Indicates special information to make maintenance easier or Instructions clearer. Note Caution Installation of this SUZUKI ORIGINAL ACCESSORY must be performed only by an authorized SUZUKI dealer who has the proper tools and experience to do the job correctly. Caution – Preparation before Installation a) Park the motorcycle steady in a safe place.
Deliver to the owner the alarm system user instruction and the two remote controls together with the metal plate where the releasing emergency “PIN CODE” is printed. b) Explain to the owner the releasing emergency procedure. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 4
Liefert spezifische Informationen zur Erleichterung der Installations- oder Wartungsarbeiten. Wichtig Montage dieses SUZUKI ORIGINAL ZUBEHÖRS darf nur durch einen authorisierten SUZUKI Händler durchgeführt werden. Wichtig – Vorbereitung zur Montage a) Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und in stabiler Position.
Die Installation ist nun abgeschlossen. 3. ÜBERGABE DES MOTORRADS a) Dem Eigentümer die Bedienungsanleitung des Alarmsystems und die beiden Funksteuerungen, sowie das Metallschild mit dem „PIN-CODE“ für die Notentriegelung aushändigen. b) Dem Eigentümer die Prozedur der Notentriegelung erklären. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 6
BURGMAN AN 400 a) Démonter le pare-brise, le panneau de tableau de bord et le carénage avant y inclus les feux (suivre les Instructions de Service Suzuki cap. 9D). b) Introduire à fond le connecteur à 18 pôles du câblage dans la centrale en faisant cliquer l’arrêt automatique de sûreté.
Démonter le pare-brise, le panneau avant, le pare-jambe avant y inclus les feux et le panneau de tableau de bord (suivre les Instructions de Service Suzuki cap. 9). b) Introduire à fond le connecteur à 18 pôles du câblage dans la centrale en faisant cliquer l’arrêt automatique de sûreté.
Nota Indica informazioni specifiche che possono agevolare l’installazione/ manutenzione. Importante L’installazione degli ACCESSORI ORIGINALI SUZUKI deve essere eseguita esclusivamente da una officina autorizzata SUZUKI che ha l’attrezzatura e l’esperienza necessaria per effettuare questa operazione correttamente. Importante - Operazioni preliminari Posteggiare il motoveicolo in un luogo sicuro ed in posizione stabile.
3. CONSEGNA DELLA MOTO a) Consegnare al proprietario le istruzioni utente del sistema d’allarme e i due radiocomandi unitamente alla targhetta metallica dove è riportato il “CODICE PIN” di sblocco d’emergenza. b) Spiegare al proprietario la procedura di sblocco d’emergenza. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Comprobar el sistema (punto 2.). BURGMAN AN 400 a) Quitar el para-brisas, el panel delantero, y la defensa delantera así como las luces (seguir las instrucciones del Manual de Servicio Suzuki capítulo 9D). b) Introducir a fondo el conectador de 18 contactos del cableado en la centralita hasta que se oiga el “clic” de seguridad.
Quitar el para-brisas, el panel delantero, la defensa delantera así como las luces y el panel del cuentakilómetros (seguir las instrucciones del Manual de Servicio Suzuki capítulo 9). b) Introducir a fondo el conectador de 18 contactos del cableado en la centralita hasta que se oiga el “clic” de seguridad.