Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 200

Enlaces rápidos

RMB96716CX
RMB96726VX
USER
MANUAL
EN
User manual
IT
Libretto istruzioni
NO
Brukermanual
PT
Manual do utilizador
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na používanie
ES
Manual del usuario
SV
Bruksanvisning
02
35
68
101
134
167
200
233

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG RMB96716CX

  • Página 1 RMB96716CX User manual Libretto istruzioni RMB96726VX Brukermanual Manual do utilizador Manual de utilizare Návod na používanie Manual del usuario Bruksanvisning USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NOISES ..........................33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety •...
  • Página 4: Safety Instructions

    • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Página 5: Environment Concerns

    ENGLISH 2.3 Use 2.4 Internal light • The type of lamp used for this appliance WARNING! is not suitable for household room Risk of injury, burns, electrical illumination. shock or fire. Do not change the specification of this appliance. 2.5 Care and cleaning •...
  • Página 6: Description Of The Appliance

    4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin...
  • Página 7: Installing Your New Appliance

    ENGLISH 5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of 3. Tilt back the top backwards for about the new appliance before using it for the 10-15 mm by turning the feet 1~2 first time. We recommend reading the turn further.
  • Página 8: Ventilation Of Appliance

    Suggestion: to ensure a proper functioning of the appliance keep the distances shown on the graphic above. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain proper ventilation around the appliance for heat dissipation.
  • Página 9 ENGLISH CAUTION! Ice Maker When you set a temperature, Press and hold for 3 seconds to turn on/ you set an average temperature off ice maker. When indicator is lit, ice for the whole refrigerator cabinet. maker is on. When indicator is not lit, Temperatures inside each ice maker is in the OFF state and will compartment may vary from the...
  • Página 10 • The display shows the highest Replace Air Filter temperature reached for 10 seconds. Display illuminates every 6 months or Then show again the set temperature. when filter needs replacing. Replace filter After 60 minutes, if the high temperature and then press and hold ‘Reset Air Filter’...
  • Página 11 ENGLISH WARNING! Freezer: Do not use the MultiSwitch To change the drawer temperature Drawer to store fresh prodoce when in the freezer temp setting, as these Items may freeze ahd use the control panel display on ause damage to the fruits and the front door.
  • Página 12: Using The Dispenser

    WARNING! Refrigerator: Do not use the MultiSwitch Choosing Meat and Fish will set Drawer to store fresh prodoce drawer temperature to -2°C. A tone as these Items may freeze ahd will sound to confirm choice. Use this ause damage to the fruits and setting for short term storage.
  • Página 13 ENGLISH 7.5 Turning the fresh food 3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system ice maker on and off and plumbing connections of any IMPORTANT impurities (stopping to empty the The ice maker is turned on at the glass as necessary). factory so it can work as soon as the refrigerator is installed.
  • Página 14 • Ice dispenser is used infrequently. Ice ice maker. cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism. 7.6 Ice maker/dispenser tips • If refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker as described in the previous section.
  • Página 15: Storage Features

    ENGLISH 8. STORAGE FEATURES To adjust flip shelf: CAUTION To avoid personal injury or 1. Remove food from shelf. property damage, handle tempered glass shelves 2. Lift the right side edge of shelf carefully. Shelves may break upwards and push to the left towards suddenly if nicked, scratched, or ice maker.
  • Página 16 Producer does not recommend replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined. Replacement membranes can be found on www.aeg.com To remove the Ultra Fresh drawer for cleaning: 8.2 Drawers 1. Pull the drawer out until it stops. The refrigerator includes a variety 2.
  • Página 17 ENGLISH 8.3 Freezer Features To open: slide back the cover to allow (varies by model) access to the drawers. To move door bin along a rail: To remove upper freezer 1. Tilt bin up so the back of the bin is off drawer: the door but the hook is still engaged.
  • Página 18: Connecting The Water Supply

    9. CONNECTING THE WATER SUPPLY Water supply kit 4. The filter life depends on the amount of use. We recommend you replace Check the parts below for installing water the filter at least once every 6 supply. months, (look at “changing the filter”).
  • Página 19: Changing The Filter

    ENGLISH 8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the water tank and dispenser water. 10. CHANGING THE FILTER 10.1 Air Filter (select models) seconds.
  • Página 20: Replacing The Water Filter

    The 3. Remove the old filter by rotating water filter is located at the top right side it counter-clockwise (to the left) of the fresh food compartment. 90 degrees to release it.
  • Página 21: Installation

    ENGLISH 11. INSTALLATION 11.2 Installation This User Manual provides general installation and operating instructions for Allow the following clearances for ease this model. We recommend using a service of installation, proper air circulation, and or kitchen contracting professional to plumbing and electrical connections: install the refrigerator.
  • Página 22 11.4 Cabinet Leveling & To make final door height adjustments: Refrigerator Door 1. Open freezer drawer to make lower Alignment (if necessary) hinge visible. 2. Insert 6mm Allen wrench into the Guidelines for final positioning shaft of the lower hinge.
  • Página 23: Door Removal Instructions

    ENGLISH 12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS 12.1 Getting through narrow 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. spaces If refrigerator will not fit through an entrance area, doors can be removed. Check first by measuring the entrance. To prepare for removing the doors: 1.
  • Página 24 7. Remove three 8mm bolts from both NOTE top hinges. When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure they are aligned with each other and...
  • Página 25: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 12.4 Re-installing Freezer Drawer 1. Place drawer with brackets and sliders inside the cabinet and click into place. 2. Replace the basket. NOTE For additional instructions, see Storage Features section. 13. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips • Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor.
  • Página 26: Cleaning And Care

    • Once defrosted, food will deteriorate subsequently thaw only the quantity rapidly and should not be re-frozen. required. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. • Wrap up the food in aluminum foil...
  • Página 27: Before Calling

    ENGLISH Door seals cleaning • Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur Take care to keep door seals clean. on the freezer compartment’s interior Sticky food and drinks can cause seals walls if the freezer door is opened to stick to the cabinet and tear when you frequently or kept open too long.
  • Página 28 Concern Potential Cause Common Solution Ice maker is not • Ice maker is producing less • The ice maker will produce making enough ice. ice than expected. approximately 1 kg of ice (fresh food ice maker) every 24 hours depending on usage conditions.
  • Página 29 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Ice dispenser • Ice has melted and frozen • Remove ice container, thaw, is jammed. around auger due to and empty the contents. infrequent use, temperature Clean container, wipe fluctuations, and/or power dry, and replace in proper outages.
  • Página 30 Concern Potential Cause Common Solution Opening/Closing Of Doors/Drawers Door(s) will not • Door was closed too hard, • Close both doors gently. close. causing other door to open slightly. • Refrigerator is not level. • Ensure floor is level and...
  • Página 31 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Digital temperature • Electronic control system • Contact Electrolux Customer displays an error. has detected a performance Care for assistance. problem. Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator • Weather is hot and humid. • The rate of frost buildup and Moisture collects on inside of internal sweating increases.
  • Página 32: Disposal Of The Appliance

    16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please disposal regulations.
  • Página 33: Noises

    ENGLISH 18. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Página 34 www.aeg.com...
  • Página 35 RUMORI ..........................66 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 36: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
  • Página 37: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo •...
  • Página 38: Smaltimento

    Inserire la spina di alimentazione nella • Attenersi alle istruzioni per la presa solo al termine dell'installazione. conservazione riportate sulla confezione Verificare che la spina di alimentazione del cibo surgelato. rimanga accessibile dopo l'installazione. 2.4 Luce interna Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura.
  • Página 39: Descrizione Dell'apparecchiatura

    ITALIANO 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA Macchina del ghiaccio Multiflow Filtro aria Filtro acqua Ripiano pieghevole Ripiano a scorrimento Ripiano congelatore in vetro Ripiano destro in vetro Ripiano copri cassetto verdura Cassetto verdura sinistro Cassetto verdura destro Zona snack sinistra Zona snack destra Cassetto fisso superiore sinistro Cassetto fisso inferiore sinistro Cassetto inclinato...
  • Página 40: Installazione Della Apparecchiatura Nuova

    5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Questa sezione illustra l'installazione della Inclinare all'indietro di circa 10-15 mm nuova apparecchiatura prima del primo facendo ruotare i piedini di altri utilizzo. Si raccomanda di leggere i seguenti 1~2 giri. Questo permetterà agli sportelli suggerimenti.
  • Página 41: Comandi Del Display

    ITALIANO Suggerimento: per assicurare un adeguato funzionamento dell'apparecchiatura mantenere le distanze indicate nel grafico qui sopra. Parte regolabile Chiave Allen Ventilazione dell'apparecchiatura Per migliorare l'efficienza del sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è necessario mantenere un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchiatura per la dissipazione del calore. Per questa ragione deve essere lasciato spazio a sufficienza intorno al frigorifero e l'area non deve avere ostruzioni che impediscano il...
  • Página 42 ATTENZIONE! Macchina del ghiaccio La temperatura impostata è da Premere e tenere premuto per 3 secondi considerarsi la temperatura media per accendere/spegnere il produttore per l’intera apparecchiatura. Le di ghiaccio. Quando la spia è accesa il temperature all'interno di ciascuno produttore di ghiaccio è...
  • Página 43 ITALIANO viene nuovamente visualizzata la Sostituire il filtro dell’aria temperatura impostata. Il display si illumina ogni 6 mesi o quando Dopo 60 minuti, se la condizione di il filtro deve essere sostituito. Sostituire il temperatura elevata non è migliorata per filtro e quindi premere e tenere premuto nulla, contattare un Centro Assistenza ‘Reset Air Filter’...
  • Página 44 Congelatore: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch Per modificare la temperatura del per conservare prodotti freschi cassetto quando impostata su in quanto questi potrebbero temperatura congelatore, usare congelarsi e produrre danni a frutta il display del pannello di controllo e verdura nel cassetto.
  • Página 45: Usare Il Distributore

    ITALIANO Frigorifero: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch La selezione di Carne e pesce per conservare prodotti freschi imposterà la temperatura del cassetto in quanto questi potrebbero a -2°C. Un segnale acustico conferma congelarsi e produrre danni a frutta la scelta. Usare questa impostazione e verdura nel cassetto.
  • Página 46 7.5 Accendere e spegnere il Continuare a erogare acqua per tre minuti circa per depurare il sistema e i produttore di ghiaccio tubi da eventuali impurità (fermandosi ATTENZIONE per svuotare il bicchiere a seconda delle Il produttore di ghiaccio è acceso necessità).
  • Página 47 ITALIANO 7.6 Suggerimenti per secchiello si scongelino e ricongelino quando la corrente è ripristinata, produttore di ghiaccio / ostruendo il meccanismo di erogazione. erogatore • L'erogatore viene usato poco • Se il frigorifero non è collegato alla frequentemente. I cubetti di ghiaccio fornitura d'acqua o la fornitura d'acqua è...
  • Página 48: Caratteristiche Di Archiviazione

