Página 1
RMB96716CX User manual Libretto istruzioni RMB96726VX Brukermanual Manual do utilizador Manual de utilizare Návod na používanie Manual del usuario Bruksanvisning USER MANUAL...
NOISES ..........................33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety •...
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
ENGLISH 2.3 Use 2.4 Internal light • The type of lamp used for this appliance WARNING! is not suitable for household room Risk of injury, burns, electrical illumination. shock or fire. Do not change the specification of this appliance. 2.5 Care and cleaning •...
4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin...
ENGLISH 5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of 3. Tilt back the top backwards for about the new appliance before using it for the 10-15 mm by turning the feet 1~2 first time. We recommend reading the turn further.
Suggestion: to ensure a proper functioning of the appliance keep the distances shown on the graphic above. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain proper ventilation around the appliance for heat dissipation.
Página 9
ENGLISH CAUTION! Ice Maker When you set a temperature, Press and hold for 3 seconds to turn on/ you set an average temperature off ice maker. When indicator is lit, ice for the whole refrigerator cabinet. maker is on. When indicator is not lit, Temperatures inside each ice maker is in the OFF state and will compartment may vary from the...
Página 10
• The display shows the highest Replace Air Filter temperature reached for 10 seconds. Display illuminates every 6 months or Then show again the set temperature. when filter needs replacing. Replace filter After 60 minutes, if the high temperature and then press and hold ‘Reset Air Filter’...
Página 11
ENGLISH WARNING! Freezer: Do not use the MultiSwitch To change the drawer temperature Drawer to store fresh prodoce when in the freezer temp setting, as these Items may freeze ahd use the control panel display on ause damage to the fruits and the front door.
WARNING! Refrigerator: Do not use the MultiSwitch Choosing Meat and Fish will set Drawer to store fresh prodoce drawer temperature to -2°C. A tone as these Items may freeze ahd will sound to confirm choice. Use this ause damage to the fruits and setting for short term storage.
Página 13
ENGLISH 7.5 Turning the fresh food 3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system ice maker on and off and plumbing connections of any IMPORTANT impurities (stopping to empty the The ice maker is turned on at the glass as necessary). factory so it can work as soon as the refrigerator is installed.
Página 14
• Ice dispenser is used infrequently. Ice ice maker. cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism. 7.6 Ice maker/dispenser tips • If refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker as described in the previous section.
ENGLISH 8. STORAGE FEATURES To adjust flip shelf: CAUTION To avoid personal injury or 1. Remove food from shelf. property damage, handle tempered glass shelves 2. Lift the right side edge of shelf carefully. Shelves may break upwards and push to the left towards suddenly if nicked, scratched, or ice maker.
Página 16
Producer does not recommend replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined. Replacement membranes can be found on www.aeg.com To remove the Ultra Fresh drawer for cleaning: 8.2 Drawers 1. Pull the drawer out until it stops. The refrigerator includes a variety 2.
Página 17
ENGLISH 8.3 Freezer Features To open: slide back the cover to allow (varies by model) access to the drawers. To move door bin along a rail: To remove upper freezer 1. Tilt bin up so the back of the bin is off drawer: the door but the hook is still engaged.
9. CONNECTING THE WATER SUPPLY Water supply kit 4. The filter life depends on the amount of use. We recommend you replace Check the parts below for installing water the filter at least once every 6 supply. months, (look at “changing the filter”).
ENGLISH 8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the water tank and dispenser water. 10. CHANGING THE FILTER 10.1 Air Filter (select models) seconds.
The 3. Remove the old filter by rotating water filter is located at the top right side it counter-clockwise (to the left) of the fresh food compartment. 90 degrees to release it.
ENGLISH 11. INSTALLATION 11.2 Installation This User Manual provides general installation and operating instructions for Allow the following clearances for ease this model. We recommend using a service of installation, proper air circulation, and or kitchen contracting professional to plumbing and electrical connections: install the refrigerator.
Página 22
11.4 Cabinet Leveling & To make final door height adjustments: Refrigerator Door 1. Open freezer drawer to make lower Alignment (if necessary) hinge visible. 2. Insert 6mm Allen wrench into the Guidelines for final positioning shaft of the lower hinge.
ENGLISH 12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS 12.1 Getting through narrow 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. spaces If refrigerator will not fit through an entrance area, doors can be removed. Check first by measuring the entrance. To prepare for removing the doors: 1.
Página 24
7. Remove three 8mm bolts from both NOTE top hinges. When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure they are aligned with each other and...
ENGLISH 12.4 Re-installing Freezer Drawer 1. Place drawer with brackets and sliders inside the cabinet and click into place. 2. Replace the basket. NOTE For additional instructions, see Storage Features section. 13. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips • Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor.
• Once defrosted, food will deteriorate subsequently thaw only the quantity rapidly and should not be re-frozen. required. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. • Wrap up the food in aluminum foil...
ENGLISH Door seals cleaning • Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur Take care to keep door seals clean. on the freezer compartment’s interior Sticky food and drinks can cause seals walls if the freezer door is opened to stick to the cabinet and tear when you frequently or kept open too long.
Página 28
Concern Potential Cause Common Solution Ice maker is not • Ice maker is producing less • The ice maker will produce making enough ice. ice than expected. approximately 1 kg of ice (fresh food ice maker) every 24 hours depending on usage conditions.
Página 29
ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Ice dispenser • Ice has melted and frozen • Remove ice container, thaw, is jammed. around auger due to and empty the contents. infrequent use, temperature Clean container, wipe fluctuations, and/or power dry, and replace in proper outages.
Página 30
Concern Potential Cause Common Solution Opening/Closing Of Doors/Drawers Door(s) will not • Door was closed too hard, • Close both doors gently. close. causing other door to open slightly. • Refrigerator is not level. • Ensure floor is level and...
Página 31
ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Digital temperature • Electronic control system • Contact Electrolux Customer displays an error. has detected a performance Care for assistance. problem. Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator • Weather is hot and humid. • The rate of frost buildup and Moisture collects on inside of internal sweating increases.
16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please disposal regulations.
Página 35
RUMORI ..........................66 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
ITALIANO • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo •...
Inserire la spina di alimentazione nella • Attenersi alle istruzioni per la presa solo al termine dell'installazione. conservazione riportate sulla confezione Verificare che la spina di alimentazione del cibo surgelato. rimanga accessibile dopo l'installazione. 2.4 Luce interna Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura.
5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Questa sezione illustra l'installazione della Inclinare all'indietro di circa 10-15 mm nuova apparecchiatura prima del primo facendo ruotare i piedini di altri utilizzo. Si raccomanda di leggere i seguenti 1~2 giri. Questo permetterà agli sportelli suggerimenti.
ITALIANO Suggerimento: per assicurare un adeguato funzionamento dell'apparecchiatura mantenere le distanze indicate nel grafico qui sopra. Parte regolabile Chiave Allen Ventilazione dell'apparecchiatura Per migliorare l'efficienza del sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è necessario mantenere un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchiatura per la dissipazione del calore. Per questa ragione deve essere lasciato spazio a sufficienza intorno al frigorifero e l'area non deve avere ostruzioni che impediscano il...
Página 42
ATTENZIONE! Macchina del ghiaccio La temperatura impostata è da Premere e tenere premuto per 3 secondi considerarsi la temperatura media per accendere/spegnere il produttore per l’intera apparecchiatura. Le di ghiaccio. Quando la spia è accesa il temperature all'interno di ciascuno produttore di ghiaccio è...
Página 43
ITALIANO viene nuovamente visualizzata la Sostituire il filtro dell’aria temperatura impostata. Il display si illumina ogni 6 mesi o quando Dopo 60 minuti, se la condizione di il filtro deve essere sostituito. Sostituire il temperatura elevata non è migliorata per filtro e quindi premere e tenere premuto nulla, contattare un Centro Assistenza ‘Reset Air Filter’...
Página 44
Congelatore: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch Per modificare la temperatura del per conservare prodotti freschi cassetto quando impostata su in quanto questi potrebbero temperatura congelatore, usare congelarsi e produrre danni a frutta il display del pannello di controllo e verdura nel cassetto.
ITALIANO Frigorifero: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch La selezione di Carne e pesce per conservare prodotti freschi imposterà la temperatura del cassetto in quanto questi potrebbero a -2°C. Un segnale acustico conferma congelarsi e produrre danni a frutta la scelta. Usare questa impostazione e verdura nel cassetto.
Página 46
7.5 Accendere e spegnere il Continuare a erogare acqua per tre minuti circa per depurare il sistema e i produttore di ghiaccio tubi da eventuali impurità (fermandosi ATTENZIONE per svuotare il bicchiere a seconda delle Il produttore di ghiaccio è acceso necessità).
Página 47
ITALIANO 7.6 Suggerimenti per secchiello si scongelino e ricongelino quando la corrente è ripristinata, produttore di ghiaccio / ostruendo il meccanismo di erogazione. erogatore • L'erogatore viene usato poco • Se il frigorifero non è collegato alla frequentemente. I cubetti di ghiaccio fornitura d'acqua o la fornitura d'acqua è...
