Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 228

Enlaces rápidos

RMB954F9VX
RME954F9VX
USER
MANUAL
HR Korisnički priručnik
CZ
Návod k použití
FI
Käyttöohje
PT
Manual do utilizador
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na používanie
ES
Manual del usuario
02
39
77
114
152
190
228

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG RMB954F9VX

  • Página 1 RMB954F9VX HR Korisnički priručnik Návod k použití RME954F9VX Käyttöohje Manual do utilizador Manual de utilizare Návod na používanie Manual del usuario USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    18. BUKA ...........................37 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Stvorili smo ga kako bismo vam pružili besprijekoran rad tijekom mnogih godina, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim i značajkama koje nećete naći u drugim uređajima.
  • Página 3: Sigurnosne Informacije

    HRVATSKI SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte priložene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek držite upute s uređajem, za buduću referencu. 1.1 Sigurnost djece i ranjivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za...
  • Página 4 • UPOZORENJE: Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača. • Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare. • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje,...
  • Página 5: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI - Ako hladnjak ostane prazan tijekom duljeg razdoblja, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena kako biste spriječili razvoj plijesni u uređaju. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Postavljanje UPOZORENJE! Kod postavljanja uređaja, UPOZORENJE! uvjerite se da kabel napajanja Ovaj uređaj smije postaviti samo nije zaglavljen i oštećen.
  • Página 6: Održavanje I Čišćenje

    2.5 Održavanje i čišćenje • Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja, pobrinite se da u prostoriji UPOZORENJE! nema vatre i izvora zapaljenja. Opasnost od ozljeda ili Prozračite prostoriju. oštećenja uređaja. • Ne dozvolite da vrući predmeti • Prije održavanja isključite uređaj i dodiruju plastične dijelove uređaja.
  • Página 7: Opis Uređaja

    HRVATSKI 4. OPIS UREĐAJA Ledomat Mulitifow Filtar za zrak Filtar za vodu Preklopna polica Donja klizna polica Lijeva staklena polica Desna staklena polica Polica poklopca posude za voće i povrće Lijeva posuda za voće i povrće Desna posuda za voće i povrće Lijeva zona za grickalice Desna zona za grickalice Lijeva gornja fiksna posuda...
  • Página 8: Instaliranje Novog Uređaja

    5. INSTALIRANJE NOVOG UREĐAJA U ovom odjeljku objašnjava se 3. Gornju plohu nagnite prema natrag postavljanje novog uređaja prije njegove za otprilike 10-15 mm dodatnim prve upotrebe. Preporučujemo da okretanjem nožica za 1~2 okretaja. pročitate sljedeće savjete. To će omogućiti automatsko zatvaranje vrata i ispravno brtvljenje.
  • Página 9 HRVATSKI Prostor potreban prilikom uporabe ** 1806 Ventiliranje uređaje ** Visina, širina i dubina uređaja uključujući rukohvat, plus prostor Da bi se poboljšala učinkovitost potreban za slobodnu cirkulaciju rashladnog sustava i štedjela energija, zraka za hlađenje. nužno je održavanje ispravne ventilacije oko uređaja radi rasipanja topline.
  • Página 10: Kontrole Na Zaslonu

    6. KONTROLE NA ZASLONU Sve funkcije i kontrole jedinice dostupne Važno! Dodirne gumbe potrebno je su s upravljačke ploče koja se nalazi na samo kratko pritisnuti da bi funkcionirali. vratima hladnjaka. Postavljanje srednje Funkcija gumba izvršava se kada ladice vrši se namjenskim kontrolama maknete prst s gumba, a ne dok je gumb u unutrašnjosti ladice.
  • Página 11 HRVATSKI izbacuje led dok je ledomat isključen, Resetiranje filtra za vodu indikator će treperiti. Kada zamijenite filtar, pritisnite i držite Blokiranje 3 sekunde kako biste resetirali filtar. Gumb za zaključavanje može se Uključuje i isključuje svjetlo dozatora. koristiti za zaključavanje zaslona NAPOMENA kako se ne bi koristio u određenim Upravljačke funkcije i alarmi situacijama.
  • Página 12 Zvučni signal pogreške i - (hladnjak) na 10 sekundi aktivirat će se demonstracijski način rada. Ako korisnik pokuša izvršiti odabir koji nije dostupan, oglasit će se alarm. • Prilikom detekcije držanja od 10 s Način Fahrenheit / Celzijevih stupnjeva - Zasvijetlit će ikona „Demo“ Pritisnite tipke + i - na strani hladnjaka - Potvrda reprodukcije zvučnog...
  • Página 13: Uporaba Dozatora

    HRVATSKI UPOZORENJE! Hladnjak: MultiSwitch ladicu ne koristite Odabirom opcije Meso i riba za spremanje proizvoda je bi temperatura ladice postavit će se na se mogli zamrznuti, što može -2°C. Za potvrdu odabira oglasit će se uzrokovati oštećenja voća i zvučni signal. Uporabite tu postavku lisnatog povrća u ladici.
  • Página 14 7.5 U ključivanje 3. Nastavite točiti vodu oko četiri minute kako biste isprali sustav i vodovodne i isključivanje ledomata priključke od nečistoća (po potrebi VAŽNO stanite kako biste ispraznili čašu). Ledomat je uključen u tvornici pa može raditi čim se hladnjak ugradi.
  • Página 15 HRVATSKI 7.6 S avjeti za ledomat/dozator uspostavljanja električnog napajanja, zbog čega će se mehanizam dozatora • Ako hladnjak nije spojen na dovod zaglaviti. vode ili je dovod vode isključen, • Ledomat se često koristi. Kocke leda isključite ledomat na način opisan u će se zalijepiti u spremniku, zbog čega prethodnom poglavlju.
  • Página 16: Značajke Za Spremanje

    8. ZNAČAJKE ZA SPREMANJE Za prilagođavanje preklopne POZOR Kako biste izbjegli ozljedu ili police: opterećenje imovine, policama od temperiranog slatka rukujte 1. Uklonite hranu s police. oprezno. Police mogu naglo pući 2. Podignite desni rub police i gurnite ako se presjeku, zagrebu i izlože je ulijevo prema ledomatu.
  • Página 17 Ladice za voće i povrće imaju automatsku kontrolu vlažnosti (sa zamjenjivom membranom) na bočnoj strani svake ladice za voće i povrće ispod poklopca za kontrolu vlažnosti. Zamjensku membranu naručite na www.aeg.com. Za uklanjanje membrane za automatsku kontrolu vlažnosti: 1. Posegnite na stražnju stranu...
  • Página 18 Zona za grickalice – udubljene ladice za grickalice Te su ladice idealne za spremanje delikatesnih mesa i sireva. Za otvaranje: gurnite poklopac unatrag kako biste pristupili ladicama. 8.3 Značajke zamrzivača (razlikuju se ovisno o modelu) Za pomicanje spremnika na vratima uzduž vodilice: 1. Nagnite spremnik prema gore kako bi se stražnji dio spremnika odvojio od vrata. Kuka pritom treba ostati zakvačena.
  • Página 19: Spajanje Dovoda Vode

    HRVATSKI pravilno poravnata, uzrokovat će biste ga gurnuli u sljedeći položaj. probleme s kretanjem vrata. (Razdjelnik se ne može ukloniti). NAPOMENA Ako košara ne leži na pričvrsnim spojnicama šipke stabilizatora, ladica se neće moći pravilno zatvoriti. Za uklanjanje košare zamrzivača: 1. Otvorite odjeljak zamrzivača do kraja. 2.
  • Página 20: Zamjena Filtra

    8. Nakon ugradnje hladnjaka i sustava linije dovoda vode, na vašoj upravljačkoj ploči odaberite [VODA] i pritisnite na 1~2 minute kako biste doveli vodu u spremnik s vodom i dozator vode. 10. ZAMJENA FILTRA 10.1 F iltar za zrak (odabrani 5. Pritisnite i tri sekunde držite gumb „Poništavanje filtra za zrak“...
  • Página 21 HRVATSKI 10.4 Filtar za vodu 2. Gurni prednji rub poklopca filtra prema dolje. Poklopac će se spustiti i izložiti Hladnjak je opremljen sustavom za filtar za vodu. filtriranje vode. Sustav za filtriranje vode 3. Uklonite stari filtar okretanjem filtrira svu pitku vodu koju istočite, kao u smjeru suprotnom od kazaljke i vodu koja se koristi za izradu leda.
  • Página 22: Postavljanje

    11. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. U ovom korisničkom priručniku nalaze Ne blokirajte podnu rešetku na se općenite upute za ugradnju i uporabu donjem prednjem dijelu hladnjaka. za ovaj model. Preporučujemo uporabu Za pravilan rad hladnjaka od servisnog ili kuhinjskog profesionalca presudne je važnosti dovoljno...
  • Página 23 HRVATSKI 11.3 Pozicioniranje 11.4 Otvaranje vrata Uređaj nije predviđen za ugradnju u Hladnjak treba postaviti tako da bude ormarić. omogućen jednostavan pristup pultu prilikom uklanjanja hrane. Za najbolju Ovaj uređaj treba biti postavljen u suhom, uporabu ladica hladnjaka i košara dobro ventiliranom unutarnjem prostoru. zamrzivača hladnjak treba postaviti Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu tako da se ladice i košare mogu...
  • Página 24 11.6 Preklopni nosač Prilagodite preklopni nosač za pravilan spoj s vodilicom nosača tako da preklopni nosač bude preklopljen i okomit na vrata odjeljka za svježu hranu. Ako vodilica nosača nije u pravilnom položaju, može onemogućiti potpuno zatvaranje vrata. Za završno prilagođavanje visine vrata: 1.
  • Página 25: Upute Za Uklanjanje Vrata

    HRVATSKI 12. UPUTE ZA UKLANJANJE VRATA 12.1 P rolazak kroz uske 5. Iskopčajte električne kabel koji prolazi iz vrata do poklopca šarke. prostore Ako hladnjak ne može proći kroz otvor za ulazak, vrata se mogu ukloniti. Najprije provjerite tako da izmjerite ulaz. Za pripremu za uklanjanje vrata: 1.
  • Página 26 7. Uklonite vijke od 8 mm s obje gornje NAPOMENA Prilikom ponovnog umetanja cijevi šarke. za vodu i vraćanja gornje šarke pazite da se cijev ne presavije. Kada vratite i jedna i druga vrata, pobrinite se da budu međusobno poravnata i...
  • Página 27: Korisni Savjeti

    HRVATSKI 12.4 P onovna ugradnja ladice zamrzivača 1. Stavite ladicu s nosačima i klizačima unutar kućišta hladnjaka tako da uskoči na svoje mjesto. 2. Vratite košaru. NAPOMENA Za dodatne upite pogledajte i odjeljak Značajke za spremanje. 13. KORISNI SAVJETI Savjeti za uštedu energije • Osigurajte dobru ventilaciju. Ne prekrivajte ventilacijske Da biste štedjeli energiju, preporučujemo rešetke ili rupe.
  • Página 28: Savjeti Za Hlađenje

    Savjeti za hlađenje • Ne stavljajte vruću hranu u zamrzivač. Ohladite je na sobnu temperaturu prije • Meso (sve vrste): umotajte u prikladno stavljanja u odjeljak. pakiranje i stavite na staklenu • Da biste izbjegli povišenje policu iznad ladice za povrće. Meso temperature već...
  • Página 29: Isključivanje Uređaja

    HRVATSKI Isključivanje uređaja • Nakon što se vratite iz trgovine, smrznutu hranu stavite odmah Ako uređaj morate isključiti na duže u zamrzivač. vrijeme, radi smanjenja stvaranja plijesni • Ako se hrana odmrznula, čak u uređaju morate poduzeti sljedeće i djelomično, nemojte je ponovno korake.
  • Página 30: Čišćenje I Održavanje

    14. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Iz higijenskih razloga uređaj (uključujući odjeljka zamrzivača ako su se vrata pribor s vanjske i unutrašnje strane) se zamrzivača često otvarala ili ako su mora redovito čistiti barem svaka dva dulje vrijeme bila otvorena. Ako je mjeseca.
  • Página 31: Prije Pozivanja