    Lama Regolazione della lama del secchiello ghiaccio 8. CARATTERISTICHE DI ARCHIVIAZIONE Per regolare il ripiano a ATTENZIONE Per evitare lesioni personali o ribalta danni alle proprietà, manipolare con cautela i ripiani in vetro Rimuovere gli alimenti dal ripian temperato I ripiani possono...
  • Página 49 I cassetti verdura hanno un controllo dell'umidità automatico (con membrana sostituibile) al lato di ciascun cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana sostitutiva su www.aeg.com. Per rimuovere la membrana di controllo dell'umidità: Rimozione cassetto ultra fresh...
  • Página 50: Per Spostare Il Cestino Dello Sportello Sul Binario

    8.3 Funzioni congelatore far scorrere indietro la Per aprire: (varia a seconda del modello) copertura per permettere l'accesso ai cassetti. Apertura Zona snack Cassetti snack Cassetto congelatore Per spostare il cestino dello Per rimuovere il cassetto del sportello sul binario:...
  • Página 51: Collegamento Dell'alimentazione D'acqua

    ITALIANO cestello inferiore divisore divisore cestello inferiore in plastica 9. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE D'ACQUA Kit alimentazione acqua La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si raccomanda di sostituire Verificare le parti sotto per installare il filtro almeno ogni 6 mesi (vedi l'alimentazione d'acqua “sostituzione del filtro”).
  • Página 52: Sostituzione Del Filtro

    Alimentazione dell’acqua Incasso Rimuovi Copertura in plastica da collegamento alla ingresso acqua fornitura idrica domestica Alimentazione dell’acqua tubo in Incasso plastica verso ¼ pollice valvola tubo plastica dell’acqua verso valvola dell’acqua Dopo l'installazione del frigorifero e del sistema d'acqua, selezionare “WATER”...
  • Página 53 ITALIANO oltre che quella usata per la produzione di Premere verso il basso il bordo ghiaccio. Il filtro dell'acqua si trova sul lato anteriore della copertura del filtro. La superiore destro dello scomparto alimenti copertura si abbasserà mostrando il freschi. filtro dell'acqua.
  • Página 54: Installazione

    11. INSTALLAZIONE Strumenti necessari: Cacciavite a croce chiave allen Chiave regolabile ⅜” fissa 6 mm torsometrica torsometrica torsometrica 11.2 Installazione Questo manuale per l'utente fornisce istruzioni di installazione e funzionamento Prevedere i seguenti spazi liberi per una generali per questo modello. Si raccomanda...
  • Página 55: Livellamento E Allineamento Sportelli Frigorifero (Se Necessario)

    ITALIANO 11.4 Livellamento e Per fare le regolazioni in altezza finali degli sportelli: allineamento sportelli frigorifero (se necessario) Aprire il cassetto del congelatore per rendere visibile la cerniera inferiore. Linee guida della posizione finale del Inserire la chiave Allen da 6mm nel frigorifero: mozzo della cerniera inferiore.
  • Página 56: Istruzioni Per Rimozione Sportelli

    12. ISTRUZIONI PER RIMOZIONE SPORTELLI 12.1 Passare in spazi ristretti Scollegare il cavo elettrico che va dallo sportello alla copertura della cerniera. Se il frigorifero non passa in un ingresso, gli sportelli possono essere rimossi. Eseguire in primis una misurazione dello spazio di ingresso.
  • Página 57: Rimuovere La Porta Del Congelatore

    ITALIANO Rimuovere 3 bulloni da 8 mm da NOTA entrambi le cerniere superiori. Quando si reinserisce il tubo dell'acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, fare attenzione che il tubo non si pieghi. Una volta che gli sportelli sono in posizione, assicurarsi che siano allineati e a livello (vedere la sezione installazione per maggiori dettagli ) e riposizionare la...
  • Página 58: Consigli E Suggerimenti Utili

    12.4 Re-installazione del premere le due linguette cassetto del congela su entrambi i lati per rilasciare i dispositivi di Posizionare il cassetto con staffe e scorrimento dispositivi di scorrimento dentro il mobiletto e far scattare in posizione. Congelatore Cassetto Sostituire il cestello.
  • Página 59: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Avvolgere gli alimenti in alluminio o durata di conservazione indicata sulla pellicola di polietilene per alimenti che confezione. siano ermetici. Spegnimento • Non far toccare alimenti freschi con dell'apparecchiatura alimenti già congelati per evitare che questi ultimi si scaldino. Se l’apparecchiatura non deve essere •...
  • Página 60: Prima Di Chiamare

    Pulizia delle guarnizioni dello • Nonostante questa apparecchiatura abbia lo sbrinamento automatico, uno sportello strato di brina può verificarsi nelle pareti interne del vano congelatore se lo Le guarnizioni degli sportelli devono essere sportello viene aperto di frequente. Se lo puliti regolarmente.
  • Página 61 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune L’apparecchio • La quantità di ghiaccio • Il produttore di ghiaccio produce non produce prodotta è minore del previsto. circa 1 kg di ghiaccio (produttore abbastanza di ghiaccio alimenti freschi) ogni ghiaccio. 24 ore a seconda delle condizioni di utilizzo.
  • Página 62 Problem Causa potenziale Soluzione comune L'erogatore • Il ghiaccio si è sciolto e • Rimuovere il contenitore del di ghiaccio è solidificato intorno alla lama a ghiaccio, scongelare e svuotare. bloccato. causa di un uso infrequente, Pulire il contenitore, asciugare fluttuazioni della temperatura e riposizionare correttamente.
  • Página 63 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non si • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli sportelli con chiude. troppo forte, provocando una delicatezza. leggera apertura dell'altro sportello. • Il frigorifero non è a livello. •...
  • Página 64 Problem Causa potenziale Soluzione comune Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l'assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello di errore. prestazioni. Acqua, umidità, brina all'interno del frigorifero.
  • Página 65: Smaltimento Dell'appa

    ITALIANO 16. SMALTIMENTO DELL'APPA Il frigorifero è costruito co materiali d'istruzioni prima di smaltire l'appare riutilizzabili. Per lo smaltimento è Tagliare il cavo di alimentazione per necessario attenersi alle normative rendere il frigorifero inutilizzabile e locali attuali sullo smaltimento dei rifiuti rimuovere il blocco sportell Fare attenzione L'apparecchiatura contiene una piccola al sistema di raffreddamento e non...
  • Página 66: Rumori

    18. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Página 67 ITALIANO...
  • Página 68 INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON ....................69 SIKKERHETSVEILEDNING ....................70 MILJØHENSYN ........................71 BESKRIVELSE AV APPARATET ..................72 INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT ................73 SKJERMKONTROLLER ......................74 BRUK AV DISPENSEREN ....................78 LAGRINGFUNKSJONER .....................81 TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN ................84 BYTTE FILTERET ........................85 INSTALLASJON ........................87 INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR ..............89 NYTTIGE TIPS OG RÅD .....................91...
  • Página 69: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 70: Sikkerhetsveiledning

    Du må aldri bruke skurende vaskemidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. • Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brannfarlig drivgass i dette produktet. • Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, serviceagenten eller et autorisert serviceverksted for å...
  • Página 71: Miljøhensyn

    NORSK 2.3 Bruk 2.4 Innvendig belysning • Lampen som brukes til dette apparatet ADVARSEL! er ikke egnet for rombelysning av Fare for skade, brannskader, husholdningene elektrisk støt eller brann. Apparatets spesifikasjoner 2.5 Pleie og rengjøring må ikke endres. • Ikke legg elektriske produkter (f. eks. ADVARSEL! iskremmaskiner) i produktet med Fare for personskade eller skade...
  • Página 72: Beskrivelse Av Apparatet

    4. BESKRIVELSE AV APPARATET Ismaskin-knappen Multiflow Luftfilter Vannfilter Flip Up hylle Skli-under hylle Venstre glasshylle Høyre glasshylle Crisper deksel hylle Venstre Crisper Høyre Crisper Venstre snacksone Høyre snacksone Venstre øvre fastkurv Venstre nedre fastkurv Vippekurv Vin-rack Kurv for meieriprodukter Flex 2/3 Dørkurv Flex 1/3...
  • Página 73: Installasjon Av Ditt Nye Apparat

    NORSK 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT Denne delen forklarer installasjonen av 3. Vipp tilbake toppen bakover ca det nye apparatet før du bruker det for 10-15 mm ved å vri støttene første gang. Vi anbefaler å lese følgende 1~2 ganger videre. Dette vil gjøre det tips.
  • Página 74: Skjermkontroller

    Forslag: for å sikre at apparatet fungerer tilfredsstillende, hold avstandene som vises på bildet ovenfor. Justerbar del Skiftenøkkel Ventilasjon av apparatet For å forbedre kjølesystemets effektivitet og spare energi, er det nødvendig å opprettholde riktig ventilasjon rundt apparatet for varmeavledning. Av denne grunn bør det plasseres tilstrekkelig...
  • Página 75 NORSK FORSIKTIG! Ismaskin-knappen Når du stiller en Trykk og hold inne i 3 sekunder for å temperatur, stiller du en slå på / av ismaskinen. Når indikatoren gjennomsnittstemperatur lyser, er ismaskinen på. Når indikatoren for hele kjøleskapskapet. ikke er tent, er ismaskinen i OFF-tilstand Temperaturene i hvert rom kan og slutter å...
  • Página 76 Skjermen viser innstilt Slikbytterduluftfilter temperatur. Skjermen lyser hver 6. måned eller når Etter 60 minutter, hvis høy temperatur filteret må byttes ut. Bytt filter og trykk ikke er forbedret i det hele tatt, vennligst og hold nede 'Tilbakestill luftfilter' i kontakt et autorisert servicesenter.
  • Página 77 NORSK ADVARSEL! Fryseskap: Ikke bruk MultiSwitch- For å endre skuffetemperaturen når skuffen til å lagre fersk fôr, du er i frysetemperaturinnstillingen, da disse elementene kan bruk kontrollpaneldisplayet på fryse og ødelegge fruktene og inngangsdøren. Endring av grønnsakene som er lagret i temp på...
  • Página 78: Bruk Av Dispenseren

