GMCW GRINDMASTER RC400 Manual Del Usuario

GMCW GRINDMASTER RC400 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para GRINDMASTER RC400:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Specifications...........................2
Safety Information..................2
General Information ...............4
Installation...............................5
Thank you for purchasing the single cup RC400 brewer. For your safety and the safety of others, read all
warnings and the operator's manual before installing or using the product. Properly instruct all operators.
Keep training records. For future reference, record serial number here:
GMCW
4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA
Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500
Fax: 502.425.4664
Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com
©2013 GMCW
Printed in Thailand
Single Cup Brewer
Model RC400
Model RC400
Table of Contents
Operator Manual
Set-Up ......................................7
Operation ................................8
GMCW provides the industry's BEST
warranty. Visit gmcw.com for warranty
terms and conditions.
0715 Form # BW-305-03
Part # 390-00005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMCW GRINDMASTER RC400

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing the single cup RC400 brewer. For your safety and the safety of others, read all warnings and the operator’s manual before installing or using the product. Properly instruct all operators. Keep training records. For future reference, record serial number here: GMCW provides the industry’s BEST GMCW warranty. Visit gmcw.com for warranty 4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA terms and conditions.
  • Página 2: Specifications

    Specifications Model Description Electrical Single serving coffee brewer - 72oz. (2.13 L) cold water reservoir. RC400 120V / 1550 W / 13A / 1 Ph CNSFUS Electrical, NSF Certification measurements in inches [cm] Thank you for purchasing the single cup RC400 brewer. This brewer is a digitally controlled commercial/residential coffee brewer that brews one cup at a time.
  • Página 3 Safety Information (continued) DANGER To prevent the possibility of electrocution, burns, or other injuries and to prevent damage to your brewer, do not immerse in water or any cleaning liquids. Do not operate a damaged brewer. Inspect the power supply cord and water supply often. If cord or plug is damaged or worn, do not use your brewer.
  • Página 4: General Information

    General Information To ensure food safety and proper operation, clean This operating manual includes instructions for using and maintaining your coffee brewer; keep this manual machine regularly following the daily and weekly readily available. cleaning instructions. Cleaning and water evacuation instructions found Cleaning...
  • Página 5: Unpacking Your Brewer

    Unpacking Your Brewer Place carton on a table or a stable, firm surface. Open the box. Do not use sharp objects to open the box; doing so could cause damage to the brewer. Remove enclosed protective materials, printed information, and the brewer. Record the serial number on the cover of this manual.
  • Página 6 Installation (continued) NOTE: The filter head QL3B comes with both 359-00004 Water Supply 1/4” tube adapters pre-attached. Notice: Water Filter Installation Instructions The brewer is designed to operate with water 1. Install the filter (420-00000) into the filter head pressures from 20 psig up to 100 psig. Grindmaster by sliding it into the bottom and turning to lock requires the use of an external water filter such as in place.
  • Página 7: Set-Up

    Set-Up Priming the internal heating tank Set Point Temperature Adjustment Enter the settings screen by touching the setting icon NOTE: The brewer will not operate until the hot water ( ) on the main screen. Then press the lock icon ( ) at tank is primed.
  • Página 8: Operation

    Operation Your new coffee brewer is easy to operate and maintain. Keep this manual in a convenient place for ready reference. CAUTION Brew probes are sharp. To prevent injury, do not place fingers inside the brew chamber. To prevent accidental overflow, press “BREW”...
  • Página 9 Operation (continued) Brew Button Color RED-BLUE-GREEN: Color start up sequence. RED: Pulses during heating cycle. Light flashes if there is a fault. YELLOW: Steady on when brew chamber is open. GREEN: Steady on when ready to brew or at end of brew.
  • Página 10: Cleaning & Maintenance