    HRVATSKI 15. PRIJE POZIVANJA Problem Mogući uzrok Česti rješenje Automatski ledomat Ledomat ne • Ledomat je isključen. • Uključite ledomat. Za ledomat stvara led. u odjeljku sa svježom hranom jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ledomata. • Hladnjak nije spojen na • Spojite jedinicu na kućni vod za vodu ili ventil za vodovod i pobrinite se da je vodu nije otvoren.
  • Página 32 Problem Mogući uzrok Česti rješenje • Kocke leda su šuplje • To se općenito događa kada (ljuske od leda s vodom ledomat nema dovoljno vode. u unutrašnjosti). Kocke To je obično rezultat začepljenog leda pucaju u spremniku filtra za vodu ili ograničenog te iz njih curi voda na dovoda vode.
  • Página 33 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Česti rješenje Voda ima • Voda se nije točila dulje • Istočite i bacite 10-12 čaša vode neobičan okus vrijeme. kako biste osvježili zalihu. i/ili miris. • Jedinica nije pravilno • Spojite jedinicu na vod hladne spojena na vod hladne vode kojim se dovodi voda do vode.
  • Página 34 Problem Mogući uzrok Česti rješenje Hladnjak radi • Kompresor s promjenjivom • Normalno je da kompresor radi prejako ili brzinom projektiran je neprestano, osim u režimu predugo. tako da radi sve vrijeme, odmrzavanja. osim tijekom ciklusa odmrzavanja. Ponekad će raditi brže, kao što je nakon ciklusa odmrzavanja.
  • Página 35 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Česti rješenje Voda/vlaga/led izvan hladnjaka Vlaga se skuplja • Vrijeme je vlažno. • Ti je normalno tijekom vlažna s vanjske strane vremena. Kada se vlažnost hladnjaka ili smanji, vlaga bi trebala nestati između vrata. s hladnjaka. Hrana/piće u odjeljku za svježu hranu/Multi Switch ladici • Preniska je postavka •...
  • Página 36: Odlaganje Uređaja

    16. ODLAGANJE UREĐAJA Hladnjak je izrađen od materijala uređaja. Odrežite kabel za napajanje za recikliranje. Mora se odložiti u kako biste hladnjak onesposobili za skladu s važećim lokalnim zakonima upotrebu i uklonite brtvu vrata i bravu. o odlaganju otpada. U rashladnom Budite oprezni s rashladnim sustavom i sustavu uređaj sadrži malu količini...
  • Página 37: Buka

    HRVATSKI 18. BUKA Tijekom normalne upotrebe čuju se razni zvukovi (kompresor, cirkulacija rashladnog sredstva).
  • Página 38 www.aeg.com...
  • Página 39 18. HLUK ...........................75 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Página 40: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
  • Página 41 ČEŠTINA • VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. • VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. • VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. •...
  • Página 42: Bezpečnostní Pokyny

    - Nádržky na vodu čistěte, pokud nebyly používány déle než 48 hodin: propláchněte vodní systém připojený k přívodu vody, pokud nebyla voda čerpána déle než 5 dní. - Syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do styku nebo nekapaly na jiné...
  • Página 43: Vnitřní Osvětlení

    ČEŠTINA • Spotřebič musí být uzemněn. • Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče. • Zkontrolujte, zda údaje na typovém • Do mrazicího oddílu nevkládejte štítku souhlasí s parametry elektrické sycené nápoje. V nádobě takových sítě. nápojů by vznikl přetlak. •...
  • Página 44: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    2.7 Likvidace • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou VAROVÁNÍ! zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky • Odpojte spotřebič od napájecí sítě. v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět •...
  • Página 45: Popis Spotřebiče

    ČEŠTINA 4. POPIS SPOTŘEBIČE Výrobník ledu Multiflow Vzduchový filtr Vodní filtr Vyklápěcí police Zasunovací police Levá skleněná police Pravá skleněná police Krycí police zásuvky na čerstvou zeleninu Levá zásuvka na čerstvou zeleninu Pravá zásuvka na čerstvou zeleninu Levá svačinová zóna Pravá...
  • Página 46: Instalace Nového Spotřebiče

    5. INSTALACE NOVÉHO SPOTŘEBIČE Tato kapitola vysvětluje instalaci nového 3. Naklopte horní část dozadu asi spotřebiče před jeho prvním použitím. o 10-15 mm otočením nožiček o Doporučujeme vám prostudovat si další 1–2 otáčky. Tím umožníte následující tipy. automatické uzavírání a utěsnění...
  • Página 47 ČEŠTINA Prostor potřebný při používání ** 1806 Větrání spotřebiče ** Výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla a prostoru potřebného pro Pro zlepšení účinnosti chladicího volné proudění chladicího vzduchu. systému a úsporu energie je nutné zajistit správné větrání okolo spotřebiče pro rozptyl tepla.
  • Página 48: Ovládací Prvky Na Displeji

    6. OVLÁDACÍ PRVKY NA DISPLEJI Všechny funkce a ovládací prvky Důležité! Tlačítka k aktivaci vyžadují spotřebiče jsou přístupné na ovládacím pouze krátké stisknutí. Nastavená panelu na dveřích chladničky. Zatímco akce je provedena, když uvolníte prst nastavení prostřední zásuvky se provádí...
  • Página 49 ČEŠTINA Když kontrolka nesvítí, výrobník ledu je kusů potravin do chladničky najednou. ve VYPNUTÉM stavu a přestane vyrábět Vypne se po šesti hodinách. led. Když je vypnutý, dávkování ledu Resetovat vzduchový filtr může pokračovat, dokud je v kbelíku led. Po výměně filtru stiskněte a podržte na tři Když...
  • Página 50 Předváděcí režim kteréhokoliv tlačítka. Ovládací panel se Předváděcí režim zapnete stisknutím vrátí k běžnému chodu po zavření dveří. a podržením + (na mrazničce) a – (na Chybový tón chladničce) na 10 sekund. Pokud se uživatel pokusí provést volbu, •...
  • Página 51: Použití Dávkovače

    ČEŠTINA VAROVÁNÍ! Chladnička: Nepoužívejte zásuvku Volba Maso a ryby nastaví teplotu MultiSwitch k uložení čerstvých zásuvky na -2 °C. K potvrzení volby potraviny, jelikož mohou zazní tón. Toto nastavení používejte zmrznout a poškodit ovoce a pro krátkodobé uskladnění. Jakékoliv listovou zeleninu uloženou v maso, které...
  • Página 52 7.5 Z apnutí a vypnutí 3. Pokračujte s dávkováním vody po dobu cca čtyř minut, aby se výrobníku ledu čerstvých propláchnul systém a potrubní spoje potravin od všech nečistot (s přestávkami na DŮLEŽITÉ vylití sklenice dle potřeby). Výrobník ledu je zapnut ve výrobě, aby mohl pracovat, jakmile nainstalujete chladničku.
  • Página 53 ČEŠTINA 7.6 T ipy pro výrobník/ v koši a jejich opětovné zmrazení po obnovení dodávky proudu, což ucpe dávkovač ledu dávkovací mechanismus. • Pokud není chladnička připojena k • Dávkovač ledu je zřídka používán. přívodu vody nebo pokud je přívod Kostky ledu přimrzly v koši k sobě, vody vypnutý, vypněte výrobník ledu čímž...
  • Página 54: Skladovací Funkce

    8. SKLADOVACÍ FUNKCE Úprava vyklápěcí police: POZOR Abyste zabránili zranění osob 1. Vyndejte z police potraviny. nebo poškození majetku, zacházejte s policemi z 2. Zvedněte pravý okraj police směrem temperovaného skla opatrně. vzhůru a zatlačte ji doleva směrem k Police se mohou náhle výrobníku ledu.
  • Página 55 čerstvých potravin. Zásuvky pro čerstvé potraviny jsou také vybaveny automatickou kontrolou vlhkosti (s vyměnitelnou membránou) na straně každé zásuvky pro čerstvé potraviny pod krytem kontroly vlhkosti. Náhradní membránu lze objednat na www.aeg.com. Odstranění membrány automatické kontroly vlhkosti: Svačinová zóna - zapuštěné zásuvky na svačinu 1. Dosáhněte k zadní části krytu kontroly vlhkosti.
  • Página 56 8.3 Funkce a vlastnosti Otevření: přístup k zásuvkám získáte mrazničky (liší se dle modelu) zasunutím krytu směrem dozadu. Posunutí dveřního koše po kolejničce: Vyjmutí horní mrazicí zásuvky: 1. Naklopte koš směrem nahoru, aby zadní část koše vyčnívala mimo 1. Zcela otevřete mrazicí oddíl. dveře, ale háček byl stále zaháknutý. 2. Zdvihněte a vyjměte horní mrazicí...
  • Página 57: Připojení Přívodu Vody

    ČEŠTINA 9. PŘIPOJENÍ PŘÍVODU VODY Souprava pro přívod vody 4. Životnost filtru závisí na intenzitě používání. Doporučujeme filtr Zkontrolujte níže uvedené součástky pro vyměňovat alespoň jednou za šest instalaci přívodu vody. měsíců (viz „výměna filtru“). 5. Každé spojení trubiček/hadiček omotejte těsnicí páskou, abyste zajistili, že voda nebude unikat.
  • Página 58: Výměna Filtru

    8. Po instalaci chladničky a přívodu vody zvolte na ovládacím panelu možnost „VODA“ a držte ji stisknutou na 1-2 minuty, abyste naplnili zásobník vodou a mohli ji dávkovat. 10. VÝMĚNA FILTRU 10.1 V zduchový filtr 5. Na displeji stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko „Resetovat...
  • Página 59: Vodní Filtr

    ČEŠTINA 10.4 Vodní filtr 1. Vypněte výrobník ledu stisknutím a podržením tlačítka Výrobník ledu na Tato chladnička je vybavena systémem displeji, dokud nezhasne. filtrace vody. Systém filtrace vody filtruje 2. Zatlačte na přední hranu krytu filtru. veškerou dávkovanou pitnou vodu, stejně Kryt se sklopí dolů a obnaží vodní jako vodu používanou k výrobě...
  • Página 60: Instalace

    11. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Tento návod k použití nabízí informace Nezakrývejte dolní mřížku na ohledně obecné instalace a provozních spodní čelní straně chladničky. pokynů pro tento model. Doporučujeme Dostatečná cirkulace vzduchu využít k instalaci chladničky služeb je zásadní...
  • Página 61 ČEŠTINA 11.3 Umístění 11.5 V yrovnání skříně a dveří chladničky (je-li Tento spotřebič není zamýšlen k použití zapotřebí) jako vestavný spotřebič. Tento spotřebič by měl být instalován na Pokyny pro konečné umístění suchém, dobře větraném místě vnitřních chladničky: prostor. • Všechny čtyři rohy skříně musí pevně Tento spotřebič...
  • Página 62: Pokyny K Odstranění Dveří

    11.6 Křídlo svislé příčle Konečné úpravy výšky dveří: 1. Otevřete mrazicí zásuvku, aby byl Upravte křídlo svislé příčle pro správné vidět spodní závěs. spojení s vodítkem příčle tím, že se ujistíte, že je křídlo svislé příčle složené 2. Na čep spodního závěsu nasaďte kolmé...
  • Página 63 ČEŠTINA 4. Zdvihněte kryt horního závěsu. 7. Vyšroubujte tři 8 mm šrouby z obou horních závěsů. 5. Odpojte elektrický svazek vedený ze dveří do krytu závěsu. 8. Přístup ke spodnímu závěsu je zapotřebí vytáhnout zásuvku. Odšroubujte tři šrouby spodního závěsu a zasuňte závěs směrem dovnitř.
  • Página 64 12.3 V yjmutí mrazicí zásuvky DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že vodovodní potrubí UPOZORNĚNÍ povedete skrze otvor na horní Zásuvka je těžká. Při zdvihání straně kapsy dávkovače. Na buďte opatrní. potrubí se také nachází kovový obal, který brání poškození 1. Otevřete zásuvku a plně ji vysuňte.
  • Página 65: Užitečné Tipy A Rady