    ADVARSEL! Kjøleskap: Ikke bruk MultiSwitch- Valg Kjøttogfisk stiller skuffen til å lagre fersk fôr, skuffetemperaturen til -2°C. En tone da disse elementene kan lyder for å bekrefte valget. Bruk fryse og ødelegge fruktene og denne innstillingen for kortvarig grønnsakene som er lagret i lagring.
  • Página 79 NORSK 7.5 Slå på og av fersk mat 3. Fortsett å dispensere vann i ca. fire minutter for å skylle systemet ismaskinen og rørforbindelsene fo eventuelle VIKTIG urenheter (stopp for å tømme glasset Ismaskinen er slått på fra etter behov). fabrikken, slik at den kan fungere så...
  • Página 80 7.6 Ismaskin / dispensertips • Isdispenseren brukes sjelden. Isbiter vil fryse sammen i skuffen og låser • Hvis kjøleskapet ikke er koblet til dispensermekanismen. vanntilførsel eller vannforsyningen er slått av, skru av ismaskinen som beskrevet i forrige avsnitt. • Følgende lyder er normale når...
  • Página 81: Lagringfunksjoner

    NORSK Mateskrue Justering av isbeholder mateskrue 8. LAGRINGFUNKSJONER Foråjustereflipphylle: FORSIKTIG For å unngå personskader eller 1. Fjern mat fra hylle. skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene. Hyller 2. Løft høyre sidekant av hylle oppover kan plutselig knuses hvis de og trykk til venstre mot ismaskin. blir utsatt for slag eller riping eller eksponeres for plutselige temperaturendringer.
  • Página 82 Kontrollmembran MERK Produsenten anbefaler ikke å bytte ut luftfuktighetsmembranen, med mindre den blir skadet eller ødelagt. Erstatningsmembraner finner du på www.aeg.com FlexiShelf Slik fjerner du Ultra Fresh skuffenforrengjøring: 8.2Skuffer 1. Trekk skuffen ut til den stopper. Kjøleskapet inneholder en rekke 2.
  • Página 83 NORSK 8.3 Fryserfunksjoner For å åpne Skyv dekselet tilbake for å gi (varierer etter modell) tilgang til skuffene. Åpning av snack-sone Tibaketruknesnack-skuffer Fryseskuffe Flyttedørskuffelangsen skinne Slik fjerner du den øvre fryseskuffen: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av skuffen er utenfor døren, men kroken 1.
  • Página 84: Tilkobling Av Vannforsyningen

    Nedre kurv Deler Plast nedre kurvdeler 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett 4. Levetiden til filteret avhenger av hvor mye det er i bruk. Vi anbefaler at du Kontroller delene nedenfor for å installere bytter filteret minst en gang hver 6.
  • Página 85: Bytte Filteret

    NORSK Vanninntak Montering Fjern plastdeksel kontakt til fra vann husholdning inntaksfilter vannforsyning Vanninntak Plast Montering slange- føring ¼ tomme til vann plastslange ventil til vann ventil 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg "WATER" på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å...
  • Página 86 3. Fjern det gamle filteret ved å rotere brukes til å produsere is. Vannfilteret er det mot klokken (til venstre) plassert øverst til høyre i det ferskmat- 90 grader for å frigjøre det. kammeret 4.
  • Página 87: Installasjon

    NORSK 11. INSTALLASJON Nødvendig verktøy: Phillips hode 6 mm 8 mm kontakt Justerbar ⅜” Fast Skiftenøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel 11.2 Installasjon Denne brukerhåndboken gir generell installasjons- og bruksanvisning for denne Tillat følgende rydder for enkel modellen. Vi anbefaler at du bruker installasjon, riktig luftsirkulasjon og VVS en tjeneste eller kjøkkenkonsulent til å...
  • Página 88 11.4 Nivåregulering av skapet For å få endelig dørhøydejusteringer: og justering av dør (etter 1. Åpne fryseskuffen for å synliggjøre behov) lavere hengsel. 2. Sett 6 mm unbrakonøkkel inn i Retningslinjer for endelig posisjonering akselen på det nederste hengselet.
  • Página 89: Instruksjoner For Fjerning Av Dør

    NORSK 12. INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR 12.1 Komme gjennom smale 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. mellomrom Hvis kjøleskapet ikke passer gjennom et inngangsområde, kan dørene fjernes. Sjekk først ved å måle inngangen. Å forberede seg på å fjerne dørene: 1.
  • Página 90 7. Fjern tre 8 mm bolter fra begge MERK topphengslene. Når du setter på vannrøret og erstatter det øverste hengseldekslet, må du passe på at røret ikke knytter. Når begge dørene er på plass, må du sørge for at de er justert med hverandre og nivå...
  • Página 91: Nyttige Tips Og Råd

    NORSK 12.4 S ettefryseskuffeninnpå Trykk på de nytt 2 tabene på begge sidene av løsne 1. Legg skuffen med beslag og skyvekontrollene skyveknapper inne i skapet og klikk på plass. Fryseskap Skuff 2. Bytt ut kurven MERK Fryseskap For ytterligere instruksjoner, se Kurv Lagringsfunksjoner seksjon.
  • Página 92: Rengjøring Og Bruk

    å tine kun • Når du tiner maten vil den forringes den nødvendige mengden etterpå. raskt og skal ikke fryses på nytt. Ikke overskrider lagringsperioden angitt av • Pakk maten i aluminiumsfolie eller matprodusenten.
  • Página 93: Før Du Ringer

    NORSK Rengjøring av dørtetninger • Selv om dette apparatet automatisk avfryses, kan det oppstå frostslag Pass på å holde tetningene rene. Sticky på fryseromets innervegger dersom mat og drikke kan føre til at selene holder fryserdøren åpnes ofte eller holdes seg fast i skapet og rives når du åpner åpen for lenge.
  • Página 94 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Ismaskinen lager • Ismaskinen produserer • Ismaskinen produserer ca. ikke nok is. mindre is enn forventet. 1 kg is (fersk mat ismaskin) hver 24. time, avhengig av bruksforhold. • Vannfilteret kan være tilstoppet • Hvis vannet avtar med fremmedlegemer.
  • Página 95 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Isdispenseren er • Isen har smeltet og • Fjern isbeholderen, tine fastkjørt. frosset rundt auger på og tøm innholdet. Rengjør grunn av sjelden bruk, beholderen, tørk den tørr temperaturvariasjoner og / og sett den i riktig posisjon. eller strømbrudd.
  • Página 96 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Åpning/lukningavdører/skuffer Døren(e) lukker • Døren ble lukket for hard og • Lukk begge dørene forsiktig. ikke. forårsaket at en annen dør åpnet litt. • Sørg for at gulvet er jevnt • Kjøleskap er ikke i vater. Den og støtt, og at det kan...
  • Página 97 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Digital temperaturinnstilling skjerm Digital temperatur • Elektronisk kontrollsystem har • Kontakt Electrolux viser en feil. oppdaget et ytelsesproblem. kundeservice for å få hjelp. Vann / fuktighet / frost inne kjøleskap Fuktighet samler • Været er varmt og fuktig. •...
  • Página 98: Avhending Av Apparatet

    16. AVHENDING AV APPARATET Kjøleskapet er bygget fra gjenbrukbare for å gjøre kjøleskapet ubrukbart og fjern materialer. Det må avhendes i samsvar dørtetningen og lås. Vær forsiktig med med gjeldende lokale bestemmelser om kjølesystemet og ikke skader det ved avfallshåndtering.
  • Página 99: Støy

    NORSK 18. STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
  • Página 100 www.aeg.com...
  • Página 101 DADOS TÉCNICOS ......................131 RUÍDOS ..........................132 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil e que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 102: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para consultar futuramente.
  • Página 103: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. • Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente pressurizante inflamável, dentro do aparelho. •...
  • Página 104: Preocupações Ambientais

    2.3 Utilização 2.4 Luz interior • O tipo de lâmpada que este aparelho AVISO! utiliza não é adequado para iluminação Risco de ferimentos, queimaduras, doméstica. choque elétrico ou incêndio. Não altere as especificações deste 2.5 Manutenção e limpeza aparelho.
  • Página 105: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUÊS 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO Dispositivo de fazer gelo Filtro de ar Multiflow Filtro de água Prateleira de virar para cima Prateleira deslizante por baixo Prateleira de vidro esquerda Prateleira de vidro direita Prateleira de cobertura da gaveta de legumes Gaveta de legumes esquerda Gaveta de legumes direita Zona de snacks esquerda...
  • Página 106: Instalar O Seu Novo Aparelho

    5. INSTALAR O SEU NOVO APARELHO Esta secção explica a instalação do novo Rode os pés mais 1 a 2 voltas de modo aparelho antes da primeira utilização. a inclinar o frigorífico para trás cerca Recomendamos a leitura das seguintes de 10 a 15 mm.
  • Página 107: Controlos Do Visor

    PORTUGUÊS Sugestão: para garantir o funcionamento correto do aparelho, deixe as distâncias indicadas no esquema acima. Peça ajustável Chave de Allen Ventilação do aparelho Para melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e poupar energia, é necessário manter uma boa ventilação em torno do aparelho para dissipar o calor.
  • Página 108 CUIDADO! Dispositivo de fazer gelo Quando selecionar uma Prima continuamente durante 3 segundos temperatura, estará a selecionar para ligar/desligar o dispositivo de fazer uma temperatura média para gelo. Quando o indicador está aceso, todo o espaço do frigorífico. o dispositivo de fazer gelo está ligado.
  • Página 109 PORTUGUÊS • O visor apresenta durante 10 segundos Substituir o filtro do ar a temperatura mais elevada que foi A indicação acende a cada 6 meses atingida. Em seguida, apresenta ou quando for mesmo necessário novamente a temperatura selecionada. substituir o filtro. Substitua o filtro e prima Se a condição de temperatura elevada se continuamente “Substituir o filtro do ar”...
  • Página 110 Congelador: AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Para alterar a temperatura da gaveta para guardar produtos frescos quando a regulação de temperatura porque podem congelar. A fruta for Congelador, utilize o painel de e os legumes com folhas ficarão comandos da porta.
  • Página 111: Utilizar O Dispensador

