Ferm ATM1036 Traducción Del Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para ATM1036:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
WWW.FERM.COM
02
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
04
Překlad püvodního návodu k používání
CS
06
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
09
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
11
Originalios instrukcijos vertimas
LT
14
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
16
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ET
19
Originalna uputstva
SR
21
Originalna uputstva
BS
23
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
EL
25
ATM1036
ATM1036
28
30
33
35
38
40
43
45
45
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm ATM1036

  • Página 1 ATM1036 ATM1036 Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Preklad pôvodného návodu na použitie Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original Originalios instrukcijos vertimas Tradução do manual original...
  • Página 2: Machine Data

    AIR TOOL SET 5 PCS. a) Do not work in enclosed spaces or near naked flames. b) Make sure that the environment in which you Contents: will be working has dedicated ventilation. 1. Machine data c) Protect your nose and mouth with a dedicated 2.
  • Página 3 The flow can be adjusted by rotating the fitness for a particular purpose. In no event shall nozzle. The nozzle can be blocked with help of FERM be liable for any incidental or consequential the locknut. damages. The dealers remedies shall be limited to •...
  • Página 4 DRUCKLUFTSATZ 5-TLG • Umstehende und Haustiere fernhalten. • Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich des Geräts entfernt halten. Inhalt • Wenn Sie den Kompressor für 1. Gerätedaten Anstricharbeiten verwenden: 2. Sicherheitsvorschriften a) Nicht in geschlossenen Umgebungen oder in 3. Bedienung der Nähe von offenem Feuer arbeiten.
  • Página 5 gründlich gemischt und frei von Klumpen oder Der korrekte Reifendruck für anderen Partikeln sein. Mit Ihrer Spritzpistole Kraftfahrzeuge ist der entsprechenden können zahlreiche Spritzgüter versprüht werden. Wartungsanleitung zu entnehmen. Vor dem Einkauf einer Farbe sollten jedoch immer die Empfehlungen des Herstellers gelesen Ausblaspistole werden.
  • Página 6: Machinegegevens

    Luchtreinigingspistool Aanbevolen druk 2 - 4 bar oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In Diameter spuitmond 2,0 mm keinem Fall ist FERM haftbar für Neben- oder Lengte aluminium spuitmond 255 mm Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers Gewicht 0,55 kg beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Página 7 • Kinderen en dieren moeten ver van de goede kwaliteit afplakband (masking tape). De werkingszone van de machine gehouden verf of vloeistof, die moet worden gespoten, moet worden. goed gemengd zijn en vrij van klonten of andere • Als u de compressor gebruikt om te deeltjes.
  • Página 8 Spuitpistool spuit niet / luchtpistool blaast voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval niet kan FERM aansprakelijk worden gesteld voor 1. Controleer of de klep, cilinder en de gaatjes incidentele schade of gevolgschade. Reparaties van de spuitmond niet zijn geblokkeerd van dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of 2.
  • Página 9: Données De L'appareil

    JEU D’OUTILS À AIR COMPRIMÉ 5 personne; ceci peut causer des blessures graves. PCS. • Gardez à prudente distance les spectateurs et les animaux. Table des matières : • Les enfants et les animaux ne doivent pas 1. Données de l’appareil entrer dans la zone de fonctionnement de 2.
  • Página 10: Embout De Gonflage De Pneus Avec Manomètre

    (psi) pression (bar) Ballon de foot Ballon de basket Les produits FERM sont développés aux plus Ballon de volley hauts standards de qualité et ils sont garantis Pneu de tondeuse autotractée contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre Matelas pneumatique pendant la durée légale stipulée à...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Pistola para inflar neumáticos con à des fins particulières. En aucun cas FERM ne medidor de presión sera tenu responsable de dommages accidentels Presión de funcionamiento 0 - 8.5 bar...
  • Página 12: Uso