Lama Regolazione della lama del secchiello ghiaccio 8. CARATTERISTICHE DI ARCHIVIAZIONE Per regolare il ripiano a ATTENZIONE Per evitare lesioni personali o ribalta danni alle proprietà, manipolare con cautela i ripiani in vetro Rimuovere gli alimenti dal ripian temperato I ripiani possono...
Página 49
I cassetti verdura hanno un controllo dell'umidità automatico (con membrana sostituibile) al lato di ciascun cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana sostitutiva su www.aeg.com. Per rimuovere la membrana di controllo dell'umidità: Rimozione cassetto ultra fresh...
8.3 Funzioni congelatore far scorrere indietro la Per aprire: (varia a seconda del modello) copertura per permettere l'accesso ai cassetti. Apertura Zona snack Cassetti snack Cassetto congelatore Per spostare il cestino dello Per rimuovere il cassetto del sportello sul binario:...
ITALIANO cestello inferiore divisore divisore cestello inferiore in plastica 9. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE D'ACQUA Kit alimentazione acqua La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si raccomanda di sostituire Verificare le parti sotto per installare il filtro almeno ogni 6 mesi (vedi l'alimentazione d'acqua “sostituzione del filtro”).
Alimentazione dell’acqua Incasso Rimuovi Copertura in plastica da collegamento alla ingresso acqua fornitura idrica domestica Alimentazione dell’acqua tubo in Incasso plastica verso ¼ pollice valvola tubo plastica dell’acqua verso valvola dell’acqua Dopo l'installazione del frigorifero e del sistema d'acqua, selezionare “WATER”...
Página 53
ITALIANO oltre che quella usata per la produzione di Premere verso il basso il bordo ghiaccio. Il filtro dell'acqua si trova sul lato anteriore della copertura del filtro. La superiore destro dello scomparto alimenti copertura si abbasserà mostrando il freschi. filtro dell'acqua.
11. INSTALLAZIONE Strumenti necessari: Cacciavite a croce chiave allen Chiave regolabile ⅜” fissa 6 mm torsometrica torsometrica torsometrica 11.2 Installazione Questo manuale per l'utente fornisce istruzioni di installazione e funzionamento Prevedere i seguenti spazi liberi per una generali per questo modello. Si raccomanda...
ITALIANO 11.4 Livellamento e Per fare le regolazioni in altezza finali degli sportelli: allineamento sportelli frigorifero (se necessario) Aprire il cassetto del congelatore per rendere visibile la cerniera inferiore. Linee guida della posizione finale del Inserire la chiave Allen da 6mm nel frigorifero: mozzo della cerniera inferiore.
12. ISTRUZIONI PER RIMOZIONE SPORTELLI 12.1 Passare in spazi ristretti Scollegare il cavo elettrico che va dallo sportello alla copertura della cerniera. Se il frigorifero non passa in un ingresso, gli sportelli possono essere rimossi. Eseguire in primis una misurazione dello spazio di ingresso.
ITALIANO Rimuovere 3 bulloni da 8 mm da NOTA entrambi le cerniere superiori. Quando si reinserisce il tubo dell'acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, fare attenzione che il tubo non si pieghi. Una volta che gli sportelli sono in posizione, assicurarsi che siano allineati e a livello (vedere la sezione installazione per maggiori dettagli ) e riposizionare la...
12.4 Re-installazione del premere le due linguette cassetto del congela su entrambi i lati per rilasciare i dispositivi di Posizionare il cassetto con staffe e scorrimento dispositivi di scorrimento dentro il mobiletto e far scattare in posizione. Congelatore Cassetto Sostituire il cestello.
ITALIANO • Avvolgere gli alimenti in alluminio o durata di conservazione indicata sulla pellicola di polietilene per alimenti che confezione. siano ermetici. Spegnimento • Non far toccare alimenti freschi con dell'apparecchiatura alimenti già congelati per evitare che questi ultimi si scaldino. Se l’apparecchiatura non deve essere •...
Pulizia delle guarnizioni dello • Nonostante questa apparecchiatura abbia lo sbrinamento automatico, uno sportello strato di brina può verificarsi nelle pareti interne del vano congelatore se lo Le guarnizioni degli sportelli devono essere sportello viene aperto di frequente. Se lo puliti regolarmente.
Página 61
ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune L’apparecchio • La quantità di ghiaccio • Il produttore di ghiaccio produce non produce prodotta è minore del previsto. circa 1 kg di ghiaccio (produttore abbastanza di ghiaccio alimenti freschi) ogni ghiaccio. 24 ore a seconda delle condizioni di utilizzo.
Página 62
Problem Causa potenziale Soluzione comune L'erogatore • Il ghiaccio si è sciolto e • Rimuovere il contenitore del di ghiaccio è solidificato intorno alla lama a ghiaccio, scongelare e svuotare. bloccato. causa di un uso infrequente, Pulire il contenitore, asciugare fluttuazioni della temperatura e riposizionare correttamente.
Página 63
ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non si • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli sportelli con chiude. troppo forte, provocando una delicatezza. leggera apertura dell'altro sportello. • Il frigorifero non è a livello. •...
Página 64
Problem Causa potenziale Soluzione comune Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l'assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello di errore. prestazioni. Acqua, umidità, brina all'interno del frigorifero.
ITALIANO 16. SMALTIMENTO DELL'APPA Il frigorifero è costruito co materiali d'istruzioni prima di smaltire l'appare riutilizzabili. Per lo smaltimento è Tagliare il cavo di alimentazione per necessario attenersi alle normative rendere il frigorifero inutilizzabile e locali attuali sullo smaltimento dei rifiuti rimuovere il blocco sportell Fare attenzione L'apparecchiatura contiene una piccola al sistema di raffreddamento e non...
Página 68
INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON ....................69 SIKKERHETSVEILEDNING ....................70 MILJØHENSYN ........................71 BESKRIVELSE AV APPARATET ..................72 INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT ................73 SKJERMKONTROLLER ......................74 BRUK AV DISPENSEREN ....................78 LAGRINGFUNKSJONER .....................81 TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN ................84 BYTTE FILTERET ........................85 INSTALLASJON ........................87 INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR ..............89 NYTTIGE TIPS OG RÅD .....................91...
NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Du må aldri bruke skurende vaskemidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. • Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brannfarlig drivgass i dette produktet. • Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, serviceagenten eller et autorisert serviceverksted for å...
NORSK 2.3 Bruk 2.4 Innvendig belysning • Lampen som brukes til dette apparatet ADVARSEL! er ikke egnet for rombelysning av Fare for skade, brannskader, husholdningene elektrisk støt eller brann. Apparatets spesifikasjoner 2.5 Pleie og rengjøring må ikke endres. • Ikke legg elektriske produkter (f. eks. ADVARSEL! iskremmaskiner) i produktet med Fare for personskade eller skade...
NORSK 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT Denne delen forklarer installasjonen av 3. Vipp tilbake toppen bakover ca det nye apparatet før du bruker det for 10-15 mm ved å vri støttene første gang. Vi anbefaler å lese følgende 1~2 ganger videre. Dette vil gjøre det tips.
Forslag: for å sikre at apparatet fungerer tilfredsstillende, hold avstandene som vises på bildet ovenfor. Justerbar del Skiftenøkkel Ventilasjon av apparatet For å forbedre kjølesystemets effektivitet og spare energi, er det nødvendig å opprettholde riktig ventilasjon rundt apparatet for varmeavledning. Av denne grunn bør det plasseres tilstrekkelig...
Página 75
NORSK FORSIKTIG! Ismaskin-knappen Når du stiller en Trykk og hold inne i 3 sekunder for å temperatur, stiller du en slå på / av ismaskinen. Når indikatoren gjennomsnittstemperatur lyser, er ismaskinen på. Når indikatoren for hele kjøleskapskapet. ikke er tent, er ismaskinen i OFF-tilstand Temperaturene i hvert rom kan og slutter å...
Página 76
Skjermen viser innstilt Slikbytterduluftfilter temperatur. Skjermen lyser hver 6. måned eller når Etter 60 minutter, hvis høy temperatur filteret må byttes ut. Bytt filter og trykk ikke er forbedret i det hele tatt, vennligst og hold nede 'Tilbakestill luftfilter' i kontakt et autorisert servicesenter.
Página 77
NORSK ADVARSEL! Fryseskap: Ikke bruk MultiSwitch- For å endre skuffetemperaturen når skuffen til å lagre fersk fôr, du er i frysetemperaturinnstillingen, da disse elementene kan bruk kontrollpaneldisplayet på fryse og ødelegge fruktene og inngangsdøren. Endring av grønnsakene som er lagret i temp på...
ADVARSEL! Kjøleskap: Ikke bruk MultiSwitch- Valg Kjøttogfisk stiller skuffen til å lagre fersk fôr, skuffetemperaturen til -2°C. En tone da disse elementene kan lyder for å bekrefte valget. Bruk fryse og ødelegge fruktene og denne innstillingen for kortvarig grønnsakene som er lagret i lagring.
Página 79
NORSK 7.5 Slå på og av fersk mat 3. Fortsett å dispensere vann i ca. fire minutter for å skylle systemet ismaskinen og rørforbindelsene fo eventuelle VIKTIG urenheter (stopp for å tømme glasset Ismaskinen er slått på fra etter behov). fabrikken, slik at den kan fungere så...