    PORTUGUÊS Frigorífico: AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Selecionar Carne e peixe regula a para guardar produtos frescos temperatura da gaveta para -2°C. Um porque podem congelar. A fruta som de aviso confirma a opção. Utilize e os legumes com folhas ficarão esta regulação para armazenamento de estragados.
  • Página 112: Dispositivo De Fazer Gelo E Capacidade Do Depósito

    7.5 Ligar e desligar o Continue a solicitar água durante cerca de quatro minutos para remover dispositivo de fazer gelo todos os resíduos do sistema e dos IMPORTANTE tubos (parando para esvaziar o copo O dispositivo de fazer gelo vem conforme necessário).
  • Página 113: Limpar O Dispositivo De Fazer Gelo

    PORTUGUÊS produtos químicos utilizados na cubos de gelo derretam no depósito de gelo, o que fará com que toda a água descalcificação podem danificar o recongele e encrave o mecanismo do dispositivo de fazer gelo. dispensador quando a eletricidade for reposta.
  • Página 114: Funções De Armazenamento

    Parafuso sem fim Ajustar o parafuso sem fim do depósito de gelo 8. FUNÇÕES DE ARMAZENAMENTO Para ajustar a prateleira CUIDADO Para evitar ferimentos ou danos rebatível: materiais, manuseie as prateleiras de vidro temperado com cuidado. Retire os alimentos da prateleira.
  • Página 115: Para Retirar A Membrana De Controlo Automático Da Humidade

    O fabricante não recomenda a substituição da membrana de controlo automático da humidade se não estiver danificada ou FlexiShelf inutilizada. Pode obter membranas de substituição em www.aeg.com 8.2 Gavetas Para remover a gaveta Ultra O frigorífico possui diversas gavetas de Fresh para limpeza: armazenamento.
  • Página 116: Zona De Snacks - Gavetas De Snacks Com Cavidade

    Zona de snacks - Gavetas de 8.3 Funções do congelador snacks com cavidade (variam consoante o modelo) Estas gavetas são ideais para guardar queijos e charcutaria. Para abrir: deslize a cobertura para trás para aceder às gavetas. Gaveta do congelador...
  • Página 117: Ligar O Fornecimento De Água

    PORTUGUÊS Cesto inferior Divisória Divisória do cesto inferior em plástico 9. LIGAR O FORNECIMENTO DE ÁGUA Kit de fornecimento de água A vida útil do filtro depende do grau de utilização. Recomendamos a Verifique as peças indicadas abaixo para substituição do filtro, pelo menos, a instalar o fornecimento de água.
  • Página 118: Substituir O Filtro

    Remova a Ligação de tampa de entrada de plástico da água ligação de para entrada de fornecimento água de água doméstico Ligação de Tubo de entrada de plástico água para a Tubo de válvula plástico de de água ¼” para a válvula de...
  • Página 119: Para Substituir O Filtro Da Água

    PORTUGUÊS água utilizada para fazer gelo. O filtro da água Empurre a extremidade dianteira da encontra-se no lado direito da parte superior tampa do filtro para baixo. A tampa do compartimento de alimentos frescos. vira para baixo e deixa o filtro da água exposto.
  • Página 120: Instalação

    11. INSTALAÇÃO Ferramentas necessárias: Chave Phillips chave de Allen de 6 mm e de porcas de Chave Chave chave 8 mm ajustável fixa de ⅜” 11.2 Instalação Este Manual do Utilizador fornece instruções de instalação e utilização gerais para este Para facilitar a instalação e as ligações...
  • Página 121 PORTUGUÊS 11.4 Alinhamento da Para fazer os ajustes finais na altura das portas: porta e nivelamento do frigorífico (se Abra a gaveta do congelador para deixar a dobradiça inferior visível. necessário) Introduza uma chave de Allen de 6 mm Conselhos para escolher a posição no eixo da dobradiça inferior.
  • Página 122: Instruções De Remoção Das Portas

    12. INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO DAS PORTAS 12.1 Passar em espaços Desligue os fios elétricos que passam da porta para a dobradiça superior. estreitos Se o frigorífico for demasiado grande para passar numa entrada, é possível remover as portas. Comece por medir a entrada.
  • Página 123: Para Remover A Gaveta

    PORTUGUÊS Retire os três parafusos de 8 mm de NOTA ambas as dobradiças superiores. Quando reintroduzir o tubo da água e reinstalar a tampa da dobradiça superior, tenha cuidado para não dobrar o tubo. Quando ambas as portas estiverem instaladas, certifique-se de que estão niveladas e alinhadas uma com a outra (consulte os detalhes na secção “Instalação”) e reinstale a tampa da dobradiça superior.
  • Página 124: Reinstalar A Gaveta Do Congelador

    12.4 Reinstalar a gaveta do Prima as duas patilhas congelador em ambos os lados para libertar os patins Coloque a gaveta com os suportes e as calhas dentro do aparelho e encaixe-a na posição correta. Congelador Gaveta Coloque o cesto.
  • Página 125: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS • Prepare os alimentos em pequenas • Uma vez descongelados, os alimentos quantidades para que sejam congelados degradam-se rapidamente e não podem rapidamente e para poder descongelar voltar a ser congelados. Não exceda o apenas a quantidade de que necessitar. período de armazenamento indicado •...
  • Página 126: Antes De Contactar A Assistência Técnica

    Limpeza dos vedantes das • Este aparelho faz a descongelação automaticamente, mas é possível que portas se forme uma camada de gelo nas paredes interiores do congelador se a Mantenha os vedantes das portas porta for aberta com muita frequência sempre limpos.
  • Página 127 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum O dispositivo • O dispositivo de fazer gelo • O dispositivo de fazer gelo de fazer gelo produz menos gelo do que o deve produzir cerca de 1 kg não produz gelo esperado. de gelo (dispositivo de fazer suficiente.
  • Página 128 Problema Possível causa Solução comum O dispensador • O gelo derreteu e voltou a • Retire o depósito de gelo, de gelo está congelar à volta do parafuso descongele o gelo e encravado. sem fim devido a uso pouco esvazie-o.
  • Página 129 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum Abrir/fechar as portas/gavetas A(s) porta(s) não • Fechou a porta com • Feche ambas as portas com suavidade. fecha(m). demasiada força e ela voltou a abrir. • Certifique-se de que o piso é • O frigorífico não está...
  • Página 130 Problema Possível causa Solução comum Visor digital de regulação da temperatura O visor digital • O sistema de controlo • Contacte a Linha de Apoio ao Cliente da Electrolux para da temperatura eletrónico detetou um obter assistência. apresenta um erro.
  • Página 131: Eliminação Do Aparelho

    PORTUGUÊS 16. ELIMINAÇÃO DO APARELHO O frigorífico foi fabricado com materiais antes de eliminar o aparelho. Corte o reutilizáveis. Tem de ser eliminado em cabo de alimentação para inutilizar o conformidade com os regulamentos locais frigorífico e remova o trinco e o vedante de eliminação de resíduos.
  • Página 132: Ruídos

    18. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
  • Página 133 PORTUGUÊS...
  • Página 134 ZGOMOTE .........................165 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanțe impecabile, pentru mulți ani, cu tehnologii inovative care fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să...
  • Página 135: Informații Privind Siguranța

    ROMÂNĂ INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea și utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări și daune. Păstrați întotdeauna instrucțiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile •...
  • Página 136: Instrucțiuni Privind Siguranța

    • Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive, cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita riscurile.
  • Página 137: Protejarea Mediului Înconjurător

    ROMÂNĂ 2.3 Utilizarea 2.4 Lumina de la interior • Tipul de bec din acest aparat nu este AVERTISMENT! adecvat pentru iluminarea locuinței. Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu. Nu 2.5 Îngrijirea și curățarea modificați specificațiile acestui aparat. AVERTISMENT! • Nu introduceți aparate electrice (de Pericol de vătămare personală...
  • Página 138: Descrierea Aparatului

    4. DESCRIEREA APARATULUI Aparatul de făcut gheața Mulitifow Filtrul de aer Filtrul de apă Sertarul cu deschidere batantă în sus Sertarul glisant Sertarul de sticlă din stânga Sertarul de sticlă din dreapta Raft cu rol de capac pentru sertarul de produse proaspete Sertarul de produse proaspete stânga...
  • Página 139: Instalarea Noului Aparat

    ROMÂNĂ 5. INSTALAREA NOULUI APARAT Această secțiune explică instalarea noului Împingând de partea de sus înclinați aparat înainte de a-l utiliza pentru prima pe spate aparatul pentru 10 - 15 mm dată. Vă recomandăm să citiți următoarele și rotiți picioarele cu încă 1 sau 2 ture. sfaturi.
  • Página 140: Comenzile Afișajului

    Sugestie: pentru a asigura funcționarea adecvată a aparatului, păstrați distanțele indicate în graficul de mai sus. Piesă reglabilă Cheie Allen Ventilarea aparatului Pentru a îmbunătăți eficiența sistemului de răcire și pentru a economisi energie, este necesar să mențineți o ventilație adecvată...
  • Página 141 ROMÂNĂ ATENȚIE! Aparatul de făcut gheața Atunci când setați o temperatură, Apăsați lung timp de 3 secunde pentru a setați o temperatură medie porni/opri aparatul de făcut gheața. Dacă pentru tot interiorul frigiderului. indicatorul este aprins, aparatul de făcut Temperaturile din interiorul fiecărui gheața este pornit.
  • Página 142 • Afișajul indică cea mai ridicată Înlocuiți filtrul de aer temperatură atinsă timp de 10 secunde. Afișajul se aprinde la fiecare 6 luni sau Apoi afișează din nou temperatura atunci când este necesară înlocuirea setată. filtrului. Înlocuiți filtrul și apăsați lung După...
  • Página 143 ROMÂNĂ Congelator: AVERTISMENT! Nu utilizați sertarul MultiSwitch Pentru a modifica temperatura pentru depozitarea fructelor și sertarului atunci când se află în setarea legumelor proaspete deoarece temperatură pentru congelator, folosiți aceste articole pot îngheța și afișajul panoului de comandă de pe fructele și legumele cu frunze ușa frontală.
  • Página 144: Utilizarea Dozatorului

    Frigider: AVERTISMENT! Nu utilizați sertarul MultiSwitch Selectarea Carne și Pește va seta pentru depozitarea fructelor și temperatura sertarului la -2°C. Se va legumelor proaspete deoarece auzi un ton de confirmare a alegerii. aceste articole pot îngheța și Folosiți această setare pentru stocarea fructele și legumele cu frunze...
  • Página 145: Pornirea Și Oprirea

