Enrosque nuevamente el aireador.
19
Reassemble the aerator.
Apriete.
Tightening.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de suproducto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Mantenimiento del Cartucho
/
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque el opresor, retire el maneral y
20
el separador, desenrosque el chapetón y retire el empaque, finalmente desenrosque el
valvex V, reemplace y vuelva a ensamblar.
oppressor, remove the handle and the handle separator and remove the escutcheon
esenrosque packaging will eventually unscrew the Valvex V, replace and reassemble.
aireador
aerator
llave para
aireador
aerator
service
key
Nota
/ Note
:
Valvex Derecho: Mod. Sh-1012
Valvex Izquierdo: Mod. Sh-1114
Causas
/ Causes
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
Angle valves are not fully open.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is not tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ Cartridge Maintenance
/ Close the water supply before unscrewing the
maneral
handle
chapetón
escutcheon
empaque
gasket
valvex V
valvex V
/ Right Valvex: Mod. Sh-1012
/ Left Valvex: Mod. Sh-1114
Retire el aireador y límpielo.
/
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,6 Kg/cm² /
Verify that the minimum operating pressure is
/
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 14)
/ Fully open angle valves (page 3, step 14)
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 8) instalación de
mangueras.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
opresor
setscrew
separador maneral
handle separator
Soluciones
/ Solutions
/ Remove the aereator and clean.
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
/ Thigten the connection (page 2, step 8) Install hoses.
/ Place the gasket drain and firmly tighten.
0,6 Kg/cm²
4