    • Mantenga alejadas a terceras personas y no desea pintar utilizando cinta adhesiva. La mascotas. pintura o fluido a rociar debe mezclarse • Mantenga a los niños y a los animales completamente y estar libre de grumos u otras retirados del área de funcionamiento del partículas.
  • Página 13: Pistola De Soplado

    Consulte el manual de servicio de su automóvil para saber la presión correcta de los neumáticos. Los productos FERM han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y FERM Pistola de soplado garantiza que están exentos de defectos Tenga cuidado con cualquier partícula pequeña relacionados con los materiales y la fabricación...
  • Página 14: Dados Da Máquina

    CONJUNTO DE FERRAMENTAS • Crianças e animais deverão ser mantidos afastados da área de operação da máquina. PNEUMÁTICAS, 5 PEÇAS • Se utilizar o compressor para pulverizar tinta: a) Não trabalhe em espaços fechados ou perto de Conteúdo: chamas abertas. 1.
  • Página 15 Pneu para tractor de relvado Cama de ar dura dura Os produtos da FERM são desenvolvidos de Pneu de bicicleta acordo com os mais elevados padrões e não apresentam quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra durante o período legal Verifique o manual de serviço do seu...
  • Página 16: Dati Della Macchina

    A FERM não será, em nenhuma 1. Dati della macchina circunstância, responsável por quaisquer danos incidentais ou consequenciais. As soluções Pistola getto apresentadas pelos fornecedores serão limitadas...
  • Página 17 dell’apparecchio. di aver coperto le zone che non si vogliono • Se si fa uso del compressore per dipingere a spruzzare, utilizzando un nastro adesivo di buona spruzzo: qualità. La vernice o il liquido da spruzzare deve a) Non lavorare in spazi chiusi o nei pressi di essere ben miscelato, privo di grumi o di altre fiamme vive.
  • Página 18: Localizzazione Guasti

    • Pulire sempre la pistola dopo ciascun utilizzo. uno scopo particolare. In nessun caso FERM sarà responsabile di eventuali danni incidentali o Localizzazione guasti consequenziali. I rimedi dei rivenditori saranno La pistola a spruzzo non funziona / la pistola d’aria...
  • Página 19 LUFTVERKTYGSATS MED 5 DELAR • Om du använder kompressorn för att sprutlackera: a) Arbeta inte i stängda utrymmen eller nära Innehåll: öppen låga. 1. Maskindata b) Säkerställ att utrymmet där du ska arbeta har 2. Säkerhetsföreskrifter ventilation avsett för detta. 3.
  • Página 20 3. Inspektera om luftslangen läcker avtryckaren och läs av tryckmätaren. • Koppla loss luftpåfyllaren. Garanti Normaltryck FERM produkter är utvecklade enligt högsta Föremål tryck (psi) tryck (bar) kvalitetsstandard och garanteras vara utan Fotboll defekter både vad gäller material och tillverkning...
  • Página 21: Koneen Tiedot

    PAINEILMATYÖKALUJA 5 KPL skall FERM hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder Sisältö: skall begränsas till reparation eller byte av 1. Koneen tiedot felaktiga enheter eller delar. 2. Turvaohjeet 3. Käyttö Lue ilmatyökalusarjan ja kompressorin turva- ja käyttöohjeet ennen laitteiden käyttöä!
  • Página 22 • Jos käytät kompressoria maalauksessa: tasaisesti sivulta toiselle tai ylhäältä alas. Älä a) Älä työskentele suljetussa tilassa tai avotulen ruiskuta kulmassa, koska se aiheuttaa maalin lähellä. valumista. b) Varmista työtilan kunnollinen ilmanvaihto. c) Suojaa nenä ja suu asianmukaisella On tärkeää, että maaliruisku puhdistetaan huolella suojuksella.
  • Página 23 Ikke bruk for høyt trykk mukaan lukien nimenomaiset takuut hyödynnettävyydestä ja soveltuvuudesta tiettyyn • Ikke blås eller sprut mot deg selv eller andre. tarkoitukseen. Missään tapauksessa FERM ei ole Det kan gi alvorlige skader • Holde personer og kjæledyr unna vastuussa välillistä tai seuraamuksellisista •...
  • Página 24 b) Forsikre deg om at arbeidsrommet er godt Det er viktig at sprøytepistolen rengjøres grundig ventilert. etter hver gang den brukes. Hvis dette ikke gjøres, c) Beskytt nese og munn med ansiktsmaske. vil det som regel føre til blokkeringer og •...
  • Página 25: Problemløsing

    Undgå for højt tryk egnethet for spesielle formål. Under ingen • Peg aldrig en luftpistol i retningen mod dig selv omstendigheter skal FERM holdes ansvarlig for eller andre; dette kan forårsage alvorlige direkte skader eller følgeskader. Forhandlerens skader. tiltak begrenses til reparasjon eller skifte av •...
  • Página 26 • Hvis du anvender kompressoren til spray- For at opnå de bedste resultater, skal De holde maling sprøjtepistolen ret og parallel med overfladen hele a) Arbejd da ikke i et aflukket rum eller i tiden. Hold dysen 25 - 30 cm fra overfladen og nærheden af åben ild.
  • Página 27 • Rengør altid pistolen efter hvert brug. egnethed til et bestemt formål. FERM vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for Hjælp hændelige skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælpningsmidler vil være Sprøjtepistol sprøjter ikke / luftpistol blæser...
  • Página 28: A Gép Adatai

    PNEUMATIKUS KÉZISZERSZÁM háziállatokat. • A gyerekeket és állatokat távol kell tartani a KÉSZLET 5 DB-OS gép mıködési területétől. • Ha a kompresszort festékszórásra használja: Tartalom: a) Ne dolgozzon zárt terekben vagy nyílt láng 1. A gép adatai közelében. 2. Biztonsági előírások b) Győződjön meg róla, hogy a környezet, 3.
  • Página 29 3. Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a légtömlő. Tárgy nyomás (psi) nyomás (bar) Futballabda Jótállási Kosárlabda Röplabda A FERM termékeket a legszigorúbb minőségi Fınyíró traktor kereke Légágy kemény kemény normák szerint fejlesztettük ki, és garantáljuk, Kerékpárabroncs hogy mind anyag-, mind gyártási hibáktól mentesek lesznek a törvény által előírt, a vásárlás...
  • Página 30 1. Údaje o stroji vagy beleértett garancia nincs, ideértve a termék eladhatóságára és meghatározott célra való alkalmasságára vonatkozó beleértett garanciákat Střĺkacĺ pistole is. A FERM semmilyen esetben nem felelős Provozní tlak 4,5 – 6 bar Průměr trysky 1,5 mm véletlen vagy járulékos károkért. A forgalmazók Kapacita hliníkové...
  • Página 31 • Držte mimo přihlížejících a zvířat. doporučení výrobce. Pro dosažení nejlepších • V provozní oblasti stroje se nesmí nacházet výsledku udržujte stále stejnou vzdálenost děti a zvířata. stříkací pistole od povrchu. Držte trysku 25 - • Pokud kompresor používáte k stříkání barev: 30 cm od povrchu a stříkejte rovnoměrně...
  • Página 32 3. Zkontrolujte vzduchovou hadici zda nepropouští. Záruční Výrobky FERM jsou vyrobeny podle norem pro nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že se u nich po zákonem stanovenou dobu počínaje datem původního zakoupení nevyskytnou závady z důvodu vady materiálu nebo špatného dílenského zpracování.
  • Página 33: Varnostna Navodila

    ORODJA NA ZRAK 5-DELNI domačim živalim. • Preprečite dostop v območje obratovanja KOMPLET stroja otrokom in živalim. • Ko kompresor uporabljate za pršenje barve: Vsebina: a) Ne delajte v zaprtih prostorih ali v bližini 1. Podatki o stroju odprtega ognja. 2.
  • Página 34 3. Preverite, ali pušča zračna cev. Povprečni tlak Garancija Predmet tlak (psi) tlak (bar) Izdelki FERM so zasnovani po visokih standardih nogometna žoga kakovosti in v skladu s tem jamčimo, da bodo Košarkaška žoga izdelki brezhibno delovali, brez napak v materialu Žoga za odbojko in izdelavi, za obdobje, ki je zakonito določeno v...
  • Página 35: Informacje Dotyczące Urządzenia