    ROMÂNĂ 7.5 Pornirea și oprirea Continuați să distribuiți apă timp de circa patru minute pentru a clăti aparatului de făcut gheață sistemul și conductele de toate IMPORTANT impuritățile (oprind pentru a goli paharul Aparatul de făcut gheață este când este necesar). pornit din fabrică...
  • Página 146 Scoateți și goliți cutia cu corespunzător. Substanțele chimice din dedurizatorul de apă pot gheață dacă: deteriora aparatul de făcut gheață. • O pană de curent prelungită (o oră sau 7.6 Sfaturi pentru aparatul de mai mult) conduce la topirea cuburilor de făcut gheață/distribuirea...
  • Página 147: Caracteristici De Stocare

    ROMÂNĂ Sfredel Reglarea sfredelului cutiei cu gheață 8. CARACTERISTICI DE STOCARE Pentru a regla raftul batant: ATENȚIE Pentru a evita rănirea persoanelor Scoateți alimentele de pe raft. sau deteriorarea bunurilor, manevrați cu atenție rafturile din Ridicați în sus marginea dreaptă a sticlă...
  • Página 148 Sertarele de produse proaspete au control automat al umidității (cu membrană care poate fi schimbată) pe lateralul fiecărui sertar sub capacul de control al umidității. Comandați o membrană de schimb la www.aeg.com. Pentru a scoate membrana pentru controlul automat al umidității: Accesați partea din spate a capacului...
  • Página 149 ROMÂNĂ Zona de gustări - Sertarele 8.3 Caracteristicile retrase pentru gustări congelatorului (variază în funcție de model) Aceste sertare sunt ideale pentru stocarea mezelurilor și brânzeturilor. Pentru deschidere: glisați spre spate capacul pentru a avea acces la sertare. Sertar congelator Deschiderea zonei de gustări Pentru a scoate sertarul Sertare retrase pentru gustări...
  • Página 150: Conectarea La Rețeaua De Apă

    Coș inferior Despărțitor Despărțitor din plastic pentru coșul inferior 9. CONECTAREA LA REȚEAUA DE APĂ Set pentru rețeaua de apă Durata de funcționare a filtrului depinde de intensitatea utilizării sale. Verificați secțiunea de mai jos pentru Vă recomandăm să înlocuiți filtrul cel racordarea la rețeaua de apă.
  • Página 151: Schimbarea Filtrului

    ROMÂNĂ Racord de Scoateți alimentare capacul de cu apă plastic de la racordul de conectarea alimentare la sursa de cu apă alimentare cu apă din locuință Racord de alimentare Furtun de plastic cu apă către robinetul ¼ inch de apă furtun de plastic la robinetul de...
  • Página 152 10.5 Înlocuirea filtrului de apă Scoateți filtrul vechi prin rotirea acestuia în sens invers acelor de ceasornic Schimbați filtrul de apă la fiecare șase luni (către stânga) cu 90 de grade pentru pentru a asigura cea mai bună calitate a-l debloca.
  • Página 153: Instalarea

    ROMÂNĂ 11. INSTALAREA Unelte necesare: ȘI ȘI Cap Phillips 6 mm Cheie Cheie de Cheie ⅜” Cheie Allen 8 mm reglabilă fixă 11.2 Instalarea Acest Manual al utilizatorului prezintă instrucțiunile generale de instalare și utilizare Lăsați următoarele spații pentru instalarea pentru acest model.
  • Página 154 11.4 Aducerea la nivel și Pentru a face reglajele finale pentru înălțimea ușii: alinierea ușii frigiderului (dacă este necesară) Deschideți sertarul congelator pentru a face vizibilă balamaua inferioară. Recomandarăm pentru poziționarea finală Introduceți cheia Allen de 6 mm în axul a frigiderului: balamalei inferioare.
  • Página 155: Instrucțiuni Privind Scoaterea Ușii

    ROMÂNĂ 12. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SCOATEREA UȘII 12.1 Pătrunderea în spații Deconectați toate cuplele electrice care trec din ușă în capacul balamalei. înguste Dacă frigiderul nu intră prin cadrul ușii, ușile acestuia pot fi scoase. Verificați mai întâi măsurând cadrul ușii de la intrare. Pentru pregătirea de scoatere a ușilor: Scoateți cablul de alimentare electrică...
  • Página 156 Scoateți cele trei bolțuri de 8 mm din NOTĂ ambele balamale superioare. La reintroducerea furtunului de apă și punerea la loc a capacului balamalei superioare, procedați cu atenție pentru a nu îndoi furtunul. După ce ambele uși au fost puse la loc, asigurați-vă...
  • Página 157: Sfaturi Și Recomandări

    ROMÂNĂ 12.4 Punerea la loc a Apăsați cele două sertarului congelatorului secțiuni de pe ambele laturi pentru a elibera Puneți sertarul cu suporturile și glisoarele glisoarele interiorul cabinetului și fixați printr-un clic. Congelator Sertar Puneți la loc coșul. NOTĂ Pentru instrucțiuni suplimentare, Congelator Coș...
  • Página 158: Îngrijirea Și Curățarea

    Recomandări pentru stocarea • Faceți porții mici de alimente, care să se poată congela rapid și complet, ca alimentelor congelate apoi să puteți dezgheța numai cantitatea necesară. • Asigurați-vă că alimentele congelate au fost păstrate corect de comerciantul de •...
  • Página 159: Înainte De A Suna

    ROMÂNĂ Curățarea garniturilor ușii • Deși acest aparat face dezghețarea automată, poate să apară un strat Mențineți curate garniturile ușii. Alimentele subțire de zăpadă pe pereții interiori ai și băuturile lipicioase pot lipi garnitura de congelatorului dacă ușa congelatorului cabinet și aceasta se poate rupe atunci este deschisă...
  • Página 160 Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Aparatul de făcut • Aparatul de făcut gheață • Aparatul de făcut gheață va gheață nu face produce mai puțină gheață produce circa 1 kg de gheață suficientă gheață. decât era de așteptat. (aparat de făcut gheață de la alimente proaspete) la fiecare 24 de ore în funcție de...
  • Página 161 ROMÂNĂ Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Dozatorul de • Gheața s-a topit și a înghețat • Scoateți recipientul pentru gheață este în jurul sfredelului din cauza gheață, dezghețați și goliți blocat. folosirii rare, a fluctuațiilor de conținutul. Spălați recipientul, temperatură și/sau a penelor ștergeți și uscați, după...
  • Página 162 Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Deschidea/Închiderea ușilor/sertarelor Ușa nu se închide/ • Ușa a fost închisă prea tare, • Închideți ușor ambele uși. Ușile nu se închid. ceea ce a condus la deschiderea ușoară a celeilalte uși. • Frigiderul nu este adus la •...
  • Página 163 ROMÂNĂ Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Afișajul digital de setare a temperaturii Afișajul digital al • Sistemul electronic de control • Contactați serviciul de temperaturii indică a detectat o problemă de asistență clienți Electrolux o eroare. funcționare. pentru ajutor. Apă/Umezeală/Zăpadă în frigider Umiditatea se •...
  • Página 164: Aruncarea Aparatului

    16. ARUNCAREA APARATULUI Frigiderul este fabricat din materiale arunca aparatul. Tăiați cablul de alimentare reutilizabile. Acesta trebuie aruncat în pentru a face inutilizabil frigiderul și scoateți conformitate cu reglementările locale garnitura și sistemul de blocare a ușii. curente privind aruncarea deșeurilor.
  • Página 165: Zgomote

    ROMÂNĂ 18. ZGOMOTE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire).
  • Página 166 www.aeg.com...
  • Página 167 ZVUKY ..........................198 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život, a funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič...
  • Página 168: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Página 169: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími látkami. • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať...
  • Página 170: Likvidácia

    2.3 Používanie 2.4 Vnútorné osvetlenie • Druh žiarovky používaný v tomto VÝSTRAHA! spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie Riziko poranenia, popálenia, izieb domácností. zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru. Nemeňte technické 2.5 Starostlivosť a čistenie parametre tohto spotrebiča. •...
  • Página 171: Popis Spotrebiča

    SLOVENČINA 4. POPIS SPOTREBIČA Výrobník ľadu Multiflow Vzduchový filter Vodný filter Vyklápacia polica Zásuvná polica Ľavá sklenená polica Pravá sklenená polica Kryt police na zeleninu Ľavá polica na zeleninu Pravá polica na zeleninu Ľavá zóna na pochutiny Pravá zóna na pochutiny Ľavá...
  • Página 172: Inštalácia Vášho Nového Spotrebiča

    5. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA Táto časť vysvetľuje inštaláciu nového Hornú časť nakloňte dozadu o približne spotrebiča pred jeho prvým použitím. 10 – 15 mm otočením nožičiek o Odporúčame prečítať si nasledovné tipy. 1 – 2 otáčky. To umožní samouzavretie a správne utesnenie dverí.
  • Página 173: Ovládacie Prvky Displeja

    SLOVENČINA Odporúčanie: S cieľom zabezpečiť správne fungovanie spotrebiča dodržiavajte vzdialenosti zobrazené na obrázku vyššie. Nastaviteľná časť Imbusový kľúč Vetranie spotrebiča Na dosiahnutie vyššej účinnosti chladiaceho systému a ušetrenie energie je potrebné zachovať správne vetranie v okolí spotrebiča pre rozptyl tepla. Z tohto dôvodu je potrebný...
  • Página 174 POZOR! Výrobník ľadu Pri nastavovaní teploty nastavujete Podržte stlačené 3 sekundy na zapnutie priemernú teplotu pre celý alebo vypnutie funkcie výrobníka ľadu. Keď vnútorný priestor chladničky. indikátor svieti, výrobník ľadu je zapnutý. Teploty vnútri jednotlivého Keď indikátor nesvieti, výrobník ľadu je priestoru sa môžu líšiť...
  • Página 175 SLOVENČINA • Na displeji sa na 10 sekúnd zobrazí Výmena vzduchového filtra najvyššia dosiahnutá teplotu. Potom Rozsvieti sa každých 6 mesiacov alebo znovu zobrazí nastavenú teplotu. keď je potrebné vymeniť filter. Vymeňte Ak sa stav vysokej teploty nezlepší ani filter a potom 3 sekundy podržte stlačené po 60 minútach, kontaktujte autorizované...
  • Página 176 Mraznička: VÝSTRAHA! Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Na zmenu teploty priehradky v na uchovávanie čerstvých jedál, nastavení teploty mrazničky použite pretože by mohli zamrznúť a displej ovládacieho panela na predných spôsobiť poškodenie ovocia dverách. Zmenou teploty na displeji sa a listovej zeleniny uloženej v zmení...
  • Página 177: Používanie Dávkovača