    ČEŠTINA 13. UŽITEČNÉ TIPY A RADY Rady k úspoře energie • Potraviny se doporučuje rozmrazovat uvnitř chladničky. Doporučujeme vám postupovat podle • Do spotřebiče nevkládejte horké následujících pokynů a uspořit tak potraviny. Ujistěte se, že vychladly energii. na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř.
  • Página 66: Vypnutí Spotřebiče

    Tipy při nakupování a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí. Po nákupu potravin: • Potraviny by měly být čerstvé, když • Ujistěte se, že balení není jsou zmrazovány, aby se uchovala poškozené - potraviny by mohly jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina být znehodnoceny.
  • Página 67 ČEŠTINA Doba použitelnosti potravin v mrazicím oddílu: Druh potravin Doba použitelnosti (měsíce) Chléb Ovoce (kromě citrusů) 6 - 12 Zelenina 8 - 10 Zbytky bez masa 1 - 2 Mléčné výrobky: Máslo 6 - 9 Měkký sýr (např. mozzarella) 3 - 4 Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar) Mořské plody: Tučné ryby (např. losos, makrela) 2 - 3 Libové...
  • Página 68: Čištění A Péče

    14. ČIŠTĚNÍ A PÉČE Z hygienických důvodů je nutné spotřebič • I když tento spotřebič provádí pravidelně čistit, alespoň dvakrát měsíčně odmrazování automaticky, může se (včetně vnějšího a vnitřního příslušenství). na vnitřních stěnách vytvářet vrstva námrazy, pokud dveře budou otevírány POZOR! často nebo dlouho ponechány...
  • Página 69: Než Zavoláte

    ČEŠTINA 15. NEŽ ZAVOLÁTE Potíže Možná příčina Běžné řešení Automatický výrobník ledu Výrobník ledu • Výrobník ledu je vypnutý. • Zapněte výrobník ledu. U nevyrábí žádný výrobníku ledu pro čerstvé led. potraviny jednou stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí výrobníku ledu. • Chladnička není připojená • Připojte spotřebič k domácímu k vodovodnímu potrubí...
  • Página 70 Potíže Možná příčina Běžné řešení • Kostky ledu jsou duté • K tomuto obecně dochází, když (ledové skořepiny s vodu nemá výrobník ledu dostatek uvnitř). Duté kostky ledu vody. To je obvykle následkem se v koši rozbijí a vyteče ucpaného vodního filtru nebo z nich voda na stávající...
  • Página 71 ČEŠTINA Potíže Možná příčina Běžné řešení Voda není • Jak teplejší kohoutková • Do sklenice či nádoby před dostatečně vody prochází filtrem nadávkováním vody přidejte led. studená. a vstupuje do systému Poznámka: Vychlazených je podávání vody, chlazená pouze prvních 750 ml vody. voda je tlačena skrze dávkovač.
  • Página 72 Potíže Možná příčina Běžné řešení Chod chladničky Kompresor • Chladnička se nachází • Toto je pro chladničky s plně nefunguje. ve fázi odmrazování. automatickým odmrazováním normální. K fázi odmrazování dochází pravidelně a trvá okolo 30 minut. • Zástrčka je odpojená • Ujistěte se, že je zástrčka pevně...
  • Página 73 ČEŠTINA Potíže Možná příčina Běžné řešení Na dně zásuvky • Umytá zelenina a ovoce • Potraviny před uložením do se hromadí v zásuvce pouští vodu. zásuvky osušte. Hromadění vody voda. na dně zásuvky je normální. Voda/vlhkost/námraza vně chladničky Na vnějším • Počasí je vlhké. •...
  • Página 74: Likvidace Spotřebiče

    16. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE Chladnička je vyrobena z příručce. Odřízněte napájecí kabel, aby recyklovatelného materiálu. Ten je spotřebič nebylo možné dále používat nutné zlikvidovat v souladu s platnými a odstraňte těsnění dveří a zámek. předpisy na recyklaci druhotných surovin. Pracujte opatrně, abyste nepoškodili Spotřebič...
  • Página 75: Hluk

    ČEŠTINA 18. HLUK Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
  • Página 76 www.aeg.com...
  • Página 77: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    17. TEKNISET TIEDOT ....................111 18. ÄÄNET ........................112 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Página 78: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Página 79 SUOMI • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen. • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. •...
  • Página 80: Turvallisuusohjeet

    - Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa laite ja jätä sen ovi auki, jotta hometta ei muodostu laitteen sisälle. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus VAROITUS! Varmista laitteen sijoittamisen VAROITUS! yhteydessä, ettei virtajohto Asennuksen saa suorittaa vain ole jäänyt puristuksiin tai ole...
  • Página 81: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 2.5 Hoito ja puhdistus valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön. VAROITUS! • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, Virheellinen käyttö voi aiheuttaa varmista, ettei huoneessa ole avotulta henkilövahinkoja tai laitteen ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä vaurioitumisen. ilmanvaihdosta. • Kytke laite pois toiminnasta ja • Älä anna kuumien esineiden koskea irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen muoviosia.
  • Página 82: Laitteen Kuvaus

    4. LAITTEEN KUVAUS Jääntekokone Mulitifow Ilmansuodatin Vedensuodatin Kääntöhylly Liukuhylly Vasen lasihylly Oikea lasihylly Vihanneslaatikkoa suojaava hylly Vasen vihanneslaatikko Oikea vihanneslaatikko Vasen Snack Zone Oikea Snack Zone Vasen kiinteä ylälokero Vasen kiinteä alalokero Kallistuva lokero Viiniteline Lokero maitotuotteille Flex 2/3...
  • Página 83: Uuden Laitteen Asentaminen

    SUOMI 5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Tässä osassa kerrotaan uuden laitteen 3. Kallista yläosaa taaksepäin noin asentamisesta ennen ensimmäistä 10–15 mm kääntämällä jalkoja käyttöä. Suosittelemme lukemaan 1–2 kierrosta eteenpäin. Tämä seuraavat vinkit. mahdollistaa ovien sulkeutumisen itsestään ja tiiviisti. VAROITUS! 4. Aina kun haluat siirtää laitetta, Oikea asennus edellyttää, muista kääntää...
  • Página 84 Käytön vaatima tila ** 1806 Laitteen ilmanvaihto ** laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva mukaan luettuna, sekä Jäähdytysjärjestelmän tehokkuuden jäähdytysilman vapaaseen kiertoon parantamiseksi ja energian säästämiseksi vaadittu tila on välttämätöntä ylläpitää asianmukaista ilmanvaihtoa laitteen ympärillä lämmön poisjohtumista varten. Tästä syystä...
  • Página 85: Näytön Ohjaimet

    SUOMI 6. NÄYTÖN OHJAIMET Kaikki laitteen toiminnot ja hallintalaitteet Tärkeää! Kosketuspainikkeet toimivat ovat käytettävissä ohjauspaneelista, lyhyellä painikkeen painalluksella. joka sijaitsee kätevästi jääkaapin ovessa. Toiminto tapahtuu, kun vapautat sormesi Keskimmäisen laatikon asetukset tehdään painikkeesta, ei painikkeen ollessa laatikon sisällä olevista ohjaimista. painettuna.
  • Página 86 Kun Cool Matic merkkivalo ei syty, jääpalakone on Pikajäähdytys on nopeampi tapa OFF-tilassa ja lopettaa jään tekemisen. jäähdyttää jääkaappiosastossa olevaa Kun se on pois päältä, jään annostelu ruokaa. Käytä tätä toimintoa, kun lataat voi jatkua niin kauan kuin ämpärissä...
  • Página 87 SUOMI Luukku lämpötilayksikön, joka näyttää toisen vaihtoehdon suoraan numeerisella Jos ovi on jäänyt auki vähintään viideksi näytöllä. Lämpötilan arvo muuttuu myös. minuutiksi, hälytys soi ja ovi auki -merkkivalo syttyy näytöllä. Hälytys Esittelytila voidaan sammuttaa sulkemalla ovi tai Voit aktivoida esittelytilan painamalla painamalla mitä...
  • Página 88: Annostelijan Käyttö

    VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch- Valinta Liha ja kala asettaa laatikon lokeroa tuoreiden tuotteiden lämpötilan arvoon -2°C. Valinta säilyttämiseen, koska nämä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä tuotteet voivat jäätyä ja asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. vaurioittaa lokerossa säilytettyjä Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha hedelmiä...
  • Página 89 SUOMI 7.5 T uoreiden elintarvikkeiden mahdollisista epäpuhtauksista (keskeytä annostelu lasin jääpalakoneen kytkeminen tyhjentämiseksi tarpeen mukaan). päälle ja pois HUOMIO Jääpalakone on kytketty päälle tehtaalla, jotta se voi toimia heti, kun jääkaappi on asennettu. Jos veden syöttöä ei ole mahdollista kytkeä, aseta jääpalakoneen On/ Off-toiminto pois päältä; muuten jääpalakoneen täyttöventtiilistä...
  • Página 90 Poista ja tyhjennä jäälokero, kemikaalit voivat vahingoittaa jääpalakonetta. jos: 7.6 J ääpalakoneen /- • Pitkäaikainen sähkökatko (yksi tunti annostelijan vinkit tai pidempi) saa jäälokerossa olevat jääkuutiot sulamaan ja jäätymään • Jos jääkaappi ei ole kytkettynä yhteen sähkökatkoksen päättyessä, vedensyöttöön tai vedensyöttö jolloin jää tukkii annostelumekanismin.
  • Página 91: Säilytysominaisuudet

    SUOMI Tuoreiden elintarvikkeiden ovi ei myöskään välttämättä sulkeudu asianmukaisesti, jolloin lämmintä ilmaa vuotaa tuoreiden elintarvikkeiden osastoon. 8. SÄILYTYSOMINAISUUDET Kääntöhyllyn säätö: HUOMIO Lasilevyjä on käsiteltävä 1. Poista ruoka hyllyltä. varovasti henkilövahinkojen tai omaisuusvahinkojen välttämiseksi. 2. Nosta hyllyn oikeaa sivureunaa Hyllyt voivat rikkoontua äkillisesti, ylöspäin ja työnnä...
  • Página 92 HUOMAA Valmistaja ei suosittele automaattisen kosteuskalvon vaihtamista, ellei se vahingoitu tai tuhoudu. Vaihtokalvoja voi tilata sivustolta www.aeg.com Ultra Fresh -laatikon 8.2 Laatikot irrottaminen puhdistusta Jääkaapissa on erilaisia säilytyslokeroita. varten: Auto Ultra Fresh 1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes -vihanneslaatikot se pysähtyy.
  • Página 93 SUOMI Snack Zone - upotetut välipalalaatikot Nämä laatikot sopivat hyvin ruokalajien ja juustojen säilytykseen. Avaaminen: liu'uta kantta taaksepäin päästäksesi käsiksi laatikoihin. 8.3 Pakastimen ominaisuudet (vaihtelee mallin mukaan) Ovilokeron siirtäminen kiskolla: 1. Kallista lokeroa ylös niin, että säiliön takaosa on oven ulkopuolella, mutta koukku on edelleen kiinni. 2. Liu'uta lokeroa pitkin kiskoa haluttuun asentoon.
  • Página 94: Vedensyötön Liitäntä

    HUOMAA Jos kori ei lepää vakaajatangon pidikkeillä, laatikko ei sulkeudu kunnolla. Pakastimen korin poistaminen: 1. Avaa pakastinlokero kokonaan. 2. Nosta kori ylös ja poista se. Asenna laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. 8.4 Jakajat Tartu alemman jakajan kädensijaan ja vedä hieman ylöspäin liu'uttaaksesi seuraavaan asentoon.
  • Página 95: Suodattimen Vaihto