Página 80
7.6 Ismaskin / dispensertips • Isdispenseren brukes sjelden. Isbiter vil fryse sammen i skuffen og låser • Hvis kjøleskapet ikke er koblet til dispensermekanismen. vanntilførsel eller vannforsyningen er slått av, skru av ismaskinen som beskrevet i forrige avsnitt. • Følgende lyder er normale når...
NORSK Mateskrue Justering av isbeholder mateskrue 8. LAGRINGFUNKSJONER Foråjustereflipphylle: FORSIKTIG For å unngå personskader eller 1. Fjern mat fra hylle. skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene. Hyller 2. Løft høyre sidekant av hylle oppover kan plutselig knuses hvis de og trykk til venstre mot ismaskin. blir utsatt for slag eller riping eller eksponeres for plutselige temperaturendringer.
Página 82
Kontrollmembran MERK Produsenten anbefaler ikke å bytte ut luftfuktighetsmembranen, med mindre den blir skadet eller ødelagt. Erstatningsmembraner finner du på www.aeg.com FlexiShelf Slik fjerner du Ultra Fresh skuffenforrengjøring: 8.2Skuffer 1. Trekk skuffen ut til den stopper. Kjøleskapet inneholder en rekke 2.
Página 83
NORSK 8.3 Fryserfunksjoner For å åpne Skyv dekselet tilbake for å gi (varierer etter modell) tilgang til skuffene. Åpning av snack-sone Tibaketruknesnack-skuffer Fryseskuffe Flyttedørskuffelangsen skinne Slik fjerner du den øvre fryseskuffen: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av skuffen er utenfor døren, men kroken 1.
Nedre kurv Deler Plast nedre kurvdeler 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett 4. Levetiden til filteret avhenger av hvor mye det er i bruk. Vi anbefaler at du Kontroller delene nedenfor for å installere bytter filteret minst en gang hver 6.
NORSK Vanninntak Montering Fjern plastdeksel kontakt til fra vann husholdning inntaksfilter vannforsyning Vanninntak Plast Montering slange- føring ¼ tomme til vann plastslange ventil til vann ventil 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg "WATER" på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å...
Página 86
3. Fjern det gamle filteret ved å rotere brukes til å produsere is. Vannfilteret er det mot klokken (til venstre) plassert øverst til høyre i det ferskmat- 90 grader for å frigjøre det. kammeret 4.
NORSK 11. INSTALLASJON Nødvendig verktøy: Phillips hode 6 mm 8 mm kontakt Justerbar ⅜” Fast Skiftenøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel 11.2 Installasjon Denne brukerhåndboken gir generell installasjons- og bruksanvisning for denne Tillat følgende rydder for enkel modellen. Vi anbefaler at du bruker installasjon, riktig luftsirkulasjon og VVS en tjeneste eller kjøkkenkonsulent til å...
Página 88
11.4 Nivåregulering av skapet For å få endelig dørhøydejusteringer: og justering av dør (etter 1. Åpne fryseskuffen for å synliggjøre behov) lavere hengsel. 2. Sett 6 mm unbrakonøkkel inn i Retningslinjer for endelig posisjonering akselen på det nederste hengselet.
NORSK 12. INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR 12.1 Komme gjennom smale 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. mellomrom Hvis kjøleskapet ikke passer gjennom et inngangsområde, kan dørene fjernes. Sjekk først ved å måle inngangen. Å forberede seg på å fjerne dørene: 1.
Página 90
7. Fjern tre 8 mm bolter fra begge MERK topphengslene. Når du setter på vannrøret og erstatter det øverste hengseldekslet, må du passe på at røret ikke knytter. Når begge dørene er på plass, må du sørge for at de er justert med hverandre og nivå...
NORSK 12.4 S ettefryseskuffeninnpå Trykk på de nytt 2 tabene på begge sidene av løsne 1. Legg skuffen med beslag og skyvekontrollene skyveknapper inne i skapet og klikk på plass. Fryseskap Skuff 2. Bytt ut kurven MERK Fryseskap For ytterligere instruksjoner, se Kurv Lagringsfunksjoner seksjon.
å tine kun • Når du tiner maten vil den forringes den nødvendige mengden etterpå. raskt og skal ikke fryses på nytt. Ikke overskrider lagringsperioden angitt av • Pakk maten i aluminiumsfolie eller matprodusenten.
NORSK Rengjøring av dørtetninger • Selv om dette apparatet automatisk avfryses, kan det oppstå frostslag Pass på å holde tetningene rene. Sticky på fryseromets innervegger dersom mat og drikke kan føre til at selene holder fryserdøren åpnes ofte eller holdes seg fast i skapet og rives når du åpner åpen for lenge.
Página 94
Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Ismaskinen lager • Ismaskinen produserer • Ismaskinen produserer ca. ikke nok is. mindre is enn forventet. 1 kg is (fersk mat ismaskin) hver 24. time, avhengig av bruksforhold. • Vannfilteret kan være tilstoppet • Hvis vannet avtar med fremmedlegemer.
Página 95
NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Isdispenseren er • Isen har smeltet og • Fjern isbeholderen, tine fastkjørt. frosset rundt auger på og tøm innholdet. Rengjør grunn av sjelden bruk, beholderen, tørk den tørr temperaturvariasjoner og / og sett den i riktig posisjon. eller strømbrudd.
Página 96
Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Åpning/lukningavdører/skuffer Døren(e) lukker • Døren ble lukket for hard og • Lukk begge dørene forsiktig. ikke. forårsaket at en annen dør åpnet litt. • Sørg for at gulvet er jevnt • Kjøleskap er ikke i vater. Den og støtt, og at det kan...
Página 97
NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Digital temperaturinnstilling skjerm Digital temperatur • Elektronisk kontrollsystem har • Kontakt Electrolux viser en feil. oppdaget et ytelsesproblem. kundeservice for å få hjelp. Vann / fuktighet / frost inne kjøleskap Fuktighet samler • Været er varmt og fuktig. •...
16. AVHENDING AV APPARATET Kjøleskapet er bygget fra gjenbrukbare for å gjøre kjøleskapet ubrukbart og fjern materialer. Det må avhendes i samsvar dørtetningen og lås. Vær forsiktig med med gjeldende lokale bestemmelser om kjølesystemet og ikke skader det ved avfallshåndtering.
Página 101
DADOS TÉCNICOS ......................131 RUÍDOS ..........................132 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil e que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para consultar futuramente.
PORTUGUÊS • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. • Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente pressurizante inflamável, dentro do aparelho. •...
2.3 Utilização 2.4 Luz interior • O tipo de lâmpada que este aparelho AVISO! utiliza não é adequado para iluminação Risco de ferimentos, queimaduras, doméstica. choque elétrico ou incêndio. Não altere as especificações deste 2.5 Manutenção e limpeza aparelho.
PORTUGUÊS 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO Dispositivo de fazer gelo Filtro de ar Multiflow Filtro de água Prateleira de virar para cima Prateleira deslizante por baixo Prateleira de vidro esquerda Prateleira de vidro direita Prateleira de cobertura da gaveta de legumes Gaveta de legumes esquerda Gaveta de legumes direita Zona de snacks esquerda...
5. INSTALAR O SEU NOVO APARELHO Esta secção explica a instalação do novo Rode os pés mais 1 a 2 voltas de modo aparelho antes da primeira utilização. a inclinar o frigorífico para trás cerca Recomendamos a leitura das seguintes de 10 a 15 mm.
PORTUGUÊS Sugestão: para garantir o funcionamento correto do aparelho, deixe as distâncias indicadas no esquema acima. Peça ajustável Chave de Allen Ventilação do aparelho Para melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e poupar energia, é necessário manter uma boa ventilação em torno do aparelho para dissipar o calor.
Página 108
CUIDADO! Dispositivo de fazer gelo Quando selecionar uma Prima continuamente durante 3 segundos temperatura, estará a selecionar para ligar/desligar o dispositivo de fazer uma temperatura média para gelo. Quando o indicador está aceso, todo o espaço do frigorífico. o dispositivo de fazer gelo está ligado.
Página 109
PORTUGUÊS • O visor apresenta durante 10 segundos Substituir o filtro do ar a temperatura mais elevada que foi A indicação acende a cada 6 meses atingida. Em seguida, apresenta ou quando for mesmo necessário novamente a temperatura selecionada. substituir o filtro. Substitua o filtro e prima Se a condição de temperatura elevada se continuamente “Substituir o filtro do ar”...
Página 110
Congelador: AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Para alterar a temperatura da gaveta para guardar produtos frescos quando a regulação de temperatura porque podem congelar. A fruta for Congelador, utilize o painel de e os legumes com folhas ficarão comandos da porta.
PORTUGUÊS Frigorífico: AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Selecionar Carne e peixe regula a para guardar produtos frescos temperatura da gaveta para -2°C. Um porque podem congelar. A fruta som de aviso confirma a opção. Utilize e os legumes com folhas ficarão esta regulação para armazenamento de estragados.