    SLOVENČINA Chladnička: VÝSTRAHA! Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Výber režimu Mäso a ryby nastaví na uchovávanie čerstvých jedál, teplotu v zásuvke na –2°C. Na pretože by mohli zamrznúť a potvrdenie výberu sa ozve tón. Toto spôsobiť poškodenie ovocia nastavenie používajte na krátkodobé a listovej zeleniny uloženej v uskladnenie.
  • Página 178: Zapnutie A Vypnutie

    7.5 Zapnutie a vypnutie Pokračujte v dávkovaní vody približne 4 minúty, aby sa zo systému a výrobníka ľadu inštalačných pripojení vypláchli DÔLEŽITÉ prípadné nečistoty (v prípade potreby Výrobník ľadu je zapnutý pri výrobe, zastavte dávkovanie a vypláchnite aby mohol začať fungovať ihneď...
  • Página 179 SLOVENČINA 7.6 Tipy pre výrobník ľadu/ • Dávkovač ľadu sa nepoužíva často. Kocky ľadu v priehradke primrznú dávkovač k sebe, čím upchajú dávkovací • Ak chladnička nie je pripojená k prívodu mechanizmus. vody alebo ak sa prívod vody vypne, vypnite výrobník ľadu podľa popisu v predchádzajúcej časti.
  • Página 180: Funkcie Skladovania

    Špirála Nastavenie špirály priehradky na ľad 8. FUNKCIE SKLADOVANIA Nastavenie sklopnej police: POZOR V záujme predchádzania Z police vyberte potraviny. zraneniu alebo poškodeniu majetku manipulujte s policami z Nadvihnite pravý okraj police a potlačte tvrdeného skla opatrne. V prípade doľava smerom k výrobníku ľadu.
  • Página 181 ďalších čerstvých plodín. Tieto zásuvky majú automatickú reguláciu vlhkosti (s vymeniteľnou membránou) naboku každej zásuvky pod krytom regulátora vlhkosti. Náhradnú membránu si môžete objednať na adrese www.aeg.com. Demontáž membrány automatickej regulácie Vybratie zásuvky Ultra Fresh vlhkosti: Snack Zone – zapustené...
  • Página 182 8.3 Funkcie mrazničky (v posuňte kryt dozadu, aby sa Otvorenie: závislosti od modelu) uvoľnil prístup k zásuvkám. Otvorenie zóny na pochutiny Zapustené zásuvky na pochutiny Zásuvka mrazničky Posúvanie dverovej priehradky pozdĺž lišty: Vybratie hornej zásuvky mrazničky: Nakloňte priehradku nahor tak, aby zadná...
  • Página 183: Pripojenie Prívodu Vody

    SLOVENČINA Spodný kôš Predeľovacia priehradka Plastová predeľovacia priehradka spodného koša 9. PRIPOJENIE PRÍVODU VODY Súprava na prívod vody Životnosť filtra závisí od množstva použitej vody. Odporúčame, aby ste Skontrolujte nižšie zobrazené časti potrebné filter vymieňali aspoň raz za 6 mesiacov na inštaláciu prívodu vody.
  • Página 184: Výmena Filtra

    Odstráňte Prívod plastovú vody krytku z Armatúra armatúry na pripojenie k prívod vody vodovodnému vedeniu Prívod vody Plastová Armatúra hadička k vodnému ¼-palcová ventilu plastová hadica do vodného ventilu Po inštalácii chladničky a systému vodovodného potrubia vyberte na ovládacom paneli položku WATER (Voda) a stlačte ho na 1 –...
  • Página 185 SLOVENČINA aj vodu používanú na výrobu ľadu. Vodný Vysuňte starú filtračnú vložku von z filter sa nachádza vpravo hore v priestore na puzdra a zlikvidujte ju. čerstvé potraviny. Vyberte novú filtračnú vložku. Nasuňte ju do puzdra filtra čo najďalej tak, aby 10.5 Výmena vodného filtra úchop smeroval vodorovne.
  • Página 186: Inštalácia

    11. INŠTALÁCIA Potrebné náradie: ALEBO ALEBO Krížový skrutkovač 6 mm imbusový 8 mm nástrčný Nastaviteľný ⅜” fixný kľúč kľúč kľúč kľúč 11.2 Inštalácia V tomto návode na používanie sú uvedené všeobecné pokyny na inštaláciu a používanie Na zaručenie jednoduchej inštalácie, pre tento model.
  • Página 187 SLOVENČINA 11.4 Vyrovnanie skrinky Konečné nastavenia výšky dverí: a nastavenie dverí Otvorte zásuvku mrazničky, aby bol chladničky (v prípade viditeľný spodný záves. potreby) Vložte 6 mm imbusový kľúč do otvoru v spodnom závese. Pokyny na konečné umiestnenie Upravte výšku otáčaním v smere chladničky: alebo proti smeru hodinových ručičiek.
  • Página 188: Pokyny Na Demontáž Dverí

    12. POKYNY NA DEMONTÁŽ DVERÍ 12.1 Prechod cez úzke priestory Ak sa chladnička nezmestí cez vchod, je možné zložiť dvere. Najskôr skontrolujte odmeraním vchodu. Príprava na demontáž dverí: Uistite sa, že napájací kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Vyberte všetky potraviny z dverových políc a zatvorte dvere.
  • Página 189 SLOVENČINA Odstráňte tri 8 mm skrutky z oboch POZNÁMKA horných závesov. Pri opätovnom vkladaní vodovodnej hadičky a opätovnom nasadzovaní krytu horného závesu dávajte pozor, aby sa hadička nepricvikla. Keď sú obe dvere na svojom mieste, uistite sa, že navzájom lícujú a že sú rovno (podrobnejšie informácie nájdete v časti Inštalácia) a znova nasaďte kryt horného závesu.
  • Página 190: Praktické Rady A Tipy

    12.4 Opätovné vloženie Stlačením dvoch zásuvky mrazničky západiek na oboch stranách uvoľnite lišty Umiestnite zásuvku s konzolami a lištami dovnútra skrinky a zacvaknite na svoje miesto. Zásuvka mrazničky Znova vložte kôš. POZNÁMKA Ďalšie pokyny nájdete v časti Kôš Funkcie skladovania.
  • Página 191: Čistenie A Starostlivosť

    SLOVENČINA • Potraviny zabaľte do alobalu alebo • Potraviny sa po rozmrazení rýchlo vzduchotesných polyetylénových znehodnotia a nemajú sa znova potravinových vreciek alebo fólie. zmrazovať. Neprekračujte obdobie skladovania uvedené výrobcom • Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potravín. potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich Vypnutie spotrebiča teploty.
  • Página 192: Pred Zavolaním Servisu

    Čistenie tesnení dverí • Hoci sa tento spotrebič automaticky rozmrazuje, môže sa na vnútorných Starajte sa o čistotu tesnení dverí. stenách mraziaceho priestoru vytvoriť Lepkavé potraviny a nápoje môžu spôsobiť vrstva námrazy, ak sa dvierka otvárajú prilepenie tesnení k skrinke spotrebiča príliš...
  • Página 193 SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie Výrobník ľadu • Výrobník ľadu vyrába menej • Výrobník ľadu vyrobí približne nevyrába dostatok ľadu, ako by sa očakávalo. 1 kg ľadu za 24 hodín v ľadu. závislosti od podmienok používania. • Vodný filter je možno upchatý •...
  • Página 194 Problém Možná príčina Bežné riešenie Dávkovač ľadu je • Ľad sa pravdepodobne • Vyberte nádobu na upchatý. roztopil a zamrzol okolo ľad, nechajte roztopiť a špirály z dôvodu málo častého vyprázdnite obsah. Vyčistite používania, teplotných zmien nádobu, utrite dosucha a alebo výpadkov napájania.
  • Página 195 SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie Otváranie/zatváranie dverí/zásuviek Dvere sa nedovrú. • Dvere sa zavreli príliš prudko • Oboje dvere zatvárajte jemne. a spôsobili mierne otvorenie druhých dverí. • Uistite sa, že podlaha je rovná • Chladnička nie je vo a pevná...
  • Página 196 Problém Možná príčina Bežné riešenie Digitálny displej nastavenia teploty Digitálny displej • Elektronický systém ovládania • Obráťte sa na zákaznícku teploty zobrazuje zistil problém s výkonom. linku spoločnosti Electrolux so chybu. žiadosťou o pomoc. Voda/vlhkosť/námraza vnútri chladničky Na stenách •...
  • Página 197: Likvidácia Spotrebiča

    SLOVENČINA 16. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA Chladnička je vyrobená z recyklovateľných kábel, aby sa chladnička nedala použiť, a materiálov. Musí byť zlikvidovaná v súlade odstráňte tesnenie dverí a zámku. Dávajte s platnými miestnymi nariadeniami na pozor na chladiaci systém a nepoškoďte ho likvidáciu odpadu.
  • Página 198: Zvuky

    18. ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
  • Página 199 SLOVENČINA...
  • Página 200: Atención Al Cliente Y Servicio Técnico

    RUIDOS ..........................231 RESULTADOS PERFECTOS Gracias por confiar en este producto de AEG. Lo hemos creado para que le ofrezca un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que contribuyen a hacerle más fácil la vida, características que posiblemente no encuentre en electrodomésticos ordinarios.
  • Página 201: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de instalar y de utilizar el electrodoméstico, lea las instrucciones detenidamente. El fabricante no es responsable si una instalación y utilización incorrectas provocan lesiones y daños. Conserve siempre las instrucciones junto al electrodoméstico para consultarlas si fuera necesario. 1.1 Seguridad de los niños y las personas vulnerables •...
  • Página 202: Instrucciones De Seguridad

    • Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo. Utilice únicamente detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes ni objetos metálicos. • No guarde sustancias explosivas, como botes de aerosoles con propulsores inflamable en este electrodoméstico.
  • Página 203: Utilización

    ESPAÑOL 2.3 Utilización 2.4 Luz interior • El tipo de bombilla que se usa en este ¡ADVERTENCIA! electrodoméstico no es apta para la Riesgo de lesiones, quemaduras, iluminación de habitaciones en viviendas. descargas eléctricas e incendios. No cambie las especificaciones de 2.5 Cuidados y limpieza este electrodoméstico.
  • Página 204: Descripción Del Aparato