    SUOMI 8. Kun jääkaappi ja vesiputkisto on asennettu, valitse käyttöpaneelista valinta ”WATER” ja paina sitä 1–2 minuuttia veden syöttämiseksi vesisäiliöön ja veden annostelemiseksi. 10. SUODATTIMEN VAIHTO 10.1 I lmansuodatin (tietyt 5. Paina ”Nollaa ilmansuodattimen hälytys” -painiketta kolmen sekunnin mallit) ajan. Kun merkkivalo sammuu, tila on Ilmansuodatin sijaitsee tuoreiden nollattu.
  • Página 96 10.4 Vedensuodatin Vedensuodattimen vaihtaminen: Jääkaapissa on veden suodatusjärjestelmä. Vedensyöttöä ei ole tarpeen katkaista Vedensuodatusjärjestelmä suodattimen vaihtamiseksi. Ole valmis suodattaa kaiken annostellun pyyhkimään suodattimen vaihdon aikana juomaveden sekä jään tuotannossa vuotaneet pienet vesimäärät. käytettävän veden. Vedensuodatin 1. Sammuta jääpalakone painamalla sijaitsee tuoreiden elintarvikkeiden pitkään Jääntekokone -painiketta,...
  • Página 97: Asennus

    SUOMI 11. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tämä käyttöohje sisältää yleiset on välttämätön jääkaapin oikean asennus- ja käyttöohjeet tälle mallille. toiminnan kannalta. Suosittelemme, että käytät huolto- 11.2 Asennus tai keittiöalan ammattilaista jääkaapin asennusta varten. Käytä jääkaappia Salli seuraavat asennusta, asianmukaista ainoastaan tämän käyttöohjeen ilmankiertoa ja vesi- ja sähköliitäntöjä...
  • Página 98 Jos asianmukaisia ilmanvaihtovaatimuksia • Ovien pitäisi kohdistua keskenään ei noudateta poikkeavan asennuksen ja oltava samalla tasolla. vuoksi, laite toimii virheettömästi, mutta Suurin osa näistä olosuhteista voidaan sen energiankulutus voi olla suurempi. saavuttaa nostamalla tai laskemalla säädettäviä eturullia. Laitteen virheetön toiminta Kaapin tasoitus eturullien avulla: taataan vain määritetyllä...
  • Página 99: Oven Irrotusohjeet

    SUOMI 11.6 Pystyvälikarmi Säädä pystyvälikarmi sopivaa liitäntää varten, kun varmistat, että pystyvälikarmi on taitettu ja kohtisuorassa tuoreiden elintarvikkeiden ovea nähden. Jos ohjauskisko ei ole oikeassa asennossa, se voi estää oven sulkeutumisen kokonaan. 12. OVEN IRROTUSOHJEET 12.1 S iirtäminen kapeiden tilojen läpi Jos jääkaappi ei sovi sisäänkäyntialueen läpi, sen ovet voidaan poistaa.
  • Página 100 5. Irrota ovesta saranakansiin kulkeva johdinsarja. 8. Lokeroa on laajennettava, jotta alempaan saranaan päästään käsiksi. Irrota kolme alempaa saranaruuvia ja työnnä sarana sisäänpäin. Nosta ovi ylös ja poista alasaranasta. 6. Vedä vesiputkistoa varovasti irti ovesta. HUOMAA Käytä varovasti vedettäessä...
  • Página 101 SUOMI 12.3 P akastinlokeron HUOMAA Varmista, että putki ei repeä poistaminen kun asetat vesiputken takaisin HUOMIO paikalleen ja vaihdat yläsaranan Laatikko on raskas. Ole suojuksen. varovainen nostettaessa. Kun molemmat ovet ovat paikallaan, 1. Avaa laatikko ja vedä se ulos varmista, että ne ovat kohdakkain toisiinsa kokonaan.
  • Página 102: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    13. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Energiansäästövinkkejä • Älä laita ruokia jääkaappiin kuumina. Varmista, että ne ovat jäähtyneet Suosittelemme noudattamaan seuraavia huoneen lämpötilaan ennen niiden ohjeita energian säästämiseksi. asettamista jääkaappiin. • Aseta uudet elintarvikkeet aina • Pakastin: Laitteen sisäinen aikaisempien taakse ruokajätteen kokoonpano takaa tehokkaimman vähentämiseksi.
  • Página 103: Pakasteiden Säilytysohjeita

    SUOMI Vinkkejä kaupassakäyntiin pakasteiden käyttämisen ennen niiden pilaantumista. Kaupassakäynnin jälkeen: • Elintarvikkeet tulee pakastaa tuoreina • Varmista, ettei pakkaus ole hyvän laadun varmistamiseksi. vaurioitunut - muutoin vaarana on Erityisesti hedelmät ja vihannekset ruoan pilaantuminen. Jos pakkaus tulee pakastaa tuoreina, jotta niiden on paisunut tai märkä, sitä ei ole kaikki ravintoaineet säilyisivät.
  • Página 104: Puhdistus Ja Hoito

    Säilytysaika pakastinosastossa: Ruokalaji Säilytysaika (kuukautta) Leipä Hedelmät (ei koske sitrushedelmiä) 6 - 12 Vihannekset 8 - 10 Ruoantähteet ilman lihaa 1 - 2 Maitotuotteet: 6 - 9 Pehmeä juusto (esim. mozzarella) 3 - 4 Kova juusto (esim. parmesaani, cheddar) Merenherkut: Rasvainen kala (esim. lohi, makrilli) 2 - 3 Vähärasvainen kala (esim.
  • Página 105 SUOMI - Puhdista ovet, kahvat ja kaapin pinnat VAROITUS! miedolla pesuaineella ja pyyhi sitten Älä käytä jään poistamisessa kuivalla pehmeällä liinalla. teräviä esineitä. Laite voidaan kytkeä takaisin ja liittää VAROITUS! pistorasiaan vasta, kun sisätila - Älä käytä teräviä esineitä, on täysin kuiva. sillä...
  • Página 106: Ennen Yhteyden Ottamista

    15. ENNEN YHTEYDEN OTTAMISTA Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Automaattinen jääpalakone Jääpalakone ei • Jääpalakone on kytketty • Käynnistä jääpalakone. valmista jäätä pois päältä. Tuoreiden elintarvikkeiden jääpalakonetta varten paina kerran jääpalakoneen on-off- painiketta. • Jääkaappi ei ole kytketty • Liitä laite kotitalousveden vesiputkiin tai vesiventtiili liitäntään ja varmista, että...
  • Página 107 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jääpalat jäätyvät • Jääkuutioita ei käytetä • Poista jääpalasäiliö ja yhteen. riittävän usein tai hävitä jää. Jääpalakone pitkäaikainen sähkökatkos tuottaa uutta jäätä. Jäätä on ilmennyt. on käytettävä vähintään kahdesti viikossa, jotta kuutiot erotetaan toisistaan. • Jääkuutiot ovat onttoja •...
  • Página 108 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Vesi ei ole • Kun lämmin • Lisää jäätä kuppiin tai tarpeeksi kylmä. vesijohtovesi kulkee säiliöön ennen veden suodattimen läpi ja siirtyy annostelua. vedensyöttöjärjestelmään, Huomaa: Vain ensimmäiset jäähdytetty vesi työnnetään 750 ml jäähdytetään. annostelijaan. Kun jäähdytetty vesi on käytetty loppuun,...
  • Página 109 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Laatikoita on • Ruoka koskettaa laatikon • Poista laatikon ylätasolla päällä olevaa hyllyä. olevat elintarvikkeet. vaikea liikuttaa. • Ura, jota pitkin laatikot • Varmista, että laatikko on liukuvat, on likainen. asennettu oikein uralle. • Puhdista laatikko, rullat ja ura.
  • Página 110 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Laatikon kannen • Vihannekset sisältävät • Ei ole epätavallista, että alaosaan kertyy kannen alaosassa on ja luovuttavat kosteutta. kosteutta. vetää. • Kummassakin vihanneslaatikossa on automaattinen kosteuden säätö, joka pitäisi säätää automaattisesti laatikon sisällä olevan kosteuden vaihtelevan tason mukaan aiheuttamatta lisäkondensoitumista tai ilman...
  • Página 111: Laitteen Hävittäminen

    SUOMI 16. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Jääkaappi on rakennettu ennen laitteen hävittämistä. uudelleenkäytettävistä materiaaleista. Leikkaa virtajohto irti jääkaapin Tuote on hävitettävä voimassa olevien tekemiseksi käyttökelvottomaksi ja paikallisten jätehuoltoasetusten poista luukun tiiviste ja lukitse. Varo mukaisesti. Laite sisältää pienen jäähdytysjärjestelmää ja älä sen määrän kylmäainetta (R600a) vahingoittua kylmäainesäiliön puhkaisulla kylmäainepiirissä.
  • Página 112: Äänet

    18. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
  • Página 113 SUOMI...
  • Página 114 18. RUÍDOS ........................150 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil e que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 115: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para consultar futuramente. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis •...
  • Página 116 • AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. • AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
  • Página 117: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS - Os compartimentos para alimentos congelados de duas estrelas são adequados para guardar alimentos pré-congelados, guardar ou fazer gelados ou produzir cubos de gelo. - Os compartimentos de uma, duas ou três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos. - Se pretender deixar o frigorífico vazio durante muito tempo, desligue, descongele, limpe e seque o aparelho e deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor...
  • Página 118: Luz Interior

    2.3 Utilização 2.4 Luz interior AVISO! AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, Risco de choque elétrico. choque elétrico ou incêndio. • Este aparelho utiliza uma lâmpada de um tipo que se destina exclusivamente O aparelho contém gás isobutano a aparelhos domésticos. Não utilize a (R600a) inflamável, que é...
  • Página 119: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS 2.7 Eliminação • O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não AVISO! prejudicam a camada de ozono. Risco de ferimentos ou asfixia. • A espuma de isolamento contém gás • Desligue o aparelho da alimentação inflamável. Contacte a sua autoridade elétrica.
  • Página 120: Descrição Do Aparelho

    4. DESCRIÇÃO DO APARELHO Dispositivo de fazer gelo Filtro de ar Multiflow Filtro de água Prateleira de virar para cima Prateleira deslizante por baixo Prateleira de vidro esquerda Prateleira de vidro direita Prateleira de cobertura da gaveta de legumes...
  • Página 121: Instalar O Seu Novo Aparelho

    PORTUGUÊS 5. INSTALAR O SEU NOVO APARELHO Esta secção explica a instalação do novo Rode os pés mais 1 a 2 voltas de modo aparelho antes da primeira utilização. a inclinar o frigorífico para trás cerca Recomendamos a leitura das seguintes de 10 a 15 mm.
  • Página 122 Espaço necessário em utilização ** Peça ajustável 1806 Chave de Allen Ventilação do aparelho ** A altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, Para melhorar a eficiência do sistema de mais o espaço necessário para a livre refrigeração e poupar energia, é necessário circulação do ar de arrefecimento.
  • Página 123: Controlos Do Visor

    PORTUGUÊS 6. CONTROLOS DO VISOR As funções e os controlos estão acessíveis Importante! Os botões táteis são acionados no prático painel de comandos da porta do com um breve toque. A ação é executada frigorífico. Apenas a regulação da gaveta quando o dedo sai do botão e não do meio é...
  • Página 124 Quando o indicador está apagado, o Utilize esta função quando colocar muitos dispositivo de fazer gelo está desligado produtos ao mesmo tempo no frigorífico. A e não produz gelo. O fornecimento de função é desativada após 6 horas. gelo continua disponível com o dispositivo...
  • Página 125 PORTUGUÊS Modo de demonstração acenderá no visor. Para desligar o aviso sonoro, feche a porta ou prima qualquer Se premir os botões + (congelador) e – botão. O painel de comandos volta ao (frigorífico) durante 10 segundos, ativa o normal quando a porta estiver fechada. modo de demonstração.
  • Página 126: Utilizar O Dispensador