    Operation (continued) • Ensure surrounding surfaces and under the brewer If the action screen has a are cleaned regularly to prevent the attraction of red exclamation mark, call vermin and bacteria growth from spilled coffee service provider. If it is and sugars.
  • Página 11 Cleaning and Maintenance (continued) Descaling (continued): From Settings, select Step 1 – Close water Step 2 – Add 72 oz. of Descale Brewer. supply valve (Auto-Fill distilled white vinegar to models only). Empty reservoir. reservoir. Empty brew chamber. Step 3 – Place 14 oz. or When directed, empty Step 4 –...
  • Página 12 Cleaning and Maintenance (continued) Probe cleaning instructions: Follow this procedure only if you are experiencing trouble with the brewer. Do not place brewer or individual parts into a dishwasher. CAUTION Brew probes are sharp. To prevent injury, do not place fingers inside the brew chamber. Use extreme caution cleaning probes.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Before you call for help, please read the following: WARNING Brew probes are sharp. To prevent injury, do not place fingers inside the brew chamber. To reduce foreign material from entering the brewer, keep brew chamber and reservoir lids closed. Problem Possible Cause Solution...
  • Página 14 If you still need help, call GMCW Technical Service Department, (502) 425-4776 or (800) 695-4500 (USA & Canada only) (Monday through Friday 8 AM - 6 PM EST). Please have the model and serial number ready so that accurate information can be given.
  • Página 15: Parts Diagram And List

    Parts Diagram and List Item # Part Number Description QTY. 230-00001 Reservoir Assembly 210-00030 Drip Tray - Single Cup 210-00031 Grid - Single Cup 230-00004 Flip Down Grid Assembly 210-00051 Reservoir 230-00044 One-Piece Reservoir Lid Assembly 210-00004 Bezel 230-00015 Capsule Holder Assembly 210-00052 Float Guide 230-00021...
  • Página 16 GMCW 4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500 Fax: 502.425.4664 Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com 0515 Form # BW-305-03 2013 GMCW Part # 390-00005 Printed in Thailand...
  • Página 17 GMCW Consulte GMCW.com para conocer 4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 Estados Unidos información actualizada sobre la garantía. Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500 Fax: 502.425.4664 Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com ©2013 GMCW Formulario 0715 n.º BW-305-03 Pieza n.º 390-00005 Impreso en Tailandia...
  • Página 18: Especificaciones

    Especificaciones Modelo Descripción Eléctrico Infusor para una sola taza- 72oz. (2.13 L) Capacidad del depósito. RC400 120V / 1550 W / 13A / 1 Ph CNSFUS Eléctrico, NSF Certificación pulgadas [cm] Gracias por adquirir el infusor para una sola taza RC400. Esta máquina es un infusor comercial/residencial con control digital, que permite preparar una taza a la vez.
  • Página 19 Precauciones de seguridad (continuación) ATENCIÓN: Este término se refiere a un peligro posible o a una práctica poco segura, que podrían dar como resultado lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad. AVISO: Este término se refiere a la información que requiere especial atención y que debe comprenderse plenamente.
  • Página 20: Información General

    Precauciones de seguridad (continuación) AVISO Para obtener mejores resultados, retire la cápsula RealCup™ usada de la cámara de infusión después de finalizar cada preparación. Para evitar derrames, no retire el depósito mientras se esté llenando la unidad de llenado automático. Deje finalizar el llenado antes de extraer el depósito.
  • Página 21: Desembalaje Del Infusor

    Desembalaje del infusor 1. Coloque la caja sobre una mesa o sobre una superficie estable y firme. 2. Abra la caja. No utilice objetos punzantes para abrir la caja, ya que esto podría dañar el infusor. 3. Retire los materiales de protección incluidos, la información impresa y el infusor. 4.
  • Página 22 Instalación (continuación) Suministro de agua Instrucciones de instalación del filtro de agua 1. Deslice el filtro (420-00000) dentro del cabezal AVISO: de filtro hasta la parte inferior y gírelo para El infusor está diseñado para funcionar con presiones fijarlo en su lugar e instalarlo. de agua de 20 ...
  • Página 23: Configuración

    Instalación (continuación) Suministro de energía Versión de llenado automático 1. Conecte el agua a la válvula de llenado que se PELIGRO encuentra en la parte posterior del infusor. El Si la máquina funciona de manera anormal, infusor incluye una tuerca abocinada hembra de desconecte la energía eléctrica y notifique al personal ¼”...
  • Página 24: Instrucciones De Uso

    Configuración (continuación) Ajuste de temperatura del punto de configuración Toque el icono de configuración ( ) en la pantalla principal para acceder a la pantalla de configuración. A continuación, pulse el icono del candado ( ) en la parte inferior derecha para acceder a la pantalla de configuración avanzada.
  • Página 25 Instrucciones de uso (continuación) Existen seis pantallas de configuración utilizables. Las Color del botón de infusión pantallas son Language (Idioma), Set Time & Day ROJO, AZUL Y VERDE: Colores de la secuencia de (Configuración de día y hora), Turn brewer on at (Hora comienzo.
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso (continuación) • Asegúrese de limpiar regularmente las superficies Si las pantallas de acciones cercanas al infusor y aquellas que se encuentran presentan signo debajo de este, a fin de evitar la atracción de bichos exclamación rojo, llame al y el crecimiento de bacterias por los derrames de proveedor de servicios.
  • Página 27 Limpieza y mantenimiento ( continuación ) Desincrustación (continuación): En la opción Settings Paso 1: Cierre la válvula de Paso 2: Llene el depósito suministro agua (solo (Configuración), con 72 oz de vinagre modelos llenado seleccione Descale Brewer blanco destilado. automático). Vacíe el depósito (Desincrustar infusor).
  • Página 28 Limpieza y mantenimiento ( continuación ) Instrucciones de limpieza de las sondas: Siga este procedimiento únicamente si tiene problemas con el infusor. No coloque el infusor ni sus piezas individuales en un lavavajillas. ATENCIÓN Las sondas de infusión son filosas. Para evitar lesiones, no coloque los dedos en el interior de la cámara de infusión.
  • Página 29: Solución De Problemas

    Solución de problemas ATENCIÓN Las sondas de infusión son filosas. Para evitar lesiones, no coloque los dedos en el interior de la cámara de infusión. Para reducir el ingreso de materiales extraños en el infusor, mantenga cerradas las tapas de la cámara de infusión y del depósito.
  • Página 30 Solución de problemas ( continuación ) ATENCIÓN Las sondas de infusión son filosas. Para evitar lesiones, no coloque los dedos en el interior de la cámara de infusión. Para reducir el ingreso de materiales extraños en el infusor, mantenga cerradas las tapas de la cámara de infusión y del depósito.
  • Página 31: Piezas De Repuesto Que Puede Reemplazar El Usuario

    Si usted todavía necesita ayuda, llame a GMCW Departamento de servicios técnicos, 502-425-4776 o al 800-695- 4500 (USA & Canadá solamente) (el lunes a viernes 8:00 a 6 PM EST) tenga el modelo y número de serie listo por tanto pueden dar la información precisa.
  • Página 32 210-00023 Sello de sonda inferior GMCW 4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 Estados Unidos Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500 Fax: 502.425.4664 Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com Formulario 0515 n.º BW-305-03 ©2013 GMCW Pieza n.º 390-00005 Impreso en Tailandia 32 ESPAÑOL Grindmaster ®...
  • Página 33 Installation .........37 Pièces de rechange utilisateur ..47 Merci d'avoir choisi l'infuseur une tasse à usage commercial/domestique Grindmaster par GMCW. Pour votre sécurité et la sécurité des autres, lisez tous les avertissements et le manuel d'instruction avant d’installer et d’utiliser le produit. Former correctement tous les opérateurs. Conserver les documents de formation.Pour référence ultérieure, enregistrer le numéro de série ici :...
  • Página 34: Spécifications De L'infuseur

    CNSFUS Électrique, NSF Certification pouce [cm] Merci d'avoir choisi l'infuseur une tasse à usage commercial/domestique Grindmaster par GMCW. L'infuseur une tasse est un infuseur à usage commercial ou domestique à commande numérique qui prépare une tasse à la fois. L'infuseur est conçu pour une utilisation optimale avec les capsules RealCup™ et est compatible avec les capsules Keurig ®...
  • Página 35: Instructions De Sécurité (Suite)

    Instructions de sécurité (suite) DANGER Pour éviter les risques d’électrocution, de brûlures, ou autres blessures et pour éviter d’endommager votre infuseur, ne pas l’immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides nettoyants. Ne pas faire fonctionner un infuseur endommagé. Contrôler régulièrement le cordon d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en eau.
  • Página 36: Informations Générales

    Instructions de sécurité (suite) AVIS Pour de meilleurs résultats, enlever la capsule Real Cup™ usagée de la chambre d'infusion après chaque cycle d’infusion. Ne pas retirer le réservoir pendant que l'unité d'Auto-remplissage se remplit pour éviter des déversements; attendre la fin du remplissage avant d'enlever le réservoir. Toute intervention d'entretien ou de réparation doit être faite par un professionnel qualifié.
  • Página 37: Déballage De Votre Infuseur