7.5 Ligar e desligar o Continue a solicitar água durante cerca de quatro minutos para remover dispositivo de fazer gelo todos os resíduos do sistema e dos IMPORTANTE tubos (parando para esvaziar o copo O dispositivo de fazer gelo vem conforme necessário).
PORTUGUÊS produtos químicos utilizados na cubos de gelo derretam no depósito de gelo, o que fará com que toda a água descalcificação podem danificar o recongele e encrave o mecanismo do dispositivo de fazer gelo. dispensador quando a eletricidade for reposta.
Parafuso sem fim Ajustar o parafuso sem fim do depósito de gelo 8. FUNÇÕES DE ARMAZENAMENTO Para ajustar a prateleira CUIDADO Para evitar ferimentos ou danos rebatível: materiais, manuseie as prateleiras de vidro temperado com cuidado. Retire os alimentos da prateleira.
O fabricante não recomenda a substituição da membrana de controlo automático da humidade se não estiver danificada ou FlexiShelf inutilizada. Pode obter membranas de substituição em www.aeg.com 8.2 Gavetas Para remover a gaveta Ultra O frigorífico possui diversas gavetas de Fresh para limpeza: armazenamento.
Zona de snacks - Gavetas de 8.3 Funções do congelador snacks com cavidade (variam consoante o modelo) Estas gavetas são ideais para guardar queijos e charcutaria. Para abrir: deslize a cobertura para trás para aceder às gavetas. Gaveta do congelador...
PORTUGUÊS Cesto inferior Divisória Divisória do cesto inferior em plástico 9. LIGAR O FORNECIMENTO DE ÁGUA Kit de fornecimento de água A vida útil do filtro depende do grau de utilização. Recomendamos a Verifique as peças indicadas abaixo para substituição do filtro, pelo menos, a instalar o fornecimento de água.
Remova a Ligação de tampa de entrada de plástico da água ligação de para entrada de fornecimento água de água doméstico Ligação de Tubo de entrada de plástico água para a Tubo de válvula plástico de de água ¼” para a válvula de...
PORTUGUÊS água utilizada para fazer gelo. O filtro da água Empurre a extremidade dianteira da encontra-se no lado direito da parte superior tampa do filtro para baixo. A tampa do compartimento de alimentos frescos. vira para baixo e deixa o filtro da água exposto.
11. INSTALAÇÃO Ferramentas necessárias: Chave Phillips chave de Allen de 6 mm e de porcas de Chave Chave chave 8 mm ajustável fixa de ⅜” 11.2 Instalação Este Manual do Utilizador fornece instruções de instalação e utilização gerais para este Para facilitar a instalação e as ligações...
Página 121
PORTUGUÊS 11.4 Alinhamento da Para fazer os ajustes finais na altura das portas: porta e nivelamento do frigorífico (se Abra a gaveta do congelador para deixar a dobradiça inferior visível. necessário) Introduza uma chave de Allen de 6 mm Conselhos para escolher a posição no eixo da dobradiça inferior.
12. INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO DAS PORTAS 12.1 Passar em espaços Desligue os fios elétricos que passam da porta para a dobradiça superior. estreitos Se o frigorífico for demasiado grande para passar numa entrada, é possível remover as portas. Comece por medir a entrada.
PORTUGUÊS Retire os três parafusos de 8 mm de NOTA ambas as dobradiças superiores. Quando reintroduzir o tubo da água e reinstalar a tampa da dobradiça superior, tenha cuidado para não dobrar o tubo. Quando ambas as portas estiverem instaladas, certifique-se de que estão niveladas e alinhadas uma com a outra (consulte os detalhes na secção “Instalação”) e reinstale a tampa da dobradiça superior.
12.4 Reinstalar a gaveta do Prima as duas patilhas congelador em ambos os lados para libertar os patins Coloque a gaveta com os suportes e as calhas dentro do aparelho e encaixe-a na posição correta. Congelador Gaveta Coloque o cesto.
PORTUGUÊS • Prepare os alimentos em pequenas • Uma vez descongelados, os alimentos quantidades para que sejam congelados degradam-se rapidamente e não podem rapidamente e para poder descongelar voltar a ser congelados. Não exceda o apenas a quantidade de que necessitar. período de armazenamento indicado •...
Limpeza dos vedantes das • Este aparelho faz a descongelação automaticamente, mas é possível que portas se forme uma camada de gelo nas paredes interiores do congelador se a Mantenha os vedantes das portas porta for aberta com muita frequência sempre limpos.
Página 127
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum O dispositivo • O dispositivo de fazer gelo • O dispositivo de fazer gelo de fazer gelo produz menos gelo do que o deve produzir cerca de 1 kg não produz gelo esperado. de gelo (dispositivo de fazer suficiente.
Página 128
Problema Possível causa Solução comum O dispensador • O gelo derreteu e voltou a • Retire o depósito de gelo, de gelo está congelar à volta do parafuso descongele o gelo e encravado. sem fim devido a uso pouco esvazie-o.
Página 129
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum Abrir/fechar as portas/gavetas A(s) porta(s) não • Fechou a porta com • Feche ambas as portas com suavidade. fecha(m). demasiada força e ela voltou a abrir. • Certifique-se de que o piso é • O frigorífico não está...
Página 130
Problema Possível causa Solução comum Visor digital de regulação da temperatura O visor digital • O sistema de controlo • Contacte a Linha de Apoio ao Cliente da Electrolux para da temperatura eletrónico detetou um obter assistência. apresenta um erro.
PORTUGUÊS 16. ELIMINAÇÃO DO APARELHO O frigorífico foi fabricado com materiais antes de eliminar o aparelho. Corte o reutilizáveis. Tem de ser eliminado em cabo de alimentação para inutilizar o conformidade com os regulamentos locais frigorífico e remova o trinco e o vedante de eliminação de resíduos.
Página 134
ZGOMOTE .........................165 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanțe impecabile, pentru mulți ani, cu tehnologii inovative care fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să...
ROMÂNĂ INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea și utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări și daune. Păstrați întotdeauna instrucțiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile •...
• Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive, cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita riscurile.
ROMÂNĂ 2.3 Utilizarea 2.4 Lumina de la interior • Tipul de bec din acest aparat nu este AVERTISMENT! adecvat pentru iluminarea locuinței. Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu. Nu 2.5 Îngrijirea și curățarea modificați specificațiile acestui aparat. AVERTISMENT! • Nu introduceți aparate electrice (de Pericol de vătămare personală...
4. DESCRIEREA APARATULUI Aparatul de făcut gheața Mulitifow Filtrul de aer Filtrul de apă Sertarul cu deschidere batantă în sus Sertarul glisant Sertarul de sticlă din stânga Sertarul de sticlă din dreapta Raft cu rol de capac pentru sertarul de produse proaspete Sertarul de produse proaspete stânga...
ROMÂNĂ 5. INSTALAREA NOULUI APARAT Această secțiune explică instalarea noului Împingând de partea de sus înclinați aparat înainte de a-l utiliza pentru prima pe spate aparatul pentru 10 - 15 mm dată. Vă recomandăm să citiți următoarele și rotiți picioarele cu încă 1 sau 2 ture. sfaturi.
Sugestie: pentru a asigura funcționarea adecvată a aparatului, păstrați distanțele indicate în graficul de mai sus. Piesă reglabilă Cheie Allen Ventilarea aparatului Pentru a îmbunătăți eficiența sistemului de răcire și pentru a economisi energie, este necesar să mențineți o ventilație adecvată...
Página 141
ROMÂNĂ ATENȚIE! Aparatul de făcut gheața Atunci când setați o temperatură, Apăsați lung timp de 3 secunde pentru a setați o temperatură medie porni/opri aparatul de făcut gheața. Dacă pentru tot interiorul frigiderului. indicatorul este aprins, aparatul de făcut Temperaturile din interiorul fiecărui gheața este pornit.
Página 142
• Afișajul indică cea mai ridicată Înlocuiți filtrul de aer temperatură atinsă timp de 10 secunde. Afișajul se aprinde la fiecare 6 luni sau Apoi afișează din nou temperatura atunci când este necesară înlocuirea setată. filtrului. Înlocuiți filtrul și apăsați lung După...
Página 143
ROMÂNĂ Congelator: AVERTISMENT! Nu utilizați sertarul MultiSwitch Pentru a modifica temperatura pentru depozitarea fructelor și sertarului atunci când se află în setarea legumelor proaspete deoarece temperatură pentru congelator, folosiți aceste articole pot îngheța și afișajul panoului de comandă de pe fructele și legumele cu frunze ușa frontală.
Frigider: AVERTISMENT! Nu utilizați sertarul MultiSwitch Selectarea Carne și Pește va seta pentru depozitarea fructelor și temperatura sertarului la -2°C. Se va legumelor proaspete deoarece auzi un ton de confirmare a alegerii. aceste articole pot îngheța și Folosiți această setare pentru stocarea fructele și legumele cu frunze...
ROMÂNĂ 7.5 Pornirea și oprirea Continuați să distribuiți apă timp de circa patru minute pentru a clăti aparatului de făcut gheață sistemul și conductele de toate IMPORTANT impuritățile (oprind pentru a goli paharul Aparatul de făcut gheață este când este necesar). pornit din fabrică...