    Frigorífico: AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Selecionar Carne e peixe regula a para guardar produtos frescos temperatura da gaveta para -2°C. Um porque podem congelar. A fruta som de aviso confirma a opção. Utilize e os legumes com folhas ficarão esta regulação para armazenamento de...
  • Página 127 PORTUGUÊS 7.5 L igar e desligar o Continue a solicitar água durante cerca de quatro minutos para remover dispositivo de fazer gelo todos os resíduos do sistema e dos IMPORTANTE tubos (parando para esvaziar o copo O dispositivo de fazer gelo vem conforme necessário). ligado de fábrica, pelo que começará a funcionar assim que o frigorífico estiver instalado.
  • Página 128: S Ugestões De Utilização

    água descalcificação podem danificar o recongele e encrave o mecanismo do dispositivo de fazer gelo. dispensador quando a eletricidade for reposta.
  • Página 129: Funções De Armazenamento

    PORTUGUÊS Parafuso sem fim Ajustar o parafuso sem fim do depósito de gelo 8. FUNÇÕES DE ARMAZENAMENTO Para ajustar a prateleira CUIDADO Para evitar ferimentos ou danos rebatível: materiais, manuseie as prateleiras de vidro temperado com cuidado. Retire os alimentos da prateleira. As prateleiras podem partir-se Levante o lado direito da prateleira e subitamente se sofrerem algum empurre-a para o lado esquerdo, da impacto, arranhão ou variação...
  • Página 130: Para Retirar A Membrana De Controlo Automático Da Humidade

    NOTA O fabricante não recomenda a substituição da membrana de controlo automático da humidade se não estiver danificada ou FlexiShelf inutilizada. Pode obter membranas de substituição em www.aeg.com 8.2 Gavetas Para remover a gaveta Ultra O frigorífico possui diversas gavetas de Fresh para limpeza: armazenamento. Gavetas Crisper Auto Ultra Puxe a gaveta até parar.
  • Página 131: Zona De Snacks - Gavetas De Snacks Com Cavidade

    PORTUGUÊS Zona de snacks - Gavetas de 8.3 Funções do congelador snacks com cavidade (variam consoante o modelo) Estas gavetas são ideais para guardar queijos e charcutaria. Para abrir: deslize a cobertura para trás para aceder às gavetas. Gaveta do congelador Abrir a zona de snacks Para retirar a gaveta superior Gavetas de snacks com cavidade do congelador: Para mover um recipiente da Abra o congelador totalmente. porta ao longo da calha: Levante a gaveta superior do Incline o recipiente de modo que a congelador e retire-a para fora.
  • Página 132: Ligar O Fornecimento De Água

    Cesto inferior Divisória Divisória do cesto inferior em plástico 9. LIGAR O FORNECIMENTO DE ÁGUA Kit de fornecimento de água A vida útil do filtro depende do grau de utilização. Recomendamos a Verifique as peças indicadas abaixo para substituição do filtro, pelo menos, a instalar o fornecimento de água.
  • Página 133: Substituir O Filtro

    PORTUGUÊS Remova a Ligação de tampa de entrada de plástico da água ligação de para entrada de fornecimento água de água doméstico Ligação de Tubo de entrada de plástico água para a Tubo de válvula plástico de de água ¼” para a válvula de água Após a instalação do frigorífico e do...
  • Página 134: Para Substituir O Filtro Da Água

    água utilizada para fazer gelo. O filtro da água Empurre a extremidade dianteira da encontra-se no lado direito da parte superior tampa do filtro para baixo. A tampa do compartimento de alimentos frescos. vira para baixo e deixa o filtro da água exposto.
  • Página 135: Instalação

    PORTUGUÊS 11. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Ferramentas necessárias: Chave Phillips chave de Allen de 6 mm e de porcas de Chave Chave chave 8 mm ajustável fixa de ⅜” Este Manual do Utilizador fornece instruções não conseguirá manter as de instalação e utilização gerais para este temperaturas adequadas no modelo.
  • Página 136: Abertura Da Porta

    11.3 Posicionamento disponibilizar espaço suficiente para abrir a porta quando Este aparelho não se destina a ser o equipamento interno for utilizado como aparelho encastrado. removido (por exemplo, Este aparelho deve ser instalado numa aquando da limpeza). de interior, seca e bem ventilada Este aparelho destina-se a seu utilizado 11.4 Abertura da porta...
  • Página 137 PORTUGUÊS 11.6 Fasquia vertical Ajuste a fasquia vertical de modo a encaixar corretamente na guia da fasquia, Porta Porta garantindo que a fasquia vertical fica dobrada e perpendicular à porta do compartimento de alimentos frescos. Se a guia da fasquia não ficar na posição correta, a porta poderá...
  • Página 138: Instruções De Remoção Das Portas

    12. INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO DAS PORTAS 12.1 P assar em espaços da porta para a dobradiça superior. estreitos Se o frigorífico for demasiado grande para passar numa entrada, é possível remover as portas. Comece por medir a entrada. Preparação para a remoção das portas: Certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Página 139 PORTUGUÊS Retire os três parafusos de 8 mm de NOTA ambas as dobradiças superiores. Quando reintroduzir o tubo da água e reinstalar a tampa da dobradiça superior, tenha cuidado para não dobrar o tubo. Quando ambas as portas estiverem instaladas, certifique-se de que estão niveladas e alinhadas uma com a outra (consulte os detalhes na secção “Instalação”) e reinstale a tampa da dobradiça superior.
  • Página 140: Sugestões E Dicas Úteis

    12.4 R einstalar a gaveta do Prima as duas patilhas congelador em ambos os lados para libertar os patins Coloque a gaveta com os suportes e as calhas dentro do aparelho e encaixe-a na posição correta. Congelador Gaveta Coloque o cesto. NOTA Para obter mais instruções,...
  • Página 141: Conselhos Para A Refrigeração

    PORTUGUÊS de que arrefeceram à temperatura quando devem ser consumidos antes ambientes antes de os inserir. da sua deterioração. • Para prevenir desperdício alimentar, • Os alimentos devem ser frescos o novo abastecimento de alimentos quando são congelados para deve ser colocado sempre por trás do preservar a boa qualidade.
  • Página 142: Dicas De Compras Após Compras De Mercearia

    • Para um armazenamento adequado, • Se os alimentos tiverem consulte o rótulo da embalagem dos descongelado, mesmo que alimentos para ver a sua validade. parcialmente, não os volte a congelar. Consuma-os o mais brevemente • É importante envolver os alimentos de possível.
  • Página 143: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Tipo de alimento Validade (meses) Carne: Aves 9 - 12 Carne de vaca 6 - 12 Porco 4 - 6 Borrego 6 - 9 Salsichas 1 - 2 Presunto 1 - 2 Restos com carne 2 - 3 14. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza do interior Por motivos de higiene, o aparelho (incluindo os acessórios exteriores e interiores) devem...
  • Página 144: Antes De Contactar A Assistência Técnica

    Limpeza dos vedantes das CUIDADO! O aparelho deve ser ligado apenas portas quando os vedantes das portas estiverem totalmente secos. Mantenha os vedantes das portas sempre limpos. Os resíduos pegajosos AVISO! de alimentos e bebidas podem fazer com A luz LED não pode ser que os vedantes se colem ao aparelho e substituída pelo utilizador! Se a luz...
  • Página 145 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum O dispositivo • O dispositivo de fazer gelo • O dispositivo de fazer gelo de fazer gelo produz menos gelo do que o deve produzir cerca de 1 kg não produz gelo esperado. de gelo (dispositivo de fazer suficiente.
  • Página 146 Problema Possível causa Solução comum O dispensador • O gelo derreteu e voltou a • Retire o depósito de gelo, de gelo está congelar à volta do parafuso descongele o gelo e encravado. sem fim devido a uso pouco esvazie-o. Limpe o depósito, frequente, variações de...
  • Página 147 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum Abrir/fechar as portas/gavetas A(s) porta(s) não • Fechou a porta com • Feche ambas as portas com suavidade. fecha(m). demasiada força e ela voltou a abrir. • Certifique-se de que o piso é • O frigorífico não está bem plano e sólido e que consegue nivelado.
  • Página 148 Problema Possível causa Solução comum Visor digital de regulação da temperatura O visor digital • O sistema de controlo • Contacte a Linha de Apoio ao Cliente da Electrolux para da temperatura eletrónico detetou um obter assistência. apresenta um erro. problema de desempenho. Água/humidade/gelo no interior do frigorífico Há acumulação •...
  • Página 149: Eliminação Do Aparelho

    PORTUGUÊS 16. ELIMINAÇÃO DO APARELHO O frigorífico foi fabricado com materiais antes de eliminar o aparelho. Corte o reutilizáveis. Tem de ser eliminado em cabo de alimentação para inutilizar o conformidade com os regulamentos locais frigorífico e remova o trinco e o vedante de eliminação de resíduos.
  • Página 150: Ruídos

    18. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
  • Página 151 PORTUGUÊS...
  • Página 152 18. ZGOMOTE ........................188 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
  • Página 153: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile •...
  • Página 154 • AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de conservare a alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. • Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului. • Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri.
  • Página 155: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ - Compartimentele de mâncare îngheţată cu două stele sunt corespunzătoare pentru stocarea alimentelor pre-congelate, depozitarea sau producerea de îngheţată şi de cuburi de gheaţă. - Compartimentele cu una, două sau trei stele nu sunt corespunzătoare pentru îngheţarea alimentelor proaspete. - Dacă...
  • Página 156 • Contactaţi Centrul de service autorizat • Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din congelator cu mâinile ude sau umede. sau un electrician pentru schimbarea • Nu recongelaţi alimente care au fost componentelor electrice. dezgheţate. • Cablul de alimentare electrică trebuie •...
  • Página 157: Protejarea Mediului Înconjurător

    ROMÂNĂ 2.6 Service • Circuitul frigorific şi materialele de izolare a acestui aparat nu afectează • Pentru a repara aparatul contactaţi stratul de ozon. un Centru de service autorizat. • Spuma izolatoare conţine gaze • Utilizaţi numai piese de schimb inflamabile. Contactaţi autoritatea originale.
  • Página 158: Descrierea Aparatului

    4. DESCRIEREA APARATULUI Aparatul de făcut gheaţa Mulitifow Filtrul de aer Filtrul de apă Sertarul cu deschidere batantă în sus Sertarul glisant Sertarul de sticlă din stânga Sertarul de sticlă din dreapta Raft cu rol de capac pentru sertarul de produse proaspete Sertarul de produse proaspete stânga...
  • Página 159: Instalarea Noului Aparat

    ROMÂNĂ 5. INSTALAREA NOULUI APARAT Această secţiune explică instalarea noului Împingând de partea de sus înclinaţi aparat înainte de a-l utiliza pentru prima pe spate aparatul pentru 10 - 15 mm dată. Vă recomandăm să citiţi următoarele şi rotiţi picioarele cu încă 1 sau 2 ture. sfaturi.
  • Página 160 Spaţiul necesar la utilizare** Piesă reglabilă 1806 Cheie Allen Ventilarea aparatului ** Lăţimea şi adâncimea aparatului, inclusiv mânerul, plus spaţiul necesar pentru Pentru a îmbunătăţi eficienţa sistemului circulaţia liberă a aerului răcit. de răcire şi pentru a economisi energie, este necesar să...
  • Página 161: Comenzile Afişajului

    ROMÂNĂ 6. COMENZILE AFIŞAJULUI Toate funcţiile şi comenzile unităţii sunt Important! Butoanele tactile necesită doar accesibile de la un panou de comandă o scurtă apăsare a butonului pentru a plasat convenabil pe uşa frigiderului. În timp funcţiona. Funcţia se activează la ridicarea ce setările sertarului din mijloc sunt făcute degetului de pe buton, nu în timpul apăsării de la comenzile dedicate aflate în interiorul...
  • Página 162 în starea Folosiţi această funcţie atunci când OPRIT şi nu va mai face gheaţă. În timp ce încărcaţi mai multe articole în frigider în este oprit, distribuirea gheţii poate continua acelaşi timp. Se dezactivează după 6 ore.
  • Página 163 ROMÂNĂ Modul demonstrativ taste. Panoul de comandă va reveni la funcţionarea normală după închiderea uşii. Apăsarea lungă a + (congelator) şi – Tonul de eroare (frigider) timp de 10 secunde va activa modul demonstrativ. Va suna o alarmă dacă utilizatorul încearcă să...
  • Página 164: Utilizarea Dozatorului

    Frigider: AVERTISMENT! Nu utilizaţi sertarul MultiSwitch Selectarea Carne şi Peşte va seta pentru depozitarea fructelor şi temperatura sertarului la -2°C. Se va legumelor proaspete deoarece auzi un ton de confirmare a alegerii. aceste articole pot îngheţa şi Folosiţi această setare pentru stocarea fructele şi legumele cu frunze...
  • Página 165 ROMÂNĂ 7.5 Pornirea şi oprirea Continuaţi să distribuiţi apă timp de circa patru minute pentru a clăti aparatului de făcut gheaţă sistemul şi conductele de toate IMPORTANT impurităţile (oprind pentru a goli paharul Aparatul de făcut gheaţă este când este necesar). pornit din fabrică...
  • Página 166 Scoateţi şi goliţi cutia cu corespunzător. Substanţele chimice din dedurizatorul de apă pot gheaţă dacă: deteriora aparatul de făcut gheaţă. • O pană de curent prelungită (o oră sau 7.6 Sfaturi pentru aparatul de mai mult) conduce la topirea cuburilor de făcut gheaţă/distribuirea...
  • Página 167: Caracteristici De Stocare

    ROMÂNĂ Sfredel Reglarea sfredelului cutiei cu gheaţă 8. CARACTERISTICI DE STOCARE Pentru a regla raftul batant: ATENŢIE Pentru a evita rănirea persoanelor Scoateţi alimentele de pe raft. sau deteriorarea bunurilor, manevraţi cu atenţie rafturile din Ridicaţi în sus marginea dreaptă a sticlă...
  • Página 168 Sertarele de produse proaspete au control automat al umidităţii (cu membrană care poate fi schimbată) pe lateralul fiecărui sertar sub capacul de control al umidităţii. Comandaţi o membrană de schimb la www.aeg.com. Pentru a scoate membrana pentru controlul automat al umidităţii: Accesaţi partea din spate a capacului...
  • Página 169 ROMÂNĂ Zona de gustări - Sertarele 8.3 Caracteristicile retrase pentru gustări congelatorului (variază în funcţie de model) Aceste sertare sunt ideale pentru stocarea mezelurilor şi brânzeturilor. Pentru deschidere: glisaţi spre spate capacul pentru a avea acces la sertare. Sertar congelator Deschiderea zonei de gustări Pentru a scoate sertarul Sertare retrase pentru gustări...
  • Página 170: Conectarea La Reţeaua De Apă

    Coş inferior Despărţitor Despărţitor din plastic pentru coşul inferior 9. CONECTAREA LA REŢEAUA DE APĂ Set pentru reţeaua de apă Durata de funcţionare a filtrului depinde de intensitatea utilizării sale. Verificaţi secţiunea de mai jos pentru Vă recomandăm să înlocuiţi filtrul cel racordarea la reţeaua de apă.
  • Página 171: Schimbarea Filtrului

    ROMÂNĂ Racord de Scoateţi alimentare capacul de cu apă plastic de la racordul de conectarea alimentare la sursa de cu apă alimentare cu apă din locuinţă Racord de alimentare Furtun de plastic cu apă către robinetul ¼ inch de apă furtun de plastic la robinetul de...
  • Página 172 10.5 Înlocuirea filtrului de apă Scoateţi filtrul vechi prin rotirea acestuia în sens invers acelor de ceasornic Schimbaţi filtrul de apă la fiecare şase luni (către stânga) cu 90 de grade pentru pentru a asigura cea mai bună calitate a-l debloca.
  • Página 173: Instalarea

    ROMÂNĂ 11. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultaƫi capitolele privind Siguranƫa. Unelte necesare: ŞI ŞI Cap Phillips 6 mm Cheie Cheie de Cheie ⅜” Cheie Allen 8 mm reglabilă fixă Acest Manual al utilizatorului prezintă Nu blocaţi grila de pe partea instrucţiunile generale de instalare şi utilizare frontală...
  • Página 174 11.3 Poziţionarea 11.4 Deschiderea uşii Acest aparat nu este conceput pentru Frigiderul trebuie amplasat pentru a permite a fi folosit ca un aparat încorporabil. accesul facil la un blat atunci când scoateţi alimentele. Pentru cea mai bună utilizare Acest aparat trebuie instalat la interior a sertarelor frigiderului şi a coşurilor...
  • Página 175 ROMÂNĂ 11.6 Aripa montantă Reglaţi Aripa montantă pentru conectarea corectă la ghidul montant prin plierea şi Uşă Uşă aşezarea perpendiculară a aripii montante pe uşa pentru alimente proaspete. Dacă ghidul montant nu este în poziţia corectă, acesta poate împiedica închiderea completă...
  • Página 176: Instrucţiuni Privind Scoaterea Uşii

    12. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SCOATEREA UŞII 12.1 Pătrunderea în spaţii Deconectaţi toate cuplele electrice care trec din uşă în capacul balamalei. înguste Dacă frigiderul nu intră prin cadrul uşii, uşile acestuia pot fi scoase. Verificaţi mai întâi măsurând cadrul uşii de la intrare.
  • Página 177 ROMÂNĂ Scoateţi cele trei bolţuri de 8 mm din NOTĂ ambele balamale superioare. La reintroducerea furtunului de apă şi punerea la loc a capacului balamalei superioare, procedaţi cu atenţie pentru a nu îndoi furtunul. După ce ambele uşi au fost puse la loc, asiguraţi-vă...
  • Página 178: Sfaturi Şi Recomandări

    12.4 Punerea la loc a Apăsaţi cele două sertarului congelatorului secţiuni de pe ambele laturi pentru a elibera Puneţi sertarul cu suporturile şi glisoarele glisoarele interiorul cabinetului şi fixaţi printr-un clic. Congelator Sertar Puneţi la loc coşul. NOTĂ Pentru instrucţiuni suplimentare, Congelator Coş...
  • Página 179: Recomandări Pentru Stocarea Alimentelor Congelate

    ROMÂNĂ legume. Depozitaţi carnea pentru cel lângă cele congelate. Puneţi alimentele mul 1-2 zile. la temperatura camerei în zona din congelator unde nu există alimente • Legume şi fructe: spălaţi-le bine congelate. (eliminaţi murdăria) şi puneţi-le într-un • Nu consumaţi cuburile de gheaţă, apa sertar special (sertarul pentru legume).
  • Página 180: Oprirea Aparatului

    • Dacă alimentele s-au decongelat chiar şi Scoateţi toate alimentele. parţial, nu le recongelaţi. Consumaţi cât Scoateţi ştecherul din priză. mai curând posibil. Curăţaţi şi uscaţi interiorul bine. • Respectaţi data expirării şi informaţiile Aveţi grijă ca toate uşile să fie fixate privind depozitarea aflate pe ambalaj.
  • Página 181: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMÂNĂ 14. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA Din motive de igienă, aparatul (inclusiv • Deşi acest aparat face dezgheţarea exteriorul şi accesoriile din interior) trebuie automată, poate să apară un strat curăţate regulat la cel puţin fiecare două luni. subţire de zăpadă pe pereţii interiori ai congelatorului dacă...
  • Página 182: Înainte De A Suna

    15. ÎNAINTE DE A SUNA Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Aparat automat de făcut gheaţă Aparatul de făcut • Aparatul de făcut gheaţă este • Porniţi aparatul de făcut gheaţă nu produce oprit. gheaţa. Pentru aparatul de gheaţă. făcut gheaţă de la alimente proaspete, apăsaţi butonul...
  • Página 183 ROMÂNĂ Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Cuburile de gheaţă • Cuburile de gheaţă nu sunt • Scoateţi cutia pentru gheaţă îngheaţă lipite între folosite prea frecvent sau a şi aruncaţi gheaţa. Aparatul ele. fost o pană de curent pentru o de făcut gheaţă...
  • Página 184 Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Apa nu iese din • Filtrul de apă nu este montat • Scoateţi şi puneţi la loc filtrul dozator. corect. de apă. În cazul Puresource Ultra II, rotiţi-l spre dreapta până când se opreşte şi mânerul din capăt este...
  • Página 185 ROMÂNĂ Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Deschidea/Închiderea uşilor/sertarelor Uşa nu se închide/ • Uşa a fost închisă prea tare, • Închideţi uşor ambele uşi. Uşile nu se închid. ceea ce a condus la deschiderea uşoară a celeilalte uşi. • Frigiderul nu este adus la •...
  • Página 186 Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Afişajul digital de setare a temperaturii Afişajul digital al • Sistemul electronic de control • Contactaţi serviciul de temperaturii indică a detectat o problemă de asistenţă clienţi Electrolux o eroare. funcţionare. pentru ajutor. Apă/Umezeală/Zăpadă în frigider Umiditatea se •...
  • Página 187: Aruncarea Aparatului

    ROMÂNĂ 16. ARUNCAREA APARATULUI Frigiderul este fabricat din materiale arunca aparatul. Tăiaţi cablul de alimentare reutilizabile. Acesta trebuie aruncat în pentru a face inutilizabil frigiderul şi scoateţi conformitate cu reglementările locale garnitura şi sistemul de blocare a uşii. curente privind aruncarea deşeurilor. Procedaţi cu atenţie în cazul sistemului Aparatul conţine o cantitate mică...
  • Página 188: Zgomote

    18. ZGOMOTE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
  • Página 189 ROMÂNĂ...
  • Página 190 18. ZVUKY ........................226 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život, a funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič...
  • Página 191: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Página 192 • VÝSTRAHA: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá...
  • Página 193: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA - Na zmrazenie čerstvých potravín nie sú vhodné priehradky označené jednou, dvomi a tromi hviezdičkami. - Ak má chladnička alebo mraznička dlhší čas zostať prázdna, vypnite ju, rozmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte pootvorené dvere, aby sa vnútri netvorila pleseň. 2.
  • Página 194: Vnútorné Osvetlenie

    2.3 Používanie • Dodržiavajte pokyny týkajúce sa správneho uskladnenia uvedené VÝSTRAHA! na obale mrazených potravín. Riziko poranenia, popálenia, zásahu elektrickým prúdom 2.4 Vnútorné osvetlenie alebo riziko požiaru. VÝSTRAHA! Spotrebič obsahuje horľavý Hrozí nebezpečenstvo úrazu plyn izobután (R600a), čo je elektrickým prúdom. prírodný plyn s vysokou úrovňou •...
  • Página 195: Likvidácia

    SLOVENČINA 2.6 Servis • Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú • Ak treba dať spotrebič opraviť, ozónovú vrstvu. obráťte sa na autorizované servisné • Izolačná pena obsahuje horľavý stredisko. plyn. O správnej likvidácii spotrebiča • Používajte iba originálne náhradné sa informujte na mestskom alebo diely.
  • Página 196: Popis Spotrebiča

    4. POPIS SPOTREBIČA Výrobník ľadu Multiflow Vzduchový filter Vodný filter Vyklápacia polica Zásuvná polica Ľavá sklenená polica Pravá sklenená polica Kryt police na zeleninu Ľavá polica na zeleninu Pravá polica na zeleninu Ľavá zóna na pochutiny Pravá zóna na pochutiny Ľavá...
  • Página 197: Inštalácia Vášho Nového Spotrebiča

    SLOVENČINA 5. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA Táto časť vysvetľuje inštaláciu nového Hornú časť nakloňte dozadu o približne spotrebiča pred jeho prvým použitím. 10 – 15 mm otočením nožičiek o Odporúčame prečítať si nasledovné tipy. 1 – 2 otáčky. To umožní samouzavretie a správne utesnenie dverí.
  • Página 198 Priestor potrebný pri používaní ** Nastaviteľná časť 1806 Imbusový kľúč Vetranie spotrebiča ** Výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný Na dosiahnutie vyššej účinnosti na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu chladiaceho systému a ušetrenie energie je potrebné zachovať správne vetranie v okolí...
  • Página 199: Ovládacie Prvky Displeja