    Déballage de votre infuseur 1. Mettre le carton sur une table ou sur une surface ferme et stable. 2. Ouvrir la boîte. Ne pas utiliser d'objets tranchants pour ouvrir la boîte, ils risqueraient d'abîmer l'infuseur. 3. Retirer les matériaux de protection, les notices imprimées et l'infuseur. 4.
  • Página 38 Installation (suite) Instructions d'installation du filtre à eau 1. Installer le filtre (420-00000) dans la tête de filtre Alimentation en eau en le faisant glisser dans le fond et tourner pour verrouiller. AVIS: L'infuseur est conçu pour fonctionner avec 2. Fixer la tête de filtre à l'arrière de la RC400 sur des pressions d'eau allant de 20 psig à...
  • Página 39: Préparation

    Préparation 3. Ouvrez la vanne de service d'eau. Amorçage de la cuve de chauffage interne 4. Branchez l'appareil sur une prise 120V/15 A. Mettez l'interrupteur principal sur ON. AVIS : L'infuseur ne fonctionnera pas tant que le 5. Placez une tasse sur le plateau d'égouttage de réservoir d’eau chaude n'est pas amorcé.
  • Página 40: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Merci de garder ce manuel d’instructions pour une utilisation future. ATTENTION Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la chambre d’infusion. En cas de débordement accidentel, appuyer sur “INFUSER”(BREW) pour arrêter. Étape 1 –...
  • Página 41 Mode d’emploi (suite) à, Arrêt de la cafetière à, Economie d'énergie, Lumière du réservoir d’eau. La flèche en bas à gauche revient à Couleurs du bouton INFUSER l'écran précédent des paramètres sans enregistrer les ROUGE-BLEU-VERT : Couleur de la séquence de modifications.
  • Página 42: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi (suite) • S’assurer que les surfaces environnantes et sous Si l'écran des actions a un l’infuseur sont nettoyées régulièrement pour éviter point d'exclamation rouge, d’attirer de la vermine et la croissance des bactéries appelez un réparateur. S'il provenant du café et des sucres déversés. est jaune, une action de l'utilisateur est requise.
  • Página 43 Nettoyage et entretien (suite) Détartrage (suite): Dans Paramètres, Étape 1 - Fermer le robinet d’arrivée d’eau (modèles Étape 2 - Ajouter 72 onces sélectionner Détartrage à remplissage automatique uniquement). Vider le de vinaigre blanc distillé l’infuseur. réservoir. Vider la chambre d'infusion. dans le réservoir.
  • Página 44 Nettoyage et entretien (suite) Instructions de nettoyage des sondes: Ne suivre cette procédure que si vous rencontrez des problèmes avec l’infuseur. Ne pas placer l’infuseur ou des pièces individuelles dans un lave-vaisselle. ATTENTION Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures, ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la chambre d'infusion.
  • Página 45: Dépannage

    Dépannage ATTENTION Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la chambre d'infusion. Pour éviter aux corps étrangers de pénétrer dans l'infuseur, garder la chambre d'infusion et les couvercles de réservoir fermés. PROBLÈME SOLUTION Pas d'alimentation...
  • Página 46: Dépannage (Suite)

    Si vous avez besoin d’aide complémentaire, appelez le Service Technique de GMCW, (502) 425-4776 ou (800) 695- 4500 ( États-Unis et Canada uniquement) ( du lundi au vendredi 8 heures-18 heures HNE ). Veuillez avoir les numéros de modèle et de série à...
  • Página 47: Pièces De Rechange Utilisateur

    Pièces de rechange utilisateur Repère No. Pièce No. Description Qté 230-00001 Ensemble réservoir 210-00030 Plateau d'égouttage - une tasse 210-00031 Grille - une tasse 230-00004 Ensemble de l'abaisseur de grille 210-00051 Réservoir Ensemble une pièce du couvercle du 230-00044 réservoir 210-00004 Capot 230-00015...
  • Página 48 GMCW 4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500 Fax: 502.425.4664 Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com 0515 Form # BW-305-03 ©2013 GMCW Elément # 390-00005 Imprimé en Thailande...

Tabla de contenido