    4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Dispensador de hielo Multiflow Filtro de aire Filtro de agua Bandeja articulada superior Bandeja deslizante inferior Repisa de vidrio izquierda Repisa de vidrio derecha Repisa de cubierta de los cajones de verduras Cajón de verduras izquierdo Cajón de verduras derecho...
  • Página 205: Instalación De Su Nuevo Electrodoméstico

    ESPAÑOL 5. INSTALACIÓN DE SU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO Esta sección explica la instalación del Incline la parte superior hacia atrás nuevo electrodoméstico antes de utilizarlo alrededor de 10-15 mm girando las por primera vez. Recomendamos la lectura patas 1~2 giros más. Esto permitirá que de los siguientes consejos.
  • Página 206: Ventilación Del Aparato

    Sugerencia: para garantizar el adecuado funcionamiento de este electrodoméstico, mantenga las distancias indicadas en el gráfico de arriba. Pieza ajustable Llave Allen Ventilación del aparato Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una ventilación adecuada alrededor del aparato para la disipación de calor.
  • Página 207 ESPAÑOL ATENCIÓN Dispensador de hielo Cuando se ajusta una temperatura Pulse y mantenga pulsado durante se establece una temperatura media 3 segundos para encender o apagar el para todo el mueble frigorífico. Las dispensador de hielo. Cuando el indicador temperaturas en el interior de cada está...
  • Página 208 • El display muestra la temperatura más Cambiar filtro de aire alta alcanzada durante 10 segundos. La pantalla se enciende cada 6 meses o A continuación indica de nuevo la cuando sea preciso cambiar el filtro. Cambie temperatura fijada.
  • Página 209 ESPAÑOL Congelador: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Para cambiar la temperatura del cajón guardar productos frescos, ya que cuando está en el ajuste de temperatura estos productos pueden congelarse del congelador, utilice la pantalla del y dañar las frutas y verduras panel de control de la puerta frontal.
  • Página 210: Utilización Del Dispensador

    Frigorífico: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Al elegir Carne y pescado la guardar productos frescos, ya que temperatura del cajón se ajustará a estos productos pueden congelarse -2°C. Sonará un tono para confirmar y dañar las frutas y verduras la elección.
  • Página 211: Funcionamiento Y Cuidados Del Dispensador De Hielo

    ESPAÑOL El dispensador de hielo viene activado de fábrica, por lo que puede funcionar nada más instalar el frigorífico. Si no puede realizar la conexión a una toma de agua, ponga la función de encendido/ apagado del dispensador de hielo en posición Off;...
  • Página 212: Consejos Para El Accesorio/Dispensador De Hielo

    7.6 Consejos para el vuelvan a congelarse y se peguen al recuperarse el suministro, atascando el accesorio/dispensador de mecanismo del dispensador. hielo • El dispensador de hielo se utiliza con • Si el frigorífico no está conectado a poca frecuencia. Los cubitos de hielo se una toma de agua o esta está...
  • Página 213: Características De Almacenamiento

    ESPAÑOL Barrena Ajustar la barrena del contenedor de cubitos 8. CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Para ajustar la bandeja PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales articulada: o daños materiales, extreme la precaución al manejar los estantes Retire los alimentos de la bandeja de vidrio templado. Los estantes Levante el lado derecho de la bandeja pueden romperse repentinamente hacia arriba y empuje de la izquierda...
  • Página 214: Cajones De Verduras Auto Ultra (Con Control De Humedad Automático)

    El fabricante no recomienda cambiar la membrana de humedad automática si no está dañada o estropeada. Encontrará membranas de sustitución en www.aeg.com Para sacar el cajón Ultra Fresh para su limpieza: FlexiShelf Tire hacia fuera del cajón hasta el tope.
  • Página 215: Características Del Congelador (Varía Según Modelo)

    ESPAÑOL 8.3 Características del deslice la cubierta hacia atrás Para abrir: congelador (varía según para acceder al interior de los cajones. modelo) Abrir la Snack Zone Cajones para snacks con recesos Para mover el contenedor de Cajón de congelador puerta a lo largo del riel: Para sacar el cajón superior Incline el contenedor de modo que la del congelador:...
  • Página 216: Conexión De La Toma De Agua

    Cesto inferior División División de la cesta inferior de plástico 9. CONEXIÓN DE LA TOMA DE AGUA Kit de toma de agua La vida del filtro depende de su uso. Recomendamos cambiar el filtro al Compruebe las siguientes piezas antes de menos una vez cada 6 meses (ver instalar la toma de agua.
  • Página 217: Cambio Del Filtro

    ESPAÑOL Racor de toma la toma Retire el de agua tapón de Conexión al plástico del suministro racor de la de agua toma de agua doméstica Racor de la Tubo de toma de agua plástico a la válvula Tubo de de agua plástico de ¼...
  • Página 218: Pedido De Filtros De Agua De Repuesto

    Presione hacia abajo el el borde para producir hielo. El filtro de agua está delantero de la cubierta del filtro. La situado en la parte superior derecha del cubierta se inclinará hacia abajo y compartimento de alimentos frescos.
  • Página 219: Más Rápida

    ESPAÑOL 11. MÁS RÁPIDA Herramientas necesarias: O bien O bien Destornillador Phillips Llave Allen de Llave de cubo Llave Llave fija 6 mm de 8 mm inglesa de ⅜” 11.2 Instalación Este Manual del usuario ofrece instrucciones generales de instalación y funcionamiento Deje las separaciones que se indican a para este modelo.
  • Página 220: Nivelación Del Mueble Y Alineamiento De La Puerta Del Frigorífico (En Su Caso)

    11.4 Nivelación del mueble y Para realizar ajustes finales de la altura de la puerta: alineamiento de la puerta del frigorífico (en su caso) Abra el cajón del congelador para que quede visible la bisagra inferior. Directrices para la posición final del Inserte una llave Allen de 6 mm en el frigorífico:...
  • Página 221: Instrucciones De Desinstalación De La Puerta

    ESPAÑOL 12. INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA 12.1 Para atravesar espacios estrechos Si el frigorífico no cabe por la entrada, es posible desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas de la entrada. Preparación para desmontar las puertas: Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está...
  • Página 222: Para Quitar El Cajón

    Quite tres pernos de 8 mm de ambas NOTA bisagras superiores. Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la bisagra superior, asegúrese de que el tubo no quede retorcido. Una vez colocadas ambas puertas, asegúrese de que queden alienadas entre sí...
  • Página 223: Consejos Y Sugerencias Útiles

    ESPAÑOL 12.4 Para volver a instalar el Presione las dos cajón del congelador pestañas a ambos lados para soltar las Coloque el cajón con los soportes y varillas varillas en el interior del armario hasta escuchar un sonido. Cajón del congelador Vuelva a colocar el cesto.
  • Página 224: Limpieza Y Cuidados

    Consejos para almacenar rápida y completa y para descongelar posteriormente solo la cantidad que se alimentos congelados necesite. • Asegúrese de que los alimentos • Envuelva los alimentos herméticamente congelados hayan sido correctamente en papel de aluminio o de plástico almacenados por el comercio.
  • Página 225: Limpieza De Las Juntas

    ESPAÑOL Limpieza de las juntas • Aunque este electrodoméstico se descongela automáticamente, puede Tenga cuidado de mantener limpias las aparecer una capa de escarcha en las juntas de las puertas. Los alimentos y paredes interiores del compartimento bebidas pegajosos pueden hacer que las congelador si la puerta del congelador juntas se peguen al mueble y se rasguen se abre con frecuencia o queda abierta...
  • Página 226 Problema Posible causa Solución habitual El dispensador de • El dispensador de hielo • El dispensador de hielo hielo no produce produce menos hielo del producirá aproximadamente hielo suficiente. previsto. 1 Kg de hielo (dispensador de hielo de la zona de alimentos frescos) cada 24 horas en función de las condiciones...
  • Página 227 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual El dispensador • El hielo se ha derretido • Retire el contenedor de hielo de hielo está y congelado alrededor y derrita y vacíe el contenido. atascado. de la barrena debido a la Limpie el contenedor, séquelo escasa frecuencia de uso, con un paño y colóquelo de fluctuaciones de temperatura...
  • Página 228 Problema Posible causa Solución habitual Apertura y cierre de las puertas y cajones La(s) puerta(s) no • Se ha cerrado una puerta • Cierre ambas puertas con con demasiada fuerza, suavidad. se cierra(n). provocando que otra puerta se abra ligeramente.
  • Página 229 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual Pantalla digital de ajuste de temperatura La pantalla de • El sistema de control • Póngase en contacto con el temperatura indica electrónico ha detectado un Centro de atención al cliente un error. problema de rendimiento. de Electrolux para solicitar asistencia.
  • Página 230: Eliminación Del Aparato

    16. ELIMINACIÓN DEL APARATO El frigorífico está construido con materiales antes de deshacerse del aparato. Corte reutilizables. Debe ser eliminado de el cable de alimentación para inutilizar acuerdo con las actuales normas locales el frigorífico y quite la junta y cierre de la de eliminación de residuos.
  • Página 231: Ruidos

    ESPAÑOL 18. RUIDOS Algunos ruidos son normales al estar en funcionamiento (compresor, circulación de refrigerante).
  • Página 232 www.aeg.com...
  • Página 233 LJUD ..........................264 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
  • Página 234: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Página 235: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipverkan, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. • Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprayburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
  • Página 236: Miljöskydd

    2.3. Användning 2.4 Invändig belysning • Lamptypen i den här produkten är inte VARNING! lämplig som rumsbelysning. Risk för skador, brännskador eller elstötar. Ändra inte produktens 2.5 Underhåll och rengöring specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. VARNING! glassmaskiner) i produkten om inte Risk för personskador och skador...
  • Página 237: Beskrivning Av Produkten

    SVENSKA 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Ismaskin Mulitiflow Luftfilter Vattenfilter Vändbar hylla Utdragbar underhylla Vänster glashylla Höger glashylla Grönsaksfackets lock Vänster grönsakslåda Höger grönsakslåda Vänster snackszon Höger snackszon Vänster övre fast låda Vänster nedre fast låda Vinkellåda Vinställ Mejerifack flex 2/3 Dörrfack flex 1/3 Dörrfack flex 2/3 Skjutbart dörrfack flex Flaskfack Vänster mittre gångjärn...
  • Página 238: Installera Den Nya Hushållsapparaten