    SLOVENČINA 6. OVLÁDACIE PRVKY DISPLEJA Všetky funkcie a ovládacie prvky spotrebiča Dôležité! Dotykové tlačidlá vyžadujú na sú dostupné z ovládacieho panela prakticky fungovanie iba krátke stlačenie. K činnosti umiestneného na dverách chladničky. dochádza po pustení prsta z tlačidla, nie Nastavovanie strednej zásuvky sa vykonáva počas stlačenia tlačidla.
  • Página 200 ľad. Keď je Resetovanie vzduchového filtra vypnutý, dávkovanie ľadu môže pokračovať, Po výmene filtra podržte stlačené na kým sa neminie ľad v zásobníku. Keď 3 sekundy na resetovanie časovača. je výrobník ľadu vypnutý a dochádza k Resetovanie vzduchového filtra dávkovaniu ľadu, indikátor bliká.
  • Página 201 SLOVENČINA Tón chyby • Po rozpoznaní podržania na 10 sekúnd: Ak sa používateľ pokúsi vykonať Rozsvieti sa ikona Demo. nedostupný výber, ozve sa alarm. Prehrá sa tón potvrdenia. Režim stupňov Celzia alebo Fahrenheita • Opätovným podržaním stlačených Podržte stlačené tlačidlo + a - na 5 sekúnd tlačidiel + (mraznička) a –...
  • Página 202: Používanie Dávkovača

    Chladnička: VÝSTRAHA! Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Výber režimu Mäso a ryby nastaví na uchovávanie čerstvých jedál, teplotu v zásuvke na –2°C. Na pretože by mohli zamrznúť a potvrdenie výberu sa ozve tón. Toto spôsobiť poškodenie ovocia nastavenie používajte na krátkodobé a listovej zeleniny uloženej v uskladnenie.
  • Página 203 SLOVENČINA 7.5 Z apnutie a vypnutie Pokračujte v dávkovaní vody približne 4 minúty, aby sa zo systému a výrobníka ľadu inštalačných pripojení vypláchli DÔLEŽITÉ prípadné nečistoty (v prípade potreby Výrobník ľadu je zapnutý pri výrobe, zastavte dávkovanie a vypláchnite aby mohol začať fungovať ihneď pohár).
  • Página 204 7.6 T ipy pre výrobník ľadu/ • Dávkovač ľadu sa nepoužíva často. Kocky ľadu v priehradke primrznú dávkovač k sebe, čím upchajú dávkovací • Ak chladnička nie je pripojená k prívodu mechanizmus. vody alebo ak sa prívod vody vypne, vypnite výrobník ľadu podľa popisu v predchádzajúcej časti.
  • Página 205: Funkcie Skladovania

    SLOVENČINA Špirála Nastavenie špirály priehradky na ľad 8. FUNKCIE SKLADOVANIA Nastavenie sklopnej police: POZOR V záujme predchádzania Z police vyberte potraviny. zraneniu alebo poškodeniu majetku manipulujte s policami z Nadvihnite pravý okraj police a potlačte tvrdeného skla opatrne. V prípade doľava smerom k výrobníku ľadu. poškriabania alebo vystavenia prudkým zmenám teploty môžu police náhle prasknúť.
  • Página 206 ďalších čerstvých plodín. Tieto zásuvky majú automatickú reguláciu vlhkosti (s vymeniteľnou membránou) naboku každej zásuvky pod krytom regulátora vlhkosti. Náhradnú membránu si môžete objednať na adrese www.aeg.com. Demontáž membrány automatickej regulácie Vybratie zásuvky Ultra Fresh vlhkosti: Snack Zone – zapustené Dosiahnite na zadnú stranu krytu regulácie vlhkosti.
  • Página 207 SLOVENČINA 8.3 F unkcie mrazničky (v posuňte kryt dozadu, aby sa Otvorenie: závislosti od modelu) uvoľnil prístup k zásuvkám. Otvorenie zóny na pochutiny Zapustené zásuvky na pochutiny Zásuvka mrazničky Posúvanie dverovej priehradky pozdĺž lišty: Vybratie hornej zásuvky mrazničky: Nakloňte priehradku nahor tak, aby zadná strana priehradky bola mimo Úplne otvorte priestor mrazničky. dverí, ale aby háčik bol stále zaistený. Nadvihnutím nahor a smerom von Posuňte priehradku pozdĺž...
  • Página 208: Pripojenie Prívodu Vody

    Spodný kôš Predeľovacia priehradka Plastová predeľovacia priehradka spodného koša 9. PRIPOJENIE PRÍVODU VODY Súprava na prívod vody Životnosť filtra závisí od množstva použitej vody. Odporúčame, aby ste Skontrolujte nižšie zobrazené časti potrebné filter vymieňali aspoň raz za 6 mesiacov na inštaláciu prívodu vody. (pozrite si časť Výmena filtra).
  • Página 209: Výmena Filtra

    SLOVENČINA Odstráňte Prívod plastovú vody krytku z Armatúra armatúry na pripojenie k prívod vody vodovodnému vedeniu Prívod vody Plastová Armatúra hadička k vodnému ¼-palcová ventilu plastová hadica do vodného ventilu Po inštalácii chladničky a systému vodovodného potrubia vyberte na ovládacom paneli položku WATER (Voda) a stlačte ho na 1 –...
  • Página 210 ľadu. Vodný Vysuňte starú filtračnú vložku von z filter sa nachádza vpravo hore v priestore na puzdra a zlikvidujte ju. čerstvé potraviny. Vyberte novú filtračnú vložku. Nasuňte ju do puzdra filtra čo najďalej tak, aby 10.5 Výmena vodného filtra...
  • Página 211: Inštalácia

    SLOVENČINA 11. INŠTALÁCIA VÝSTRAHA! Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Potrebné náradie: ALEBO ALEBO Krížový skrutkovač 6 mm imbusový 8 mm nástrčný Nastaviteľný ⅜” fixný kľúč kľúč kľúč kľúč V tomto návode na používanie sú uvedené Neblokujte spodnú mriežku na všeobecné pokyny na inštaláciu a používanie prednej strane chladničky.
  • Página 212 11.3 Umiestnenie 11.4 Otváranie dverí Tento spotrebič nie je určený na Chladnička by sa mala umiestniť tak, aby zabudovanie. ste pri vyberaní potravín mali jednoduchý prístup k pracovnej doske. V záujme čo Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej najlepšieho využívania políc chladničky suchej miestnosti.
  • Página 213 SLOVENČINA 11.6 Stredový stĺpik Upravte stredový stĺpik tak, aby presne zapadal do vodiaceho otvoru, pričom dbajte Dvere Dvere na to, aby stĺpik bol zložený a kolmo na dvere na čerstvé potraviny. Ak stredový kolík nie je v správnej polohe, môže zabraňovať správnemu zatvoreniu dverí. NESPRÁVNE Nožičky proti...
  • Página 214: Pokyny Na Demontáž Dverí

    12. POKYNY NA DEMONTÁŽ DVERÍ 12.1 P rechod cez úzke priestory Ak sa chladnička nezmestí cez vchod, je možné zložiť dvere. Najskôr skontrolujte odmeraním vchodu. Príprava na demontáž dverí: Uistite sa, že napájací kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Vyberte všetky potraviny z dverových políc a zatvorte dvere.
  • Página 215 SLOVENČINA Odstráňte tri 8 mm skrutky z oboch POZNÁMKA horných závesov. Pri opätovnom vkladaní vodovodnej hadičky a opätovnom nasadzovaní krytu horného závesu dávajte pozor, aby sa hadička nepricvikla. Keď sú obe dvere na svojom mieste, uistite sa, že navzájom lícujú a že sú rovno (podrobnejšie informácie nájdete v časti Inštalácia) a znova nasaďte kryt horného závesu.
  • Página 216: Praktické Rady A Tipy

    12.4 O pätovné vloženie Stlačením dvoch zásuvky mrazničky západiek na oboch stranách uvoľnite lišty Umiestnite zásuvku s konzolami a lištami dovnútra skrinky a zacvaknite na svoje miesto. Zásuvka mrazničky Znova vložte kôš. POZNÁMKA Ďalšie pokyny nájdete v časti Kôš Funkcie skladovania.
  • Página 217: Rady Pre Chladenie

    SLOVENČINA Rady pre chladenie • Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce jedlá. Pred vložením do • Mäso (všetky druhy): zabaľte do mraziaceho priestoru ich ochlaďte. vhodného obalu a položte na • Aby ste predišli nárastu teploty už sklenenú policu nad zásuvkou na zmrazených potravín, neklaďte priamo zeleninu.
  • Página 218: Vypnutie Spotrebiča

    Vypnutie spotrebiča • Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky. Ak je potrebné spotrebič na dlhšie vypnúť, • Ak sa potraviny čo len čiastočne treba vykonať nasledovné kroky, aby sa na rozmrazili, nedávajte ich znovu spotrebiči netvorila pleseň.
  • Página 219: Čistenie A Starostlivosť

    SLOVENČINA 14. ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ Z hygienických dôvodov treba spotrebič • Hoci sa tento spotrebič automaticky (vrátane vonkajšieho a vnútorného rozmrazuje, môže sa na vnútorných príslušenstva) pravidelne čistiť minimálne stenách mraziaceho priestoru vytvoriť raz za dva mesiace. vrstva námrazy, ak sa dvierka otvárajú príliš...
  • Página 220: Pred Zavolaním Servisu

    15. PRED ZAVOLANÍM SERVISU Problém Možná príčina Bežné riešenie Automatický výrobník ľadu Výrobník ľadu • Výrobník ľadu je vypnutý. • Zapnite výrobník ľadu. Stlačte nevyrába žiaden raz tlačidlo vypínača. ľad. • Pripojte spotrebič k prívodu • Chladnička nie je pripojená k vody a uistite sa, že ventil je prívodu vody alebo vodovodný...
  • Página 221 SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie • Kocku ľadu sú duté (škrupiny • K tomuto problému zvyčajne ľadu s vodou vnútri). Duté dochádza, keď výrobník kocky sa v priehradke prasknú ľadu nemá dostatok vody. a voda sa vyleje na existujúci Zvyčajne je to dôsledkom ľad a spôsobí, že kocky upchatého vodného filtra primrznú...
  • Página 222 Problém Možná príčina Bežné riešenie Voda má zvláštnu • Voda nebola dávkovaná dlhší • Napustite a vylejte chuť alebo zápach. čas. 10 – 12 pohárov vody, aby v prívode bola čerstvá voda. • Spotrebič pripojte ku • Spotrebič nie je správne pripojený...
  • Página 223 SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie Zdá sa, že • Kompresor s premenlivou • Je normálne, že kompresor chladnička sa rýchlosťou je navrhnutý pracuje neustále, s výnimkou spúšťa príliš veľa tak, aby pracoval režimu odmrazovania. alebo na príliš dlho. neustále s výnimkou cyklu odmrazovania.
  • Página 224: Likvidácia Spotrebiča

    Problém Možná príčina Bežné riešenie Časovač studeného nápoja Nápoje sa • Nastavená teplota je príliš nízka. • Nastavte vyššiu teplotu. zmrazujú. • Časovač studeného nápoja je • Skráťte čas časovača nastavený na príliš dlho. studeného nápoja. 16. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA Chladnička je vyrobená z recyklovateľných kábel, aby sa chladnička nedala použiť, a...
  • Página 225: Technické Údaje

    SLOVENČINA 17. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmer Výška 1782 mm Šírka 913 mm Hĺbka 746 mm Akumulačný čas 14 h Napätie 220 – 240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na energetickom štítku. Technické...
  • Página 226: Zvuky

    18. ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
  • Página 227 SLOVENČINA...
  • Página 228: Atención Al Cliente Y Servicio Técnico

