display when the Press and hold the Upper Oven CANCEL and touchpads and doors are locked.
  • Página 11 Oven Cooking 4. Allow 4-10 minutes for the upper oven to preheat and 7-12 2. Press the Autoset pad to change the setting between °F and °C. minutes for the lower oven to preheat. 3. Wait 4 seconds and the new setting will be accepted. •...
  • Página 12 Oven Cooking Baking with Convection (lower oven only) Roasting Notes: When convection baking, enter your normal baking tempera- • When convection roasting, the cooking time must be set ture. The control will automatically reduce the set oven before setting the temperature. temperature by 25°...
  • Página 13: Delay Cook & Hold

    Oven Cooking • The oven light will remain on until the Oven Light pad is After one hour in WARM HOLD: pressed. • The oven turns off automatically. • Press any pad to recall the cook time remaining. • Press CANCEL pad and remove food from the oven. 7.
  • Página 14 Oven Cooking Toasting Toasting Chart (upper oven only) For toasting bread and products that are toasted in a toaster or FOOD TOAST TIME*/COLD START toaster oven. Sliced White Bread min. 1. Press the Toast pad. Waffles (frozen) 4 - 4 min.
  • Página 15 Oven Cooking Broiling Broil Notes: To set Broil: • For best results when broiling, use a two-piece broiler 1. Press the appropriate Broil pad. pan. • BROIL, UPPER and SET flash. • HI broil is used for most broiling. Use LO broil when 2.
  • Página 16 Oven Cooking Keep Warm Favorite For safely keeping hot foods warm or for warming breads and The Favorite pad allows you to save the time and temperature plates. from a Cook & Hold Bake, Cook & Hold Convect Bake or Cook &...
  • Página 17: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Adjusting the Oven Temperature Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The ovens will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one. As ovens accidentally leave them on.
  • Página 18 Oven Cooking Oven Vent Oven Racks When the oven is in use the area near the vent may become CAUTION hot enough to cause burns. Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard on your •...
  • Página 19: Rack Positions

    Contact your Maytag dealer for the “HALFRACK” Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or MULTIPLE RACK COOKING: 1-800-688-8408 Canada to order.
  • Página 20: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Self-Clean Ovens is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a self-clean cycle. CAUTION Notes: • It is normal for parts of the ovens to become hot during a •...
  • Página 21: After Self-Cleaning

    Care & Cleaning After Self-Cleaning 4. Press the Autoset pad. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK • “LITE” (Light soil level) is displayed. will turn off. The doors can then be opened. 5. Press the Autoset pad to scroll through the Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 22: Cleaning Procedures

    Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 23 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Windows • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Doors – • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth Glass first.
  • Página 24: Oven Doors

    3. Lift up evenly until door clears hinge arms. To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Maytag. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb. To replace oven light bulbs: 1.
  • Página 25 Maintenance Leveling Legs Convenience Outlet (Canadian models only) CAUTION The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear surface cooking area.
  • Página 26 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
  • Página 27 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the self-clean cycle.
  • Página 28: Warranty & Service

    WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty Limited Warranty Outside the service. United States and Canada - • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Parts Only Services , Attn: CAIR ®...
  • Página 29: Tabla De Contenido

    Cuisinière électrique à deux fours et dessus lisse Maytag Precision Touch Série 850 ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Sécurité ........29-32 Nettoyage ......49-52 Four autonettoyant Cuisson sur la surface ..33-36 Méthodes de nettoyage Commandes Entretien ......... 53-54 Surface à...
  • Página 30: Instructions De Sécurité Importantes

    Numéro de série ______________________________________ Instructions générales Date d’achat _________________________________________ AVERTISSEMENT Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle de Maytag • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER 1-800-688-9900 aux É.-U. ET PROVOQUER DES BLESSURES. 1-800-688-2002 au Canada (Du lundi au vendredi, de 8 h à...
  • Página 31 Instructions de sécurité importantes Table de cuisson Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les NE laissez JAMAIS un élément de surface allumé sans surveil- rideaux au-dessus des éléments chauffants. lance, particulièrement avec chauffage élevé.
  • Página 32: Sécurité

    Instructions de sécurité importantes Friteuses Éléments de cuisson Exercez une prudence extrême lors du déplacement du récipient Ne touchez JAMAIS les éléments chauffants ni les parois de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laissez la intérieures des fours. graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile.
  • Página 33 Instructions de sécurité importantes de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pourrait être exposé aux fumées. Les oiseaux ont un système pour le système reproducteur, et impose aux entreprises respiratoire très sensible. Les vapeurs qui s’échappent d’un four commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques pendant le cycle autonettoyant peuvent leur être nocives ou d’exposition à...
  • Página 34: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface Organes de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers On utilise ces boutons pour commander l’allumage des éléments facteurs : taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Vous chauffants.
  • Página 35: Surface À Dessus Lisse