Página 146
Scoateți și goliți cutia cu corespunzător. Substanțele chimice din dedurizatorul de apă pot gheață dacă: deteriora aparatul de făcut gheață. • O pană de curent prelungită (o oră sau 7.6 Sfaturi pentru aparatul de mai mult) conduce la topirea cuburilor de făcut gheață/distribuirea...
ROMÂNĂ Sfredel Reglarea sfredelului cutiei cu gheață 8. CARACTERISTICI DE STOCARE Pentru a regla raftul batant: ATENȚIE Pentru a evita rănirea persoanelor Scoateți alimentele de pe raft. sau deteriorarea bunurilor, manevrați cu atenție rafturile din Ridicați în sus marginea dreaptă a sticlă...
Página 148
Sertarele de produse proaspete au control automat al umidității (cu membrană care poate fi schimbată) pe lateralul fiecărui sertar sub capacul de control al umidității. Comandați o membrană de schimb la www.aeg.com. Pentru a scoate membrana pentru controlul automat al umidității: Accesați partea din spate a capacului...
Página 149
ROMÂNĂ Zona de gustări - Sertarele 8.3 Caracteristicile retrase pentru gustări congelatorului (variază în funcție de model) Aceste sertare sunt ideale pentru stocarea mezelurilor și brânzeturilor. Pentru deschidere: glisați spre spate capacul pentru a avea acces la sertare. Sertar congelator Deschiderea zonei de gustări Pentru a scoate sertarul Sertare retrase pentru gustări...
Coș inferior Despărțitor Despărțitor din plastic pentru coșul inferior 9. CONECTAREA LA REȚEAUA DE APĂ Set pentru rețeaua de apă Durata de funcționare a filtrului depinde de intensitatea utilizării sale. Verificați secțiunea de mai jos pentru Vă recomandăm să înlocuiți filtrul cel racordarea la rețeaua de apă.
ROMÂNĂ Racord de Scoateți alimentare capacul de cu apă plastic de la racordul de conectarea alimentare la sursa de cu apă alimentare cu apă din locuință Racord de alimentare Furtun de plastic cu apă către robinetul ¼ inch de apă furtun de plastic la robinetul de...
Página 152
10.5 Înlocuirea filtrului de apă Scoateți filtrul vechi prin rotirea acestuia în sens invers acelor de ceasornic Schimbați filtrul de apă la fiecare șase luni (către stânga) cu 90 de grade pentru pentru a asigura cea mai bună calitate a-l debloca.
ROMÂNĂ 11. INSTALAREA Unelte necesare: ȘI ȘI Cap Phillips 6 mm Cheie Cheie de Cheie ⅜” Cheie Allen 8 mm reglabilă fixă 11.2 Instalarea Acest Manual al utilizatorului prezintă instrucțiunile generale de instalare și utilizare Lăsați următoarele spații pentru instalarea pentru acest model.
Página 154
11.4 Aducerea la nivel și Pentru a face reglajele finale pentru înălțimea ușii: alinierea ușii frigiderului (dacă este necesară) Deschideți sertarul congelator pentru a face vizibilă balamaua inferioară. Recomandarăm pentru poziționarea finală Introduceți cheia Allen de 6 mm în axul a frigiderului: balamalei inferioare.
ROMÂNĂ 12. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SCOATEREA UȘII 12.1 Pătrunderea în spații Deconectați toate cuplele electrice care trec din ușă în capacul balamalei. înguste Dacă frigiderul nu intră prin cadrul ușii, ușile acestuia pot fi scoase. Verificați mai întâi măsurând cadrul ușii de la intrare. Pentru pregătirea de scoatere a ușilor: Scoateți cablul de alimentare electrică...
Página 156
Scoateți cele trei bolțuri de 8 mm din NOTĂ ambele balamale superioare. La reintroducerea furtunului de apă și punerea la loc a capacului balamalei superioare, procedați cu atenție pentru a nu îndoi furtunul. După ce ambele uși au fost puse la loc, asigurați-vă...
ROMÂNĂ 12.4 Punerea la loc a Apăsați cele două sertarului congelatorului secțiuni de pe ambele laturi pentru a elibera Puneți sertarul cu suporturile și glisoarele glisoarele interiorul cabinetului și fixați printr-un clic. Congelator Sertar Puneți la loc coșul. NOTĂ Pentru instrucțiuni suplimentare, Congelator Coș...
Recomandări pentru stocarea • Faceți porții mici de alimente, care să se poată congela rapid și complet, ca alimentelor congelate apoi să puteți dezgheța numai cantitatea necesară. • Asigurați-vă că alimentele congelate au fost păstrate corect de comerciantul de •...
ROMÂNĂ Curățarea garniturilor ușii • Deși acest aparat face dezghețarea automată, poate să apară un strat Mențineți curate garniturile ușii. Alimentele subțire de zăpadă pe pereții interiori ai și băuturile lipicioase pot lipi garnitura de congelatorului dacă ușa congelatorului cabinet și aceasta se poate rupe atunci este deschisă...
Página 160
Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Aparatul de făcut • Aparatul de făcut gheață • Aparatul de făcut gheață va gheață nu face produce mai puțină gheață produce circa 1 kg de gheață suficientă gheață. decât era de așteptat. (aparat de făcut gheață de la alimente proaspete) la fiecare 24 de ore în funcție de...
Página 161
ROMÂNĂ Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Dozatorul de • Gheața s-a topit și a înghețat • Scoateți recipientul pentru gheață este în jurul sfredelului din cauza gheață, dezghețați și goliți blocat. folosirii rare, a fluctuațiilor de conținutul. Spălați recipientul, temperatură și/sau a penelor ștergeți și uscați, după...
Página 162
Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Deschidea/Închiderea ușilor/sertarelor Ușa nu se închide/ • Ușa a fost închisă prea tare, • Închideți ușor ambele uși. Ușile nu se închid. ceea ce a condus la deschiderea ușoară a celeilalte uși. • Frigiderul nu este adus la •...
Página 163
ROMÂNĂ Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Afișajul digital de setare a temperaturii Afișajul digital al • Sistemul electronic de control • Contactați serviciul de temperaturii indică a detectat o problemă de asistență clienți Electrolux o eroare. funcționare. pentru ajutor. Apă/Umezeală/Zăpadă în frigider Umiditatea se •...
16. ARUNCAREA APARATULUI Frigiderul este fabricat din materiale arunca aparatul. Tăiați cablul de alimentare reutilizabile. Acesta trebuie aruncat în pentru a face inutilizabil frigiderul și scoateți conformitate cu reglementările locale garnitura și sistemul de blocare a ușii. curente privind aruncarea deșeurilor.
Página 167
ZVUKY ..........................198 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život, a funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
SLOVENČINA • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími látkami. • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať...
2.3 Používanie 2.4 Vnútorné osvetlenie • Druh žiarovky používaný v tomto VÝSTRAHA! spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie Riziko poranenia, popálenia, izieb domácností. zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru. Nemeňte technické 2.5 Starostlivosť a čistenie parametre tohto spotrebiča. •...
5. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA Táto časť vysvetľuje inštaláciu nového Hornú časť nakloňte dozadu o približne spotrebiča pred jeho prvým použitím. 10 – 15 mm otočením nožičiek o Odporúčame prečítať si nasledovné tipy. 1 – 2 otáčky. To umožní samouzavretie a správne utesnenie dverí.
SLOVENČINA Odporúčanie: S cieľom zabezpečiť správne fungovanie spotrebiča dodržiavajte vzdialenosti zobrazené na obrázku vyššie. Nastaviteľná časť Imbusový kľúč Vetranie spotrebiča Na dosiahnutie vyššej účinnosti chladiaceho systému a ušetrenie energie je potrebné zachovať správne vetranie v okolí spotrebiča pre rozptyl tepla. Z tohto dôvodu je potrebný...
Página 174
POZOR! Výrobník ľadu Pri nastavovaní teploty nastavujete Podržte stlačené 3 sekundy na zapnutie priemernú teplotu pre celý alebo vypnutie funkcie výrobníka ľadu. Keď vnútorný priestor chladničky. indikátor svieti, výrobník ľadu je zapnutý. Teploty vnútri jednotlivého Keď indikátor nesvieti, výrobník ľadu je priestoru sa môžu líšiť...
Página 175
SLOVENČINA • Na displeji sa na 10 sekúnd zobrazí Výmena vzduchového filtra najvyššia dosiahnutá teplotu. Potom Rozsvieti sa každých 6 mesiacov alebo znovu zobrazí nastavenú teplotu. keď je potrebné vymeniť filter. Vymeňte Ak sa stav vysokej teploty nezlepší ani filter a potom 3 sekundy podržte stlačené po 60 minútach, kontaktujte autorizované...
Página 176
Mraznička: VÝSTRAHA! Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Na zmenu teploty priehradky v na uchovávanie čerstvých jedál, nastavení teploty mrazničky použite pretože by mohli zamrznúť a displej ovládacieho panela na predných spôsobiť poškodenie ovocia dverách. Zmenou teploty na displeji sa a listovej zeleniny uloženej v zmení...
