Kremlin Rexson PU 3000 Traducción Del Manual Original página 86

Máquina de dosificación electrónica
Ocultar thumbs Ver también para PU 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Ind
#
1
210 620
Bride de liaison
4 044 230 010 Carter de protection
5 044 240 140 Ecrou de presse-étoupe
6
209 651
Presse-joint "F" (inox)
7
210 624
Corps de pompe
 Corps
7a
NC / NS
 Cartouche
7b
NC / NS
 Joint
7c
NC / NS
7d 930 151 279  Vis CHc M 8x20
8 906 333 102 Bouchon
10
210 627
Cylindre
12
209 652
Presse-joint "M" (inox)
13
209 582
Pivot
14
210 621
Tirant
*15
210 626
Tige de piston
16
88 339
Ecrou frein
*17
87 320
Bille Ø 20 (inox)
*18
209 649
Siège de piston supérieur Upper piston seat
19
107 307
Cage de bille équipée
 Cage de bille
19a
NC / NS
 Contre-écrou
19b
NC / NS
 Vis
19c
NC / NS
*22
87 328
Bille Ø 28 (inox)
*23
209 612
Siège inférieur (inox)
26
210 619
Corps de clapet de pied
31 044 950 008 Clé de presse-étoupe
- 149 990 020 Flacon de lubrifiant T
(125 ml)
* Pièces de maintenance préconisées.
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas.
KREMLIN REXSON
Désignation
Connecting flange
Protection housing
Cup nut
'F' washer
(stainless steel)
Pump body
 body
 Cartridge
 Seal
 Screw,
model CHc M 8x20
Plug
Cylinder
'M' washer
(stainless steel)
Pin
Tie-rod
Piston rod
Lock nut
Ball, model Ø 20
(stainless steel)
Ball cage fitted
 Ball cage
 Lock nut
 Screw
Ball, model Ø 28
(stainless steel)
Lower seat
(stainless steel)
Foot valve body
Cup wrench
T Lubricant
(125 ml / 4.4 oz)
Ind. 31
Description
Verbindungsflansch
Schützgehäuse
Packungsmutter
Stützring konkav
(aus Edelstahl)
Pumpenkörper
Körper
Packung
Dichtung
 Schraube,
Modell CHc M 8x20
Blindstopfen
Zylinder
Stützring konvex
(aus Edelstahl)
Bolzen
Verbindungsstange
Kolbenstange
Blockiermutter
Kugel, Modell Ø 20
(aus Edelstahl)
Oberer Kolbensitz
Kugelkäfig kplt.
 Kugelkäfig
 Gegenmutter
 Schraube
Kugel, Modell Ø 28
(aus Edelstahl)
Unterer Sitz
(aus Edelstahl)
Basisventilkörper
Packungsmutter -
schlüssel
Lösemittel "T" (125 ml)
N C : Non commercialisé.
N S : Denotes parts are not serviceable.
N S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur
komplett .
N S : no suministrado.
3
Bezeichnung
Brida de unión
Cárter de protección
Tuerca de prensa-estopa 1
Prensa junta "H" (inox)
Cuerpo de bomba
Cuerpo
Cartucho
Junta
 Tornillo,
tipo CHc M 8x20
Tapón
Cilindro
Prensa-junta "M" (inox)
Pivote
Tirante
Eje de piston
Tuerca freno
Bola, tipo Ø 20 (inox)
Asiento de pistón
superior
Jaula de bola equipada
 Jaula de bola
 Contra-tuerca
 Tornillo
Bola, tipo Ø 28 (inox)
Asiento inferior (inox)
Cuerpo de válvula de pie
Llave de prensa-estopa
Recipiente de lubricante
T (125 ml)
Doc. / Dok. 573.447.050
Denominación
Qté
1
1
2
1
1
1
1
10
1
1
2
2
4
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido