Descargar Imprimir esta página

Jamara Ferrari F12 Berlinetta Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para Ferrari F12 Berlinetta:

Publicidad

DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor.
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. aus-
gefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maxi-
mum visibility as well as the max. range of your model
will depend on many factors such as weather, location
and interfering frequencies. Therefore, before each use
perform a range test with a second person securely
holding the model and also check how the model reacts if
there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
DE - Teile
GB - Parts
1
7
13
Ferrari F12
Berlinetta
No. 404765, 27 MHz, red
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT
- Istruzione
ES - Instrucciones
1 3
5
22
2
4
R
DE - Allgemeine Hinweise
se auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern die-
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione
IT - Informazioni generali
dung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese
für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwen-
non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzione e l´utilizzo corretto dello
stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e
enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due to improper
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a menos que esto
operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling, including
without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of the operation area. Please refer to the
manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona
se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsabilidad completa para el uso y
operating and user instructions, it contains important information and warnings.
de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
La société Jamara e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci,
FR - Remarques générales
résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l'utilisation con-
forme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation.
Pour cela, veillez lire attentivement la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations
ainsi que les consignes de sécurités.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Ferrari F12 Berlinetta, No. 404765" in Übereinstimmung mit den grund-
IT - Dichiarazione di conformita'
EG befindet.
legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EG, 2011/65/EU und 2009/48/
rilevanti disposizioni comunitarie 1999/5/CE, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Ferrari F12 Berlinetta, No. 404765" è in linea con le norme ed altre
Weitere Informationen finden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformita
GB - Certificate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model „Ferrari F12 Berlinetta, No. 404765" follow the regulations and require-
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „Ferrari F12 Berlinetta, No. 404765" de
ES - Declaración de conformidad
2011/65/EU and 2009/48/EC.
ments as well as any ther relivant directives of the EEC directive 1999/5/EC,
2009/48/CE se encuentra.
conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE, 2011/65/EU y
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformidad
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „Ferrari F12 Berlinetta, No. 404765" est conforme en tous
FR - Déclaration de conformité
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet: www.jamara-shop.com/Conformite
points avec les textes de la directive de l'union européenne sous les directives 1999/5/CE, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
DE - Entsorgungshinweise
IT - Disposizioni per l'eliminazione nel Rispetto dell' ambiente
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der
Non disperdete le batterie nell' ambiente ma gettatele, una volta scaricate, negli appositi contenitori. Possono consi-
Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen.
apposite discariche.
derarsi scariche quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei componenti elettronici, eliminateli. Nelle
GB - Disposal restrictions
ES - Notas sobre el reciclado
only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your local shops or commune.
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/or accus. Please,
las baterías solo si están descargadas
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y pilas. Lleve a reciclar
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
FR - Consignes de recyclage
accus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
DE
IT
Geeignet für Kinder von 3 - 6 Jahren.
Consigliato per bambini dai 3 - 6 anni!
Achtung:
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Attenzione:
Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI AFFOGAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
GB
Suitable for children from 3 - 6 years.
Apto para niños de 3 - 6 años.
ES
Warning:
Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
FR
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
Adapté pour des enfants entre 3 - 6 ans.
Attention:
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D'ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
DE
GB
FR
IT
ES
Achtung!
Attention!
Attention!
Attenzione!
¡Atención!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das Modell
Before operating:
Switch the transmitter on first then
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'émetteur puis
Accendete prima la trasmittente e poi
Prima dell'uso:
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después
einschalten.
the model.
seulement votre modèle.
il modello.
el modelo.
Erst das Modell und dann den Sender
Bei Beendigung:
When finisished:
First switch off the model then the
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi
Apagar primero el modelo, y después
Después del uso:
ausschalten.
transmitter.
radiocommande.
la trasmittente.
la emisora.
18/15
2
FR
Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier radiocommande puis seulement votre
l'modèle.
Après l'utilisation:
Eteignez en premier le modèle réduit puis votre radiocom-
mande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps,
le lieu d'utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da
una batterie scarica oppure la radio spenta.
FR - Pièces
IT - Parti
2
3
8
9
14
15
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
ES - Partes
4
10
16
5
6
11
12
17
18
19
20
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

404765