    CZĘŚCIOWY ZESTAW NARZĘDZI nobenem primeru podjetje FERM ne prevzema nobene odgovornosti za škodo ali nastale PNEUMATYCZNYCH 5-CIO posledice, ki izhajajo iz tega jamstva. Garancija naprave je omejena na zamenjavo ali popravilo Spis tresci: delov ali sklopov, katerih nepravilno delovanje je 1.
  • Página 36 postronnych; może to spowodować poważne farbę do otrzymania potrzebnej lepkości. Na obrażenia ciała. powierzchni przygotowanej do malowania nie • Osoby postronne oraz zwierzęta powinny powinno być zanieczyścień, kurzu i smaru. pozostawać z daleka. Sprawdzcie, że miejsca które nie będziecie • Dzieci i zwierzęta nie powinny znajdować...
  • Página 37: Rozwiązywanie Problemów

    2. Sprawdzić, czy powietrze nie wydostaje się z sprzedaży lub przydatności do określonego celu. węża. W żadnym razie FERM nie ponosi 3. Sprawdzić ciśnienie powietrza. odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy są Nadmierna mgła “skórka pomarańczowa”.
  • Página 38 ORO PŪTIMO ĮRANKIŲ • Neleiskite artyn pašalinių asmenų ir augintinių • Vaikai ir gyvūnai turi būti atokiai nuo tos vietos, KOMPLEKTAS, 5 VNT. kurioje naudojamas įrenginys. • Jeigu kompresorių naudojate dažams purkšti: Turinys: a) Nedirbkite uždarose patalpose ir arti atviros 1.
  • Página 39 Vidutinis slėgis Garantijos Objektas Slėgis (psi) Slėgis (bar) Futbolo kamuolys Krepšinio kamuolys FERM gaminiai yra sukurti pagal aukščiausius Tinklinio kamuolys standartus ir garantuojama, kad jie bus be Žoliapjovės padanga medžiagų ir gamybos defektų pagal įstatymus Pripučiamasis čiužinys kol bus kietas kol bus kietas numatytu laikotarpiu, skaičiuojant nuo gaminio...
  • Página 40: Drošības Norādījumi

    čia pateiktos garantijos aprašymą, įskaitant numanomas prekybos arba saturs: tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas. Jokiu 1. Instrumenta dati atveju FERM neatsako už atsitiktinius arba 2. Drošības norādījumi netiesioginius nuostolius. Atstovų teisės gynimo 3. Ekspluatācija priemonės apsiriboja nekokybiškų ar sugedusių...
  • Página 41 • Bērniem un dzīvniekiem vajadzētu atrasties vielas, taču pirms krāsas iegādes vienmēr tālu prom no instrumenta darbības zonas. pārbaudiet ražotāja rekomendācijas. • Izmantojot kompresoru krāsas izsmidzināšanai: Labāko rezultātu sasniegšanai vienmēr turiet a) Nestrādājiet norobežotās telpās vai tuvu izsmidzināšanas pistoli horizontāli un paralēli atklātai liesmai.
  • Página 42 Ja izstrādājumam šajā laikā parādās kādas kļūmes materiālu un/vai montāžas dēļ, sazinieties ar savu FERM izplatītāju. Šādi apstākļi ir izslēgti no šīs garantijas: • remontdarbi vai izmaiņas ir veikti vai mēģināts...
  • Página 43 SURUÕHUTÖÖRIISTADE KOMPLEKT a) Keelatud on töötada väikestes suletud ruumides või tulekollete lähedal. (5 TK). b) Veenduge enne töö algust, et töökeskkond on varustatud sobiva ventilatsioonisedmestikuga. Sisu: c) Nina ja suu tuleb kata ettenähtud 1. Andmed kaitsemaskiga. 2. Ohutustingimused • Kompressoriga töötamise lõpetamisel tuleks 3.
  • Página 44 Puhastuspüstol ega kaudne garantii, sealhulgas turustatavust Puhastuspüstolit võib kasutada vedelike ja kindlaks otstarbeks sobivust puudutavad pihustamiseks. Näiteks roostetundlike materjalide kaudsed garantiid. FERM pole mitte mingisugusel (aiatööriistade) hooldamiseks. juhul vastutav ettenägematu või kaasneva kahju • Valage vedelik topsi. eest. Edasimüüjate õiguskaitsevahend piirdub •...
  • Página 45: Bezbednosna Uputstva

    KOMPLET ZA PNEUMATSKI • Ako koristite kompresor za prskanje boje: a) ne radite u zatvorenim prostorijama ili u blizini ALAT 5 KOM. otvorenog plamena. b) Osigurajte se da ima ventilacije u radnoj Sadržaj: sredini. 1. Podaci o mašini c) Zaštitite nos i usta sa odgovarajućom 2.
  • Página 46 Ako proizvod razvije neki kvar tokom tog perioda Gima za bicikl upotrebe zbog nedostatka u materijalu i7ili izradi, onda direktno stupite u kontakt sa vašim FERM trgovcem. Proverite servisno uputstvo vašeg automobila, za ispravan pritisak guma.. Sledeće okolnosti su izuzete iz ove garancije: •...
  • Página 47 EL ΣΕΤ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΠΕΠΊΕΣΜΕΝΟΥ kakve slučajne ili posledične štete. Odgovornost ΑΕΡΑ 5 ΤΕΜ. trgovca treba da bude ograničena na popravku ili zamenu neusaglašenih jedinica ili delova. ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞: 1. ™ÙÔȯ›· Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ 2. √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· 3. ÃÚ‹ÛË ¶ƒ√∆√À Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏, ¢π∞µ∞™∆∂...
  • Página 48 ñ ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ˘fi ȉȷ›ÙÂÚ· ˘„ËÏ‹ ñ ¡· ÊÔÚ¿Ù ̿Ûη, ÂÓfiÛˆ „Âο˙ÂÙÂ. ›ÂÛË ñ ¡· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Î¿ÓÈÛÌ· Î·È ÙËÓ ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÛÙÚ¤ÊÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· ·¤ÚÔ˜ ÚÔ˜ ·ÚÔ˘Û›· ÂÛÙÈÒÓ ÊÏfiÁ·˜ ÂÓfiÛˆ „Âο˙ÂÙÂ. ÙÔÓ Â·˘Ùfi Û·˜ ‹ ÚÔ˜ ÙÚ›ÙÔ˘˜, ‰ÈfiÙÈ ñ...
  • Página 49 °È· ÙË ÛˆÛÙ‹ ›ÂÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÛÙÈÎÒÓ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ Û·˜, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ εγγύησης ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ Û·˜. Τα προϊόντα FERM αναπτύσσονται σύμφωνα με ¶π™∆√§π ∞∂ƒ√™ τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας και είναι ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ εγγυημένα απαλλαγμένα από ελαττώματα στα...
  • Página 50 παρουσιαζόμενης στο παρόν, επομένως ούτε οι υπονοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας για συγκεκριμένη χρήση. Σε καμία περίπτωση η FERM δεν θα είναι υπεύθυνη για οποιεσδήποτε θετικές ή αποθετικές ζημίες. Οι επανορθώσεις από μέρους των αντιπροσώπων θα περιορίζονται σε επισκευή ή αντικατάσταση...
  • Página 51 нормативам: szabványoknak és előírásoknak: (EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-05-2020 H.G.F. Rosberg CEO Ferm Ferm • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands...
  • Página 52 2005-14 WWW.FERM.COM ©2020 FERM...

Tabla de contenido