    18. RUIDOS ........................265 RESULTADOS PERFECTOS Gracias por confiar en este producto de AEG. Lo hemos creado para que le ofrezca un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que contribuyen a hacerle más fácil la vida, características que posiblemente no encuentre en electrodomésticos ordinarios.
  • Página 229: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de instalar y de utilizar el electrodoméstico, lea las instrucciones detenidamente. El fabricante no es responsable si una instalación y utilización incorrectas provocan lesiones y daños. Conserve siempre las instrucciones junto al electrodoméstico para consultarlas si fuera necesario. 1.1 Seguridad de los niños y las personas vulnerables •...
  • Página 230 • ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración. • ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de comida del producto, a no ser que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No rocíe agua ni vapor para limpiar el electrodoméstico.
  • Página 231: Los Compartimentos Para Alimentos Con Dos Estrellas

    ESPAÑOL - Los compartimentos para alimentos con dos estrellas de hielo son adecuados para almacenar alimentos precongelados, guardar o hacer helado y cubitos de hielo. - Los compartimentos de una, dos o tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos. - Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se...
  • Página 232: Luces Interiores

    • El cable de alimentación de estar • No saque ni toque productos del por debajo del nivel del enchufe de compartimento congelador con las conexión a la red. manos húmedas. • Conecte el enchufe de conexión a la •...
  • Página 233: Asistencia

    ESPAÑOL 2.6 Asistencia • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden • Para reparar el aparato, póngase en encerrados en el aparato. contacto con un centro de servicio • El circuito del refrigerante y los autorizado. materiales aislantes de este aparato •...
  • Página 234: Descripción Del Aparato

    4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Dispensador de hielo Multiflow Filtro de aire Filtro de agua Bandeja articulada superior Bandeja deslizante inferior Repisa de vidrio izquierda Repisa de vidrio derecha Repisa de cubierta de los cajones de verduras Cajón de verduras izquierdo Cajón de verduras derecho...
  • Página 235: Instalación De Su Nuevo Electrodoméstico

    ESPAÑOL 5. INSTALACIÓN DE SU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO Esta sección explica la instalación del Incline la parte superior hacia atrás nuevo electrodoméstico antes de utilizarlo alrededor de 10-15 mm girando las por primera vez. Recomendamos la lectura patas 1~2 giros más. Esto permitirá que de los siguientes consejos.
  • Página 236: Ventilación Del Aparato

    Espacio necesario en uso ** Pieza ajustable 1806 Llave Allen Ventilación del aparato ** la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Para mejorar la eficiencia del sistema espacio necesario para la libre circulación de refrigeración y ahorrar energía, es del aire de refrigeración...
  • Página 237: Controles Del Display

    ESPAÑOL 6. CONTROLES DEL DISPLAY Todas las funciones y controles de la unidad ¡Importante! Los botones táctiles funcionan son accesibles desde el panel de control con solo una breve pulsación en el botón. cómodamente accesible en la puerta del La operación se lleva a cabo al separar el frigorífico.
  • Página 238 Dispensador de hielo Agua Pulse y mantenga pulsado durante Pulse la tecla “agua” para dispensar agua. Se 3 segundos para encender o apagar el enciende una luz roja sobre el modo activo. dispensador de hielo. Cuando el indicador Cubitos está encendido, el dispensador de Pulse la tecla “cubitos”...
  • Página 239 ESPAÑOL Para restablecer la alarma, pulse cualquier Modo grados Fahrenheit / Celsius botón o abra la puerta. Pulse y mantenga pulsado durante • El sonido se apaga 5 segundos +‐ y - en la parte del frigorífico. • El display muestra la temperatura más A continuación habrá...
  • Página 240 Congelador: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Para cambiar la temperatura del cajón guardar productos frescos, ya que cuando está en el ajuste de temperatura estos productos pueden congelarse del congelador, utilice la pantalla del y dañar las frutas y verduras panel de control de la puerta frontal.
  • Página 241: Utilización Del Dispensador

    ESPAÑOL Frigorífico: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Al elegir Carne y pescado la guardar productos frescos, ya que temperatura del cajón se ajustará a estos productos pueden congelarse -2°C. Sonará un tono para confirmar y dañar las frutas y verduras la elección.
  • Página 242: Funcionamiento Y Cuidados Del Dispensador De Hielo

    Si no puede realizar la conexión a una toma de agua, ponga la función de encendido/ apagado del dispensador de hielo en posición Off; de lo contrario, la válvula de llenado del dispensador de hielo hará...
  • Página 243: Consejos Para El Accesorio/Dispensador De Hielo

    ESPAÑOL 7.6 Consejos para el y vuelvan a congelarse y se peguen al recuperarse el suministro, atascando el accesorio/dispensador de mecanismo del dispensador. hielo • El dispensador de hielo se utiliza con • Si el frigorífico no está conectado a poca frecuencia.
  • Página 244: Características De Almacenamiento

    Barrena Ajustar la barrena del contenedor de cubitos 8. CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Para ajustar la bandeja PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales articulada: o daños materiales, extreme la precaución al manejar los estantes Retire los alimentos de la bandeja de vidrio templado. Los estantes Levante el lado derecho de la bandeja...
  • Página 245: Cajones De Verduras Auto Ultra (Con Control De Humedad Automático)

    NOTA El fabricante no recomienda cambiar la membrana de humedad automática si no está dañada o estropeada. Encontrará membranas de sustitución en www.aeg.com Para sacar el cajón Ultra Fresh para su limpieza: FlexiShelf Tire hacia fuera del cajón hasta el tope. 8.2 Cajones Levante con cuidado por el frontal y saque el cajón.
  • Página 246: Para Mover El Contenedor De Puerta A Lo Largo Del Riel

    8.3 C aracterísticas del deslice la cubierta hacia atrás Para abrir: congelador (varía según para acceder al interior de los cajones. modelo) Abrir la Snack Zone Cajones para snacks con recesos Para mover el contenedor de Cajón de congelador puerta a lo largo del riel: Para sacar el cajón superior Incline el contenedor de modo que la del congelador: parte trasera se separe de la puerta mientras sigue sujeto por el gancho.
  • Página 247: Conexión De La Toma De Agua

    ESPAÑOL Cesto inferior División División de la cesta inferior de plástico 9. CONEXIÓN DE LA TOMA DE AGUA Kit de toma de agua La vida del filtro depende de su uso. Recomendamos cambiar el filtro al Compruebe las siguientes piezas antes de menos una vez cada 6 meses (ver instalar la toma de agua. “Cambio del filtro”).
  • Página 248: Cambio Del Filtro

    Racor de toma la toma Retire el de agua tapón de Conexión al plástico del suministro racor de la de agua toma de agua doméstica Racor de la Tubo de toma de agua plástico a la válvula Tubo de de agua plástico...
  • Página 249: P Edido De Filtros De Agua

    ESPAÑOL para beber, así como el agua que se usa Presione hacia abajo el el borde para producir hielo. El filtro de agua está delantero de la cubierta del filtro. La situado en la parte superior derecha del cubierta se inclinará hacia abajo y compartimento de alimentos frescos.
  • Página 250: Más Rápida

    11. MÁS RÁPIDA ¡ADVERTENCIA! Consulte los capítulos de seguridad. Herramientas necesarias: O bien O bien Destornillador Phillips Llave Allen de Llave de cubo Llave Llave fija 6 mm de 8 mm inglesa de ⅜” Este Manual del usuario ofrece instrucciones PRECAUCIÓN...
  • Página 251: Posicionamiento

    ESPAÑOL distancia mínima entre el muro y el lado del aparato donde se encuentran las bisagras de la puerta para dejar espacio suficiente para abrir la puerta al retirar los equipos internos (por ejemplo, limpiar). 11.4 Apertura de la puerta El frigorífico debe colocarse de forma que se pueda acceder fácilmente a un mostrador al sacar los alimentos.
  • Página 252: Parteluz De Centrado

    11.6 Parteluz de centrado Asegúrese de que la aleta parteluz se encuentra doblada y perpendicular a Puerta Puerta la puerta de alimentos frescos para garantizar una conexión adecuada con la guía del parteluz. Si la guía del parteluz no se encuentra en la posición adecuada, podría impedir que la puerta se cierre por...
  • Página 253: Instrucciones De Desinstalación De La Puerta

    ESPAÑOL 12. INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA 12.1 P ara atravesar espacios estrechos Si el frigorífico no cabe por la entrada, es posible desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas de la entrada. Preparación para desmontar las puertas: Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está desenchufado de la toma de la pared.
  • Página 254 Quite tres pernos de 8 mm de ambas NOTA bisagras superiores. Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la bisagra superior, asegúrese de que el tubo no quede retorcido. Una vez colocadas ambas puertas, asegúrese de que queden alienadas entre sí...
  • Página 255: Consejos Y Sugerencias Útiles

    ESPAÑOL 12.4 P ara volver a instalar el Presione las dos cajón del congelador pestañas a ambos lados para soltar las Coloque el cajón con los soportes y varillas varillas en el interior del armario hasta escuchar un sonido. Cajón del congelador Vuelva a colocar el cesto. NOTA Encontrará...
  • Página 256: Consejos Sobre La Congelación

    Enfríelos a temperatura ambiente antes verduras. Almacene la carne durante de colocarlos dentro del compartimento. un máximo de 1-2 días. • Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque •...
  • Página 257: Desconexión Del Aparato

    ESPAÑOL Desconexión del aparato • Para limitar el proceso de descongelación, compre los productos Si es necesario desconectar el aparato congelados al final de su compra en el durante un periodo prolongado, siga el supermercado y transpórtelos en una siguiente procedimiento para evitar moho bolsa térmica y aislada.
  • Página 258: Limpieza Y Cuidados

    14. LIMPIEZA Y CUIDADOS Por motivos de higiene, el aparato (incluidos • Aunque este electrodoméstico se los accesorios exteriores e interiores) deberá descongela automáticamente, puede limpiarse con regularidad, al menos cada dos aparecer una capa de escarcha en las meses.
  • Página 259: Antes De Ponerse En Contacto Con Nosotros

    ESPAÑOL 15. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS Problema Posible causa Solución habitual Dispensador de hielo automático El dispensador de • El dispensador de hielo está • Active el dispensador de hielo no produce desconectado. hielo. Para el dispensador de hielo. hielo del compartimento de alimentos frescos, pulse una vez el botón de encendido- apagado.
  • Página 260 Problema Posible causa Solución habitual Los cubitos • Los cubitos no se utilizan • Saque el el contenedor de hielo quedan pegados al con suficiente frecuencia y tire el hielo. El dispensador congelarse. o ha habido un corte de de hielo producirá un nuevo alimentación durante un...
  • Página 261 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual El dispensador no • El filtro de agua no está • Quite y vuelva a colocar el filtro dispensa agua. correctamente asentado. de agua. Para PureSource Ultra II, asegúrese de girarlo hacia la derecha hasta que se detenga y el extremo de agarre esté...
  • Página 262 Problema Posible causa Solución habitual Resulta difícil • Los alimentos tocan la bandeja • Saque la capa superior de de la parte superior del cajón. alimentos del cajón. mover los cajones. • El riel sobre el que se deslizan • Compruebe que el cajón esté...
  • Página 263 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual Se acumula agua • Las verduras contienen y • No es extraño que haya en la parte inferior despiden humedad. humedad en la parte inferior de la tapa del de la tapa. cajón. • Ambos cajones contienen un control automático de humedad que debería ajustarse automáticamente a los distintos...
  • Página 264: Eliminación Del Aparato

    16. ELIMINACIÓN DEL APARATO El frigorífico está construido con materiales antes de deshacerse del aparato. Corte reutilizables. Debe ser eliminado de el cable de alimentación para inutilizar acuerdo con las actuales normas locales el frigorífico y quite la junta y cierre de la de eliminación de residuos.
  • Página 265: Ruidos

    ESPAÑOL 18. RUIDOS Algunos ruidos son normales al estar en funcionamiento (compresor, circulación de refrigerante).
  • Página 266 www.aeg.com...
  • Página 267 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Rme954f9vx

Tabla de contenido