    Cuisson sur la surface Surface à dessus lisse Pour obtenir plus d’information sur les ustensiles de cuisine, reportez-vous à la page 36 au paragraphe Recommandations et à la brochure « La cuisson simplifiée » fournie avec la cuisinière. Remarques sur la surface à dessus lisse : Voyant de surface chaude •...
  • Página 36: Conseils De Protection De La Surface À Dessus Lisse

    Cuisson sur la surface Conseils de protection • Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se trouve rayée ou abîmée, n’y laissez pas de sucre, de sel ou de de la surface à dessus lisse graisse. Prenez l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser.
  • Página 37 Cuisson sur la surface Marmites de conserve et Recommandations sur les grands ustensiles ustensiles Toutes les marmites pour les conserves et les grandes L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être problèmes comme la nécessité...
  • Página 38: Cuisson Au Four

    Cuisson au four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Cuisson S’utilise pour la cuisson courante et le Utilisation des touches...
  • Página 39 Cuisson au four Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de Annulation de la minuterie : courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va 1. Appuyez sur la touche Timer qui convient et clignoter. maintenez-la ainsi pendant trois secondes. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyez sur la touche Clock.
  • Página 40: Cuisson Courante Au Four

    Cuisson au four Réglage du niveau de bruit Cuisson courante au four Programmation de Bake : Le réglage par défaut de l’usine pour le niveau de bruit est MEd (moyen), mais ce réglage peut être changé à LO (faible) ou à HI (fort). 1.
  • Página 41: Cuisson Par Convection

    Cuisson au four Programmation de Convect Bake : Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau 1. Appuyez sur la touche Convect Bake (Cuisson avec Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de convection). cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez « Ajustement de la •...
  • Página 42: Cuisson Et Maintien

    Cuisson au four 5. Placez la nourriture dans le four. Remarques sur le rôtissage : • La durée commence le compte à rebours dès que le four se • Lors du rôtissage avec convection, la durée de cuisson doit met à chauffer. être programmée avant la température.
  • Página 43 Cuisson au four • L’icône PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) paraît à l’afficheur. 2. À l’aide des touches numériques appropriées, entrez la durée d’attente avant que ne débute le cycle de cuisson et maintien. • La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage.
  • Página 44: Fonction Grille-Pain

    Cuisson au four Griller Fonctions - grille-pain (four supérieur seulement) Pour griller le pain ou des produits qui se grillent dans un grille-pain ALIMENTS DURÉE*/DÉPART À FROID ou un four-grilloir. Pain blanc en tranches 1. Appuyez sur la touche Toast. Gaufres (surgelées) 4 - 4 2.
  • Página 45: Cuisson Au Gril

    Cuisson au four Cuisson au gril Remarques sur la cuisson au gril : Programmation du gril : • Pour obtenir de meilleurs résultats avec le gril, utilisez une 1. Appuyez sur la touche Broil qui convient. lèchefrite en deux pièces. •...
  • Página 46: Maintien Au Chaud

    Cuisson au four Maintien au chaud Annulation du maintien au chaud : 1. Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. 2. Retirez la nourriture du four. Programmation du maintien au chaud : 1.
  • Página 47 Cuisson au four Réglage de la température des Arrêt automatique/mode fours Sabbat La précision des réglages de température a été soigneusement Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences laissés accidentellement en marche.
  • Página 48: Grilles Du Four

    Cuisson au four Évent de four Grilles de four Lorsque le four est allumé, la zone près de l’évent peut être très ATTENTION chaude et même brûler. N’obturez jamais l’évent. L’évent de four est situé en dessous du dosseret de la •...
  • Página 49 à cuire lorsqu’une pièce plus importante est en train de rôtir grilles. sur le niveau inférieur. Contactez le revendeur Maytag pour se procurer la demi-grille (« HALFRACK ») ou appelez 1-877-232-6771 CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : aux É.-U.
  • Página 50: Nettoyage

    Nettoyage 6. Essuyez les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la Four autonettoyant tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas ATTENTION limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 51 Nettoyage Après l’autonettoyage 2. Entrez la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle à l’aide des touches numériques appropriées. Environ une heure après la fin de l’autonettoyage, LOCK disparaîtra à l’afficheur. Il est alors possible d’ouvrir les portes. 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient.
  • Página 52 Nettoyage Techniques de nettoyage ATTENTION • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. •...
  • Página 53 Nettoyage PIÈCE PROCÉDURE Hublots • Évitez d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. et portes – • Lavez à l’eau et au savon. Rincez à l’eau claire et séchez. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le verre pulvérisant d’abord sur un chiffon.
  • Página 54: Entretien