SLOVENČINA Chladnička: VÝSTRAHA! Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Výber režimu Mäso a ryby nastaví na uchovávanie čerstvých jedál, teplotu v zásuvke na –2°C. Na pretože by mohli zamrznúť a potvrdenie výberu sa ozve tón. Toto spôsobiť poškodenie ovocia nastavenie používajte na krátkodobé a listovej zeleniny uloženej v uskladnenie.
7.5 Zapnutie a vypnutie Pokračujte v dávkovaní vody približne 4 minúty, aby sa zo systému a výrobníka ľadu inštalačných pripojení vypláchli DÔLEŽITÉ prípadné nečistoty (v prípade potreby Výrobník ľadu je zapnutý pri výrobe, zastavte dávkovanie a vypláchnite aby mohol začať fungovať ihneď...
Página 179
SLOVENČINA 7.6 Tipy pre výrobník ľadu/ • Dávkovač ľadu sa nepoužíva často. Kocky ľadu v priehradke primrznú dávkovač k sebe, čím upchajú dávkovací • Ak chladnička nie je pripojená k prívodu mechanizmus. vody alebo ak sa prívod vody vypne, vypnite výrobník ľadu podľa popisu v predchádzajúcej časti.
Špirála Nastavenie špirály priehradky na ľad 8. FUNKCIE SKLADOVANIA Nastavenie sklopnej police: POZOR V záujme predchádzania Z police vyberte potraviny. zraneniu alebo poškodeniu majetku manipulujte s policami z Nadvihnite pravý okraj police a potlačte tvrdeného skla opatrne. V prípade doľava smerom k výrobníku ľadu.
Página 181
ďalších čerstvých plodín. Tieto zásuvky majú automatickú reguláciu vlhkosti (s vymeniteľnou membránou) naboku každej zásuvky pod krytom regulátora vlhkosti. Náhradnú membránu si môžete objednať na adrese www.aeg.com. Demontáž membrány automatickej regulácie Vybratie zásuvky Ultra Fresh vlhkosti: Snack Zone – zapustené...
Página 182
8.3 Funkcie mrazničky (v posuňte kryt dozadu, aby sa Otvorenie: závislosti od modelu) uvoľnil prístup k zásuvkám. Otvorenie zóny na pochutiny Zapustené zásuvky na pochutiny Zásuvka mrazničky Posúvanie dverovej priehradky pozdĺž lišty: Vybratie hornej zásuvky mrazničky: Nakloňte priehradku nahor tak, aby zadná...
SLOVENČINA Spodný kôš Predeľovacia priehradka Plastová predeľovacia priehradka spodného koša 9. PRIPOJENIE PRÍVODU VODY Súprava na prívod vody Životnosť filtra závisí od množstva použitej vody. Odporúčame, aby ste Skontrolujte nižšie zobrazené časti potrebné filter vymieňali aspoň raz za 6 mesiacov na inštaláciu prívodu vody.
Odstráňte Prívod plastovú vody krytku z Armatúra armatúry na pripojenie k prívod vody vodovodnému vedeniu Prívod vody Plastová Armatúra hadička k vodnému ¼-palcová ventilu plastová hadica do vodného ventilu Po inštalácii chladničky a systému vodovodného potrubia vyberte na ovládacom paneli položku WATER (Voda) a stlačte ho na 1 –...
Página 185
SLOVENČINA aj vodu používanú na výrobu ľadu. Vodný Vysuňte starú filtračnú vložku von z filter sa nachádza vpravo hore v priestore na puzdra a zlikvidujte ju. čerstvé potraviny. Vyberte novú filtračnú vložku. Nasuňte ju do puzdra filtra čo najďalej tak, aby 10.5 Výmena vodného filtra úchop smeroval vodorovne.
11. INŠTALÁCIA Potrebné náradie: ALEBO ALEBO Krížový skrutkovač 6 mm imbusový 8 mm nástrčný Nastaviteľný ⅜” fixný kľúč kľúč kľúč kľúč 11.2 Inštalácia V tomto návode na používanie sú uvedené všeobecné pokyny na inštaláciu a používanie Na zaručenie jednoduchej inštalácie, pre tento model.
Página 187
SLOVENČINA 11.4 Vyrovnanie skrinky Konečné nastavenia výšky dverí: a nastavenie dverí Otvorte zásuvku mrazničky, aby bol chladničky (v prípade viditeľný spodný záves. potreby) Vložte 6 mm imbusový kľúč do otvoru v spodnom závese. Pokyny na konečné umiestnenie Upravte výšku otáčaním v smere chladničky: alebo proti smeru hodinových ručičiek.
12. POKYNY NA DEMONTÁŽ DVERÍ 12.1 Prechod cez úzke priestory Ak sa chladnička nezmestí cez vchod, je možné zložiť dvere. Najskôr skontrolujte odmeraním vchodu. Príprava na demontáž dverí: Uistite sa, že napájací kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Vyberte všetky potraviny z dverových políc a zatvorte dvere.
Página 189
SLOVENČINA Odstráňte tri 8 mm skrutky z oboch POZNÁMKA horných závesov. Pri opätovnom vkladaní vodovodnej hadičky a opätovnom nasadzovaní krytu horného závesu dávajte pozor, aby sa hadička nepricvikla. Keď sú obe dvere na svojom mieste, uistite sa, že navzájom lícujú a že sú rovno (podrobnejšie informácie nájdete v časti Inštalácia) a znova nasaďte kryt horného závesu.
12.4 Opätovné vloženie Stlačením dvoch zásuvky mrazničky západiek na oboch stranách uvoľnite lišty Umiestnite zásuvku s konzolami a lištami dovnútra skrinky a zacvaknite na svoje miesto. Zásuvka mrazničky Znova vložte kôš. POZNÁMKA Ďalšie pokyny nájdete v časti Kôš Funkcie skladovania.
SLOVENČINA • Potraviny zabaľte do alobalu alebo • Potraviny sa po rozmrazení rýchlo vzduchotesných polyetylénových znehodnotia a nemajú sa znova potravinových vreciek alebo fólie. zmrazovať. Neprekračujte obdobie skladovania uvedené výrobcom • Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potravín. potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich Vypnutie spotrebiča teploty.
Čistenie tesnení dverí • Hoci sa tento spotrebič automaticky rozmrazuje, môže sa na vnútorných Starajte sa o čistotu tesnení dverí. stenách mraziaceho priestoru vytvoriť Lepkavé potraviny a nápoje môžu spôsobiť vrstva námrazy, ak sa dvierka otvárajú prilepenie tesnení k skrinke spotrebiča príliš...
Página 193
SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie Výrobník ľadu • Výrobník ľadu vyrába menej • Výrobník ľadu vyrobí približne nevyrába dostatok ľadu, ako by sa očakávalo. 1 kg ľadu za 24 hodín v ľadu. závislosti od podmienok používania. • Vodný filter je možno upchatý •...
Página 194
Problém Možná príčina Bežné riešenie Dávkovač ľadu je • Ľad sa pravdepodobne • Vyberte nádobu na upchatý. roztopil a zamrzol okolo ľad, nechajte roztopiť a špirály z dôvodu málo častého vyprázdnite obsah. Vyčistite používania, teplotných zmien nádobu, utrite dosucha a alebo výpadkov napájania.
Página 195
SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie Otváranie/zatváranie dverí/zásuviek Dvere sa nedovrú. • Dvere sa zavreli príliš prudko • Oboje dvere zatvárajte jemne. a spôsobili mierne otvorenie druhých dverí. • Uistite sa, že podlaha je rovná • Chladnička nie je vo a pevná...
Página 196
Problém Možná príčina Bežné riešenie Digitálny displej nastavenia teploty Digitálny displej • Elektronický systém ovládania • Obráťte sa na zákaznícku teploty zobrazuje zistil problém s výkonom. linku spoločnosti Electrolux so chybu. žiadosťou o pomoc. Voda/vlhkosť/námraza vnútri chladničky Na stenách •...
SLOVENČINA 16. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA Chladnička je vyrobená z recyklovateľných kábel, aby sa chladnička nedala použiť, a materiálov. Musí byť zlikvidovaná v súlade odstráňte tesnenie dverí a zámku. Dávajte s platnými miestnymi nariadeniami na pozor na chladiaci systém a nepoškoďte ho likvidáciu odpadu.
RUIDOS ..........................231 RESULTADOS PERFECTOS Gracias por confiar en este producto de AEG. Lo hemos creado para que le ofrezca un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que contribuyen a hacerle más fácil la vida, características que posiblemente no encuentre en electrodomésticos ordinarios.
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de instalar y de utilizar el electrodoméstico, lea las instrucciones detenidamente. El fabricante no es responsable si una instalación y utilización incorrectas provocan lesiones y daños. Conserve siempre las instrucciones junto al electrodoméstico para consultarlas si fuera necesario. 1.1 Seguridad de los niños y las personas vulnerables •...
• Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo. Utilice únicamente detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes ni objetos metálicos. • No guarde sustancias explosivas, como botes de aerosoles con propulsores inflamable en este electrodoméstico.