    5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya Luta överdelen bakåt ca 10–15 mm hushållsapparaten ska installeras innan den genom att rotera tassarna ytterligare tas i bruk första gången. Vi rekommenderar 1~2 varv. På så sätt stängs dörrarna av att du följer tipsen nedan.
  • Página 239: Kontrollpanel

    SVENSKA Förslag: Se till att kylskåpet fungerar som det ska, se till att upprätthålla de avstånd som visas i figuren ovan. Justerbar del Sexkantsnyckel Kylskåpets ventilation För att förbättra kylsystemets effektivitet och för att spara energi är det nödvändigt att upprätthålla ordentlig ventilation runt kylskåpet för att leda bort värme. Av det här skälet ska det finnas tillräckligt med fritt utrymme runt kylskåpet.
  • Página 240 FÖRSIKTIGHET! Ismaskin När du ställer in Håll in knappen i tre sekunder för att slå temperaturen ställer du en på/av ismaskinen. När indikatorn lyser är genomsnittlig temperatur ismaskinen påslagen. När indikatorn inte för hela kylskåpsutrymmet. lyser är ismaskinen AV och den slutar Temperaturerna i enskilda fack tillverka is.
  • Página 241 SVENSKA • Displayen visar den högsta uppnådda Byt luftfilter temperaturen i tio sekunder. Därefter Displayen tänds var sjätte månad eller visas återigen den inställda temperaturen. när filtret behöver bytas. Byt ut filtret och Kontakta ett auktoriserat servicecenter om håll in ”Reset Air Filter” (Återställ luftfilter) det höga temperaturtillståndet inte alls har i tre sekunder för att rensa varningen på förbättrats efter 60 minuter.
  • Página 242 Frys: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan Om du vill ändra lådans temperatur för förvaring av färska livsmedel när den är inställd på frystemperatur eftersom det finns risk för att använder du kontrollpanelen på de fryser till is och att frukt och framsidan av dörren. När du ändrar bladgrönsaker som förvaras i...
  • Página 243: Använda Dispensern

    SVENSKA Kylskåp: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan När du väljer Meat and Fish (Kött och för förvaring av färska livsmedel fisk) ställs lådans temperatur in på eftersom det finns risk för att –2°C. En signal ljuder för att bekräfta de fryser till is och att frukt och valet. Använd den här inställningen för bladgrönsaker som förvaras i kortvarig förvaring.
  • Página 244 7.5 Slå färskismaskinen på Fortsätt hälla upp vatten i ungefär fyra minuter för att skölja ut orenheter ur och av system och rörskarvar (avbryt för att VIKTIGT! tömma glaset efter behov). Ismaskinen slås till på fabriken så att den kan börja arbeta så snart kylskåpet har installerats.
  • Página 245 SVENSKA 7.6 Praktiska tips för dispensermekanismen sätts igen och fastnar. ismaskinen/dispensern • Isdispensern används sällan. • Om kylskåpet inte är anslutet till Isbitarna fryser ihop i facket så att vattentillförseln eller om vattnet är dispensermekanismen sätts igen och avstängt ska ismaskinen också fastnar.
  • Página 246: Förvaringsfunktioner

    Skriv Justera isfacksskruv 8. FÖRVARINGSFUNKTIONER Så här justerar du den FÖRSIKTIGHET! Hantera härdade glashyllor vändbara hyllan: försiktigt för att undvika person- och egendomsskador. Hyllor kan Plocka bort matvarorna från hyllan. gå sönder plötsligt om vid hack Lyft upp hyllans högra kant och för åt eller repor eller om de utsätts för...
  • Página 247 Grönsakslådor har en funktion för automatisk reglering av luftfuktighet (med utbytbart membran) på sidan av grönsakslådan under luftfuktighetsregleringskåpan. Du kan beställa reservmembran på www.aeg.com. Följ anvisningarna nedan för att avlägsna membran i funktionen för automatisk luftfuktighetsreglering: Avlägsna ultrafärsklåda...
  • Página 248 8.3 Frysfunktioner (varierar För Gör så här för att öppna lådorna: beroende på modell) tillbaka locket för att komma åt lådorna. Öppna snackszon Infällda snacklådor Fryslåda Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack längs Följ anvisningarna för att skenan: avlägsna den övre fryslådan:...
  • Página 249: Ansluta Vattentillförseln

    SVENSKA Nedre korg Avdelare Plastavdelare för nedre korg 9. ANSLUTA VATTENTILLFÖRSELN Vattentillförselsats Filtrets hållbarhet beror på hur mycket det används. Vi rekommenderar att du Kontrollera delarna nedan inför installationen byter filter minst en gång i halvåret (se av vattentillförseln. avsnittet ”Byte av filter”). Använd förseglingstejp på alla slang-/ röranslutningar för att se till att det inte uppstår några vattenläckor.
  • Página 250: Byte Av Filter

    Vatteninlopp Koppling Avlägsna plastlock från vatten- inloppskoppling anslutning till hushållets vattentillförsel Vatteninlopp Plast- Koppling rör till vatten- 12,7 mm ventil plaströr till vatten ventil När kylen och vattenledningssystemet installerats väljer du WATER (Vatten) på kontrollpanelen och håller knappen intryckt i 1–2 minuter för att fylla på...
  • Página 251 SVENSKA används för att framställa is. Vattenfiltret Avlägsna det gamla filtret genom att sitter upptill på höger sida av facket för vrida det 90 moturs (åt vänster) för att färska livsmedel. lossa det. För den gamla filterkassetten rakt ut ur 10.5 Byte av vattenfilter huset och kassera den. Byt vattenfiltret var sjätte månad för att se Packa upp den nya filterkassetten. För till att vattnet håller bästa möjliga kvalitet. in det i filterhuset så långt det går med Replace Water Filter (Byt vattenfilter) på...
  • Página 252: Installation

    11. INSTALLATION Verktyg som behövs: ELLER ELLER Stjärnskruvmejsel 6 mm- 8 mm- Skift- 9,5 mm sexkantsnyckel hyls- nyckel nyckel fast nyckel 11.2 Installation Denna bruksanvisning innehåller allmänna installations- och specifika Se till att följande fria utrymmen iakttas användningsanvisningar för den här för att underlätta installation, ordentlig modellen. Du bör anlita en servicefirma eller...
  • Página 253 SVENSKA 11.4 Nivellering av kylskåp Följ anvisningarna för att slutföra justeringen av dörrarna i höjdled: och inriktning av kylskåpsdörr (om Öppna fryslådan så att det nedre gångjärnet syns. nödvändigt) Sätt i en 6 mm-sexkantsnyckel i axeln Riktlinjer för slutgiltig placering av kylskåpet: på...
  • Página 254: Anvisningar För Avlägsnande Av Dörrarna

    12. ANVISNINGAR FÖR AVLÄGSNANDE AV DÖRRARNA 12.1 Föra igenom trånga Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan. utrymmen Om kylskåpet inte går igenom dörröppningen kan kylskåpsdörrarna tas av. Kontrollera först genom att mäta dörröppningen. Följ anvisningarna för att förbereda avlägsnande av...
  • Página 255 SVENSKA Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från OBS! båda de övre gångjärnen. Var försiktig när du för in vattenledningen igen och sätter tillbaka den övre gångjärnsbrickan så att ledningen inte veckas. När båda dörrarna sitter på plats ska du se till att de inriktade mot och står i jämnhöjd med varandra (se avsnittet ”Installation”...
  • Página 256: Praktiska Råd Och Tips

    12.4 Sätta tillbakak fryslåda Tryck på de två Placera lådan med fästen och skenor flikarna på ömse sidor för att frigöra inuti skåpet och klicka den på plats. reglarna Sätt tillbaka korgen. Frys OBS! Låda Se avsnittet ”Förvaringsfunktioner” för vidare anvisningar.
  • Página 257: Rengöring Och Skötsel

    SVENSKA • Slå in maten i aluminiumfolie, • Efter upptining försämras livsmedlen plastfolie eller plastpåsar och se till att snabbt och bör inte frysas in på nytt. förpackningarna är lufttäta. Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av livsmedeltillverkaren. • Låt inte färska, ej infrysta matvaror komma i kontakt med redan infryst mat Avstängning av kylskåpet för att undvika att de infrysta livsmedlens...
  • Página 258: Innan Du Ringer

    Rengöring av dörrarnas • Detta kylskåp avfrostas automatiskt, men det kan ändå händra att ett lager tätningslister av frost bildas invändigt i frysfacken om frysdörren öppnas ofta eller hålls Var noga med att hålla dörrtätningarna öppen för länge. Om frostlagret är rena.
  • Página 259 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Ismaskinen gör inte • Ismaskinen gör mindre is än • Ismaskinen framställer tillräckligt med is. förväntat. ungefär 1 kg is (färskismaskin) per dygn, men varierar något beroende på användningsförhållandena. • Om vattnet rinner • Vattenfiltret kan vara igensatt långsammare än normalt, av främmande partiklar.
  • Página 260 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Isdispensern är • Isen har smält och • Avlägsna isfacket, tina upp det igensatt. frusit runt skruven på och slå bort innehållet. Rengör grund av att ismaskinen facket, torka det torrt och sätt används för sällan, tillbaka det på...
  • Página 261 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Öppna/stänga dörrar/lådor Dörren/dörrarna går • Dörren har stängs för häftigt • Stäng båda dörrarna försiktigt. inte att stänga. så att den andra dörren har öppnats på glänt. • Kylskåpet står inte plant. Det • Se till att golvet är plant och gungar på...
  • Página 262 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Digital display för temperaturinställning Den digitala • Det elektroniska styrsystemet • Kontakta Elektrolux kundtjänst temperaturdisplayeren har identifierat ett för assistans. visar ett fel. prestandaproblem. Vatten/fukt/frost invändigt i kylskåpet Fukt ansamlas på • Varm eller fuktig väderlek.
  • Página 263: Kassering Av Kylskåpet

    SVENSKA 16. KASSERING AV KYLSKÅPET Kylskåpet är tillverkat av återanvändbara att göra kylskåpet obrukbart och avlägsna material. Det måste skrotas i enlighet dörrens tätningslist och lås. Var försiktig med gällande bestämmelser för med kylsystemet så att du inte skadar avfallshantering. Kylskåpet innehåller det, t.ex.
  • Página 264: Ljud

    18. LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
  • Página 265 SVENSKA...
  • Página 266 www.aeg.com...
  • Página 267 SVENSKA...
  • Página 268 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Rmb96726vx

Tabla de contenido