    Pour s’assurer le remplacement de l’ampoule par une ampoule appropriée, commandez-la auprès du service-clients de Maytag. Appelez 1-877-232-6771 aux É.-U. et 1-800-688-8408 au Canada et commandez l’article référence n° 74009925, ampoule à halogène. Pour remplacer les ampoules du four : 1.
  • Página 55 Entretien Pieds de réglage de l’aplomb Prise pratique (Modèles canadiens seulement) ATTENTION Une prise pratique est située en bas à gauche du dosseret. Assurez-vous que les cordons de l’appareil ne reposent pas Assurez-vous que l’un des pieds réglables de l’arrière est bien sur ou près de la surface de cuisson.
  • Página 56: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord • Vérifiez si le four est bien raccordé au circuit électrique. ce qui suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles. •...
  • Página 57 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Le four ne se nettoie pas. • Un temps de nettoyage plus long peut être nécessaire. correctement • On n’a pas éliminé avant l’opération d’autonettoyage les accumulations excessives de résidus, particulièrement les résidus d’aliments acides ou sucrés. La porte du four ne se déverrouille •...
  • Página 58: Garantie Et Service

    (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), • Contactez le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contactez Maytag sauf si l’appareil a été introduit au Canada à Services / service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou l’occasion d’un changement de résidence des...
  • Página 59: Guía De Uso Y Cuidado

    Estufa Eléctrica de Cubierta Lisa con Doble Horno Maytag Serie ‘Precision Touch’ 850 ® Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Seguridad ......59-61 Cuidado y Limpieza ..... 78-81 Horno Autolimpiante Cocción en la Cubierta ..62-65 Procedimientos de Limpieza Controles Mantenimiento .....
  • Página 60: Instrucciones Generales

    Fecha de Compra _____________________________________ Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar Si tiene preguntas, póngase en contacto con: reparaciones. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 en EE.UU. ADVERTENCIA 1-800-688-2002 en Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) •...
  • Página 61: Cubierta De Vidrio Cerámico

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se debe adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia al tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los cocinar. elementos superiores. Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción del NUNCA use este electrodoméstico para entibiar o calentar la elemento quedará...
  • Página 62: Ollas Freidoras

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Ollas Freidoras NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el electrodoméstico esté en uso o esté caliente. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna la grasa caliente.
  • Página 63: Cocción En La Cubierta

    Cocción en la Cubierta Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, el tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del Use estos controles para encender los elementos superiores. Se calor. Para información sobre los utensilios y otros factores que dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
  • Página 64: Cubierta Lisa

    Cocción en la Cubierta Cubierta Lisa Luz Indicadora de Superficie Caliente La luz indicadora de superficie caliente se encuentra Notas sobre las Cubiertas Lisas: en el panel de control. La luz se iluminará cuando cualquier área de cocción esté caliente. La misma •...
  • Página 65: Consejos Para Proteger La Cubierta Lisa

    Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la inmediatamente. (Vea la sección de Limpieza en la página 80.) use. Llame a un técnico de servicio de Maytag. • Asegúrese de que la superficie y la parte inferior del utensilio estén limpios antes de encender la estufa para evitar rayaduras.
  • Página 66: Recomendaciones Sobre Los Utensilios

    Cocción en la Cubierta Utensilios para Conservas y Recomendaciones sobre los Grandes Utensilios Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes Si se usan los utensilios correctos se pueden evitar muchos deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales problemas, tal como la prolongación del tiempo de cocción de los gruesos.
  • Página 67: Cocción En El Horno

    Cocción en el Horno Panel de Control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar dependiendo del modelo.) Funcionamiento de las Teclas A ‘Bake’...
  • Página 68: Temporizador

    Cocción en el Horno 3. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) nuevamente Para ajustar el reloj: o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador • La hora del día destellará en el indicador visual. comenzará...
  • Página 69: Horneado

    Cocción en el Horno Ajuste de las funciones del Códigos de Fallas horno ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o Tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) destellan en el Use con las teclas de función para programar automáticamente: indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’...
  • Página 70: Diferencias En El Horneado Entre Su Horno Usado Y Uno Nuevo

    Cocción en el Horno • Para mostrar la temperatura programada durante el Horneado con Convección (horno inferior precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). únicamente) 5. Coloque el alimento en el horno. Cuando use el horneado por convección, programe la temperatura 6.
  • Página 71: Asado Con Convección