ESPAÑOL 2.3 Utilización 2.4 Luz interior • El tipo de bombilla que se usa en este ¡ADVERTENCIA! electrodoméstico no es apta para la Riesgo de lesiones, quemaduras, iluminación de habitaciones en viviendas. descargas eléctricas e incendios. No cambie las especificaciones de 2.5 Cuidados y limpieza este electrodoméstico.
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Dispensador de hielo Multiflow Filtro de aire Filtro de agua Bandeja articulada superior Bandeja deslizante inferior Repisa de vidrio izquierda Repisa de vidrio derecha Repisa de cubierta de los cajones de verduras Cajón de verduras izquierdo Cajón de verduras derecho...
ESPAÑOL 5. INSTALACIÓN DE SU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO Esta sección explica la instalación del Incline la parte superior hacia atrás nuevo electrodoméstico antes de utilizarlo alrededor de 10-15 mm girando las por primera vez. Recomendamos la lectura patas 1~2 giros más. Esto permitirá que de los siguientes consejos.
Sugerencia: para garantizar el adecuado funcionamiento de este electrodoméstico, mantenga las distancias indicadas en el gráfico de arriba. Pieza ajustable Llave Allen Ventilación del aparato Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una ventilación adecuada alrededor del aparato para la disipación de calor.
Página 207
ESPAÑOL ATENCIÓN Dispensador de hielo Cuando se ajusta una temperatura Pulse y mantenga pulsado durante se establece una temperatura media 3 segundos para encender o apagar el para todo el mueble frigorífico. Las dispensador de hielo. Cuando el indicador temperaturas en el interior de cada está...
Página 208
• El display muestra la temperatura más Cambiar filtro de aire alta alcanzada durante 10 segundos. La pantalla se enciende cada 6 meses o A continuación indica de nuevo la cuando sea preciso cambiar el filtro. Cambie temperatura fijada.
Página 209
ESPAÑOL Congelador: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Para cambiar la temperatura del cajón guardar productos frescos, ya que cuando está en el ajuste de temperatura estos productos pueden congelarse del congelador, utilice la pantalla del y dañar las frutas y verduras panel de control de la puerta frontal.
Frigorífico: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Al elegir Carne y pescado la guardar productos frescos, ya que temperatura del cajón se ajustará a estos productos pueden congelarse -2°C. Sonará un tono para confirmar y dañar las frutas y verduras la elección.
ESPAÑOL El dispensador de hielo viene activado de fábrica, por lo que puede funcionar nada más instalar el frigorífico. Si no puede realizar la conexión a una toma de agua, ponga la función de encendido/ apagado del dispensador de hielo en posición Off;...
7.6 Consejos para el vuelvan a congelarse y se peguen al recuperarse el suministro, atascando el accesorio/dispensador de mecanismo del dispensador. hielo • El dispensador de hielo se utiliza con • Si el frigorífico no está conectado a poca frecuencia. Los cubitos de hielo se una toma de agua o esta está...
ESPAÑOL Barrena Ajustar la barrena del contenedor de cubitos 8. CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Para ajustar la bandeja PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales articulada: o daños materiales, extreme la precaución al manejar los estantes Retire los alimentos de la bandeja de vidrio templado. Los estantes Levante el lado derecho de la bandeja pueden romperse repentinamente hacia arriba y empuje de la izquierda...
El fabricante no recomienda cambiar la membrana de humedad automática si no está dañada o estropeada. Encontrará membranas de sustitución en www.aeg.com Para sacar el cajón Ultra Fresh para su limpieza: FlexiShelf Tire hacia fuera del cajón hasta el tope.
ESPAÑOL 8.3 Características del deslice la cubierta hacia atrás Para abrir: congelador (varía según para acceder al interior de los cajones. modelo) Abrir la Snack Zone Cajones para snacks con recesos Para mover el contenedor de Cajón de congelador puerta a lo largo del riel: Para sacar el cajón superior Incline el contenedor de modo que la del congelador:...
Cesto inferior División División de la cesta inferior de plástico 9. CONEXIÓN DE LA TOMA DE AGUA Kit de toma de agua La vida del filtro depende de su uso. Recomendamos cambiar el filtro al Compruebe las siguientes piezas antes de menos una vez cada 6 meses (ver instalar la toma de agua.
ESPAÑOL Racor de toma la toma Retire el de agua tapón de Conexión al plástico del suministro racor de la de agua toma de agua doméstica Racor de la Tubo de toma de agua plástico a la válvula Tubo de de agua plástico de ¼...
Presione hacia abajo el el borde para producir hielo. El filtro de agua está delantero de la cubierta del filtro. La situado en la parte superior derecha del cubierta se inclinará hacia abajo y compartimento de alimentos frescos.
ESPAÑOL 11. MÁS RÁPIDA Herramientas necesarias: O bien O bien Destornillador Phillips Llave Allen de Llave de cubo Llave Llave fija 6 mm de 8 mm inglesa de ⅜” 11.2 Instalación Este Manual del usuario ofrece instrucciones generales de instalación y funcionamiento Deje las separaciones que se indican a para este modelo.
11.4 Nivelación del mueble y Para realizar ajustes finales de la altura de la puerta: alineamiento de la puerta del frigorífico (en su caso) Abra el cajón del congelador para que quede visible la bisagra inferior. Directrices para la posición final del Inserte una llave Allen de 6 mm en el frigorífico:...
ESPAÑOL 12. INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA 12.1 Para atravesar espacios estrechos Si el frigorífico no cabe por la entrada, es posible desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas de la entrada. Preparación para desmontar las puertas: Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está...
Quite tres pernos de 8 mm de ambas NOTA bisagras superiores. Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la bisagra superior, asegúrese de que el tubo no quede retorcido. Una vez colocadas ambas puertas, asegúrese de que queden alienadas entre sí...
ESPAÑOL 12.4 Para volver a instalar el Presione las dos cajón del congelador pestañas a ambos lados para soltar las Coloque el cajón con los soportes y varillas varillas en el interior del armario hasta escuchar un sonido. Cajón del congelador Vuelva a colocar el cesto.
Consejos para almacenar rápida y completa y para descongelar posteriormente solo la cantidad que se alimentos congelados necesite. • Asegúrese de que los alimentos • Envuelva los alimentos herméticamente congelados hayan sido correctamente en papel de aluminio o de plástico almacenados por el comercio.
ESPAÑOL Limpieza de las juntas • Aunque este electrodoméstico se descongela automáticamente, puede Tenga cuidado de mantener limpias las aparecer una capa de escarcha en las juntas de las puertas. Los alimentos y paredes interiores del compartimento bebidas pegajosos pueden hacer que las congelador si la puerta del congelador juntas se peguen al mueble y se rasguen se abre con frecuencia o queda abierta...
Página 226
Problema Posible causa Solución habitual El dispensador de • El dispensador de hielo • El dispensador de hielo hielo no produce produce menos hielo del producirá aproximadamente hielo suficiente. previsto. 1 Kg de hielo (dispensador de hielo de la zona de alimentos frescos) cada 24 horas en función de las condiciones...
Página 227
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual El dispensador • El hielo se ha derretido • Retire el contenedor de hielo de hielo está y congelado alrededor y derrita y vacíe el contenido. atascado. de la barrena debido a la Limpie el contenedor, séquelo escasa frecuencia de uso, con un paño y colóquelo de fluctuaciones de temperatura...
Página 228
Problema Posible causa Solución habitual Apertura y cierre de las puertas y cajones La(s) puerta(s) no • Se ha cerrado una puerta • Cierre ambas puertas con con demasiada fuerza, suavidad. se cierra(n). provocando que otra puerta se abra ligeramente.
Página 229
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual Pantalla digital de ajuste de temperatura La pantalla de • El sistema de control • Póngase en contacto con el temperatura indica electrónico ha detectado un Centro de atención al cliente un error. problema de rendimiento. de Electrolux para solicitar asistencia.
16. ELIMINACIÓN DEL APARATO El frigorífico está construido con materiales antes de deshacerse del aparato. Corte reutilizables. Debe ser eliminado de el cable de alimentación para inutilizar acuerdo con las actuales normas locales el frigorífico y quite la junta y cierre de la de eliminación de residuos.
Página 233
LJUD ..........................264 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
SVENSKA • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipverkan, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. • Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprayburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
2.3. Användning 2.4 Invändig belysning • Lamptypen i den här produkten är inte VARNING! lämplig som rumsbelysning. Risk för skador, brännskador eller elstötar. Ändra inte produktens 2.5 Underhåll och rengöring specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. VARNING! glassmaskiner) i produkten om inte Risk för personskador och skador...
5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya Luta överdelen bakåt ca 10–15 mm hushållsapparaten ska installeras innan den genom att rotera tassarna ytterligare tas i bruk första gången. Vi rekommenderar 1~2 varv. På så sätt stängs dörrarna av att du följer tipsen nedan.
SVENSKA Förslag: Se till att kylskåpet fungerar som det ska, se till att upprätthålla de avstånd som visas i figuren ovan. Justerbar del Sexkantsnyckel Kylskåpets ventilation För att förbättra kylsystemets effektivitet och för att spara energi är det nödvändigt att upprätthålla ordentlig ventilation runt kylskåpet för att leda bort värme. Av det här skälet ska det finnas tillräckligt med fritt utrymme runt kylskåpet.
