KRATOS SAFETY FA 60 001 00 Manual De Instrucciones página 3

Trípode
Ocultar thumbs Ver también para FA 60 001 00:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Charge maxi (kg) selon Directive Machine 2006/42/CE : 250 kg sur jambe, 500 kg sous tête / Maximum load (kg) according to Machine
15
Directive 2006/42/EC: 250 kg on leg, 500 kg under head / Höchstlast (kg) gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: 250 kg auf Bein, 500 kg
unter Kopf / Carga máx. (kg) según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE: 250 kg en pata, 500 kg bajo cabezal / Carico max (kg) secondo
Direttiva Macchine 2006/42/CE: 250 kg su piede, 500 kg sotto testa / Maximale belasting (kg) volgens Machinerichtlijn 2006/42/CE: 250
kg op poot, 500 kg onder de kop / Maksymalne obciążenie (kg) zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE: 250 kg na nogę, 500 kg pod
głowicą / Carga máxima (kg) de acordo com a Diretiva de Máquinas 2006/42 / CE: 250 kg no pé, 500 kg sob a cabeça
Installer le treuil sur cette jambe² / Set up the winch on this leg / Die Winde an diesem Bein installieren / Instalar el torno sobre esta pata
16
/ Installare il verricello su questo piede / Monteer de lier op deze poot / Zamontować wyciągarkę na tej nodze / Instale o guincho neste pé
Installer la poulie ici / Set up the pulley here / Die Scheibe hier installieren / Instalar la polea aquí / Installare la puleggia qui / Monteer de
17
katrol hier / Zamontować tutaj koło / Instale a polia aqui
Installer l'antichute à rappel automatique avec treuil de sauvetage intégré (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) sur cette jambe /
18
Install the self-retracting fall arrest system with integrated rescue winch (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) on this leg / Das
Auffangsystem mit automatischem Rückzug und integrierter Rettungswinde (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) an diesem
Bein installieren / Instalar el anticaída retráctil con torno de rescate integrado (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) en esta pata
/ Installare l'anticaduta retrattile con verricello di salvataggio integrato (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) su questa gamba
/ Monteer de valbeveiliger met automatische lijnspanner met geïntegreerde reddingslier (FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S)
op deze poot / Zamontować system zabezpieczający przed upadkiem z automatycznym zatrzymaniem i wbudowaną wyciągarką ratowniczą
(FA 20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) na tej nodze / Instale o dispositivo antiqueda com guincho de salvamento integrado (FA
20 401 10/S, FA 20 401 20/R/S, FA 20 401 30/S) neste pé
FA 60 001 00 / FA 60 101 00
FA 60 002 00 / FA 60 102 00
17
1
14
18
1.15 à 2.15 m
1.08 m à 1.62 m
1.90 à 2.90 m
1.25 m à 2.05 m
3
13.5 kg
15 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fa 60 002 00Fa 60 101 00Fa 60 102 00

Tabla de contenido