    Cocción en el Horno Asado con Convección • ‘100°’ o la temperatura actual en °F se desplegará en el indicador visual. La temperatura aumentará en incrementos (horno inferior solamente) de 5°F (3°C) hasta alcanzar la temperatura programada. Cuando ase por convección, programe el tiempo y temperaturas normales de asado.
  • Página 72 Cocción en el Horno Función de Cocinar y 2. Seleccione la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas. Mantener Caliente Diferida. • ‘HOLD’ (Mantener Caliente) continuará destellando. • El tiempo se desplegará en el indicador visual. PRECAUCIÓN •...
  • Página 73: Tabla De Tostado

    Cocción en el Horno Tabla de Tostado Tostado (horno superior solamente) Esta función sirve para tostar pan y productos ALIMENTO TIEMPO DE TOSTADO*/ ENCENDIDO EN FRÍO que se preparan en una tostadora o en un horno tostador. Pan blanco rebanado min.
  • Página 74: Tabla De Asado

    Cocción en el Horno Asado 7. Cuando el alimento se haya cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) apropiada. Retire el Para asar: alimento y la asadera del horno. 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. Notas sobre el Asado: •...
  • Página 75: Keep Warm' (Mantener Caliente)

    Cocción en el Horno ‘Favorite’ (Favorito) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para La tecla ‘Favorite’ (Favorito) le permite guardar la duración y la calentar panes y platos. temperatura de un ciclo de Hornear y Mantener Caliente, de Horneado por Convección y Mantener Caliente o de Asado por Para usar la función Mantener Caliente: Convección y Mantener Caliente (horno inferior solamente).
  • Página 76: Apagado Automático/Modo Sabático

    Cocción en el Horno Apagado Automático/Modo Ajuste de la Temperatura del Sabático Horno Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los Las temperaturas de los hornos se prueban cuidadosamente en la deja encendidos accidentalmente. fábrica para asegurar su precisión. Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado o dorado entre un horno nuevo Para anular el apagado automático a las 12 horas y y uno usado.
  • Página 77: Parrillas Del Horno

    Cocción en el Horno Respiradero del Horno Parrillas del Horno Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del PRECAUCIÓN horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee el respiradero. • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté El respiradero se encuentra debajo del protector trasero de su caliente.
  • Página 78: Posiciones De Las Parrillas

    ángel y para cuando hay un asado grande en la parrilla inferior. Póngase hornear con dos parrillas. en contacto con su distribuidor Maytag para obtener el Kit del Accesorio “Media Parrilla” (‘HALFRACK’) o llame al COCCIÓN CON VARIAS PARRILLAS.
  • Página 79: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza resistente al ácido, no a prueba del mismo. El acabado de Hornos Autolimpiantes porcelana se puede descolorar si los derrames ácidos o azucarados no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. PRECAUCIÓN Notas: • Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten •...
  • Página 80: Durante El Ciclo De Autolimpieza

    Cuidado y Limpieza Después de la Autolimpieza • ’00:00' y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. Aproximadamente una hora después de que haya finalizado el ciclo de autolimpieza, ‘LOCK’ (Bloqueado) se apagará. Las puertas 2.
  • Página 81: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y * Los nombres de los productos son marcas registradas de posibles quemaduras.
  • Página 82 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanillas y • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo. de Puertas los • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocían en un Hornos - Vidrio paño primero.
  • Página 83: Mantenimiento

    • Asegúrese de que la cubierta y el foco estén fríos antes de tocarlos. Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un foco Maytag. Llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688- 8408 en Canadá y pida la pieza número 74009925 - foco de halógeno.
  • Página 84: Tornillos Niveladores

    Mantenimiento Tornillos Niveladores Tomacorriente de Conveniencia PRECAUCIÓN (modelos canadienses únicamente) El tomacorriente de conveniencia está ubicado en la esquina inferior Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos izquierda del protector trasero. Asegúrese de que los cordones niveladores traseros al piso.
  • Página 85: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles fueron programados correctamente. siga las siguientes sugerencias. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 86 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN La puerta del horno no se • El interior del horno todavía está caliente. Espere aproximadamente una hora para que el horno desbloquea después se enfríe después de que el ciclo de autolimpieza haya finalizado. La puerta puede abrirse una del ciclo de autolimpieza.
  • Página 87 Notas...
  • Página 88: Garantía Y Servicio

    Llame al distribuidor donde adquirió su electrodoméstico o llame a Maytag agencias de pruebas correspondientes para el Services , Servicio al Cliente Maytag al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688- cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá 2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio autorizado.

Tabla de contenido