Página 240
FÖRSIKTIGHET! Ismaskin När du ställer in Håll in knappen i tre sekunder för att slå temperaturen ställer du en på/av ismaskinen. När indikatorn lyser är genomsnittlig temperatur ismaskinen påslagen. När indikatorn inte för hela kylskåpsutrymmet. lyser är ismaskinen AV och den slutar Temperaturerna i enskilda fack tillverka is.
Página 241
SVENSKA • Displayen visar den högsta uppnådda Byt luftfilter temperaturen i tio sekunder. Därefter Displayen tänds var sjätte månad eller visas återigen den inställda temperaturen. när filtret behöver bytas. Byt ut filtret och Kontakta ett auktoriserat servicecenter om håll in ”Reset Air Filter” (Återställ luftfilter) det höga temperaturtillståndet inte alls har i tre sekunder för att rensa varningen på förbättrats efter 60 minuter.
Página 242
Frys: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan Om du vill ändra lådans temperatur för förvaring av färska livsmedel när den är inställd på frystemperatur eftersom det finns risk för att använder du kontrollpanelen på de fryser till is och att frukt och framsidan av dörren. När du ändrar bladgrönsaker som förvaras i...
SVENSKA Kylskåp: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan När du väljer Meat and Fish (Kött och för förvaring av färska livsmedel fisk) ställs lådans temperatur in på eftersom det finns risk för att –2°C. En signal ljuder för att bekräfta de fryser till is och att frukt och valet. Använd den här inställningen för bladgrönsaker som förvaras i kortvarig förvaring.
Página 244
7.5 Slå färskismaskinen på Fortsätt hälla upp vatten i ungefär fyra minuter för att skölja ut orenheter ur och av system och rörskarvar (avbryt för att VIKTIGT! tömma glaset efter behov). Ismaskinen slås till på fabriken så att den kan börja arbeta så snart kylskåpet har installerats.
Página 245
SVENSKA 7.6 Praktiska tips för dispensermekanismen sätts igen och fastnar. ismaskinen/dispensern • Isdispensern används sällan. • Om kylskåpet inte är anslutet till Isbitarna fryser ihop i facket så att vattentillförseln eller om vattnet är dispensermekanismen sätts igen och avstängt ska ismaskinen också fastnar.
Skriv Justera isfacksskruv 8. FÖRVARINGSFUNKTIONER Så här justerar du den FÖRSIKTIGHET! Hantera härdade glashyllor vändbara hyllan: försiktigt för att undvika person- och egendomsskador. Hyllor kan Plocka bort matvarorna från hyllan. gå sönder plötsligt om vid hack Lyft upp hyllans högra kant och för åt eller repor eller om de utsätts för...
Página 247
Grönsakslådor har en funktion för automatisk reglering av luftfuktighet (med utbytbart membran) på sidan av grönsakslådan under luftfuktighetsregleringskåpan. Du kan beställa reservmembran på www.aeg.com. Följ anvisningarna nedan för att avlägsna membran i funktionen för automatisk luftfuktighetsreglering: Avlägsna ultrafärsklåda...
Página 248
8.3 Frysfunktioner (varierar För Gör så här för att öppna lådorna: beroende på modell) tillbaka locket för att komma åt lådorna. Öppna snackszon Infällda snacklådor Fryslåda Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack längs Följ anvisningarna för att skenan: avlägsna den övre fryslådan:...
SVENSKA Nedre korg Avdelare Plastavdelare för nedre korg 9. ANSLUTA VATTENTILLFÖRSELN Vattentillförselsats Filtrets hållbarhet beror på hur mycket det används. Vi rekommenderar att du Kontrollera delarna nedan inför installationen byter filter minst en gång i halvåret (se av vattentillförseln. avsnittet ”Byte av filter”). Använd förseglingstejp på alla slang-/ röranslutningar för att se till att det inte uppstår några vattenläckor.
Vatteninlopp Koppling Avlägsna plastlock från vatten- inloppskoppling anslutning till hushållets vattentillförsel Vatteninlopp Plast- Koppling rör till vatten- 12,7 mm ventil plaströr till vatten ventil När kylen och vattenledningssystemet installerats väljer du WATER (Vatten) på kontrollpanelen och håller knappen intryckt i 1–2 minuter för att fylla på...
Página 251
SVENSKA används för att framställa is. Vattenfiltret Avlägsna det gamla filtret genom att sitter upptill på höger sida av facket för vrida det 90 moturs (åt vänster) för att färska livsmedel. lossa det. För den gamla filterkassetten rakt ut ur 10.5 Byte av vattenfilter huset och kassera den. Byt vattenfiltret var sjätte månad för att se Packa upp den nya filterkassetten. För till att vattnet håller bästa möjliga kvalitet. in det i filterhuset så långt det går med Replace Water Filter (Byt vattenfilter) på...
11. INSTALLATION Verktyg som behövs: ELLER ELLER Stjärnskruvmejsel 6 mm- 8 mm- Skift- 9,5 mm sexkantsnyckel hyls- nyckel nyckel fast nyckel 11.2 Installation Denna bruksanvisning innehåller allmänna installations- och specifika Se till att följande fria utrymmen iakttas användningsanvisningar för den här för att underlätta installation, ordentlig modellen. Du bör anlita en servicefirma eller...
Página 253
SVENSKA 11.4 Nivellering av kylskåp Följ anvisningarna för att slutföra justeringen av dörrarna i höjdled: och inriktning av kylskåpsdörr (om Öppna fryslådan så att det nedre gångjärnet syns. nödvändigt) Sätt i en 6 mm-sexkantsnyckel i axeln Riktlinjer för slutgiltig placering av kylskåpet: på...
12. ANVISNINGAR FÖR AVLÄGSNANDE AV DÖRRARNA 12.1 Föra igenom trånga Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan. utrymmen Om kylskåpet inte går igenom dörröppningen kan kylskåpsdörrarna tas av. Kontrollera först genom att mäta dörröppningen. Följ anvisningarna för att förbereda avlägsnande av...
Página 255
SVENSKA Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från OBS! båda de övre gångjärnen. Var försiktig när du för in vattenledningen igen och sätter tillbaka den övre gångjärnsbrickan så att ledningen inte veckas. När båda dörrarna sitter på plats ska du se till att de inriktade mot och står i jämnhöjd med varandra (se avsnittet ”Installation”...
12.4 Sätta tillbakak fryslåda Tryck på de två Placera lådan med fästen och skenor flikarna på ömse sidor för att frigöra inuti skåpet och klicka den på plats. reglarna Sätt tillbaka korgen. Frys OBS! Låda Se avsnittet ”Förvaringsfunktioner” för vidare anvisningar.
SVENSKA • Slå in maten i aluminiumfolie, • Efter upptining försämras livsmedlen plastfolie eller plastpåsar och se till att snabbt och bör inte frysas in på nytt. förpackningarna är lufttäta. Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av livsmedeltillverkaren. • Låt inte färska, ej infrysta matvaror komma i kontakt med redan infryst mat Avstängning av kylskåpet för att undvika att de infrysta livsmedlens...
Rengöring av dörrarnas • Detta kylskåp avfrostas automatiskt, men det kan ändå händra att ett lager tätningslister av frost bildas invändigt i frysfacken om frysdörren öppnas ofta eller hålls Var noga med att hålla dörrtätningarna öppen för länge. Om frostlagret är rena.
Página 259
SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Ismaskinen gör inte • Ismaskinen gör mindre is än • Ismaskinen framställer tillräckligt med is. förväntat. ungefär 1 kg is (färskismaskin) per dygn, men varierar något beroende på användningsförhållandena. • Om vattnet rinner • Vattenfiltret kan vara igensatt långsammare än normalt, av främmande partiklar.
Página 260
Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Isdispensern är • Isen har smält och • Avlägsna isfacket, tina upp det igensatt. frusit runt skruven på och slå bort innehållet. Rengör grund av att ismaskinen facket, torka det torrt och sätt används för sällan, tillbaka det på...
Página 261
SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Öppna/stänga dörrar/lådor Dörren/dörrarna går • Dörren har stängs för häftigt • Stäng båda dörrarna försiktigt. inte att stänga. så att den andra dörren har öppnats på glänt. • Kylskåpet står inte plant. Det • Se till att golvet är plant och gungar på...
Página 262
Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Digital display för temperaturinställning Den digitala • Det elektroniska styrsystemet • Kontakta Elektrolux kundtjänst temperaturdisplayeren har identifierat ett för assistans. visar ett fel. prestandaproblem. Vatten/fukt/frost invändigt i kylskåpet Fukt ansamlas på • Varm eller fuktig väderlek.
SVENSKA 16. KASSERING AV KYLSKÅPET Kylskåpet är tillverkat av återanvändbara att göra kylskåpet obrukbart och avlägsna material. Det måste skrotas i enlighet dörrens tätningslist och lås. Var försiktig med gällande bestämmelser för med kylsystemet så att du inte skadar avfallshantering. Kylskåpet innehåller det, t.ex.