Resumen de contenidos para Bosch GTA 2500 Compact Professional
Página 1
OBJ_BUCH-1463-002.book Page 1 Thursday, August 16, 2012 10:02 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GTA 2500 Compact Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J05 (2012.08) PS / 85 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Elektrowerkzeug montieren. Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu ver- Der Arbeitstisch ist bestimmt, folgende Stationärsägen von hindern. Bosch aufzunehmen (Stand 2012.08): Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeits- – GCM 8 S 3 601 L16 0..
Página 9
– Entfernen Sie sämtliches Packmaterial. Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den län- geren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verla- gern, dass der Arbeitstisch kippt. Bosch Power Tools 1 619 929 J05 | (16.8.12)
Read all warning notes and instructions en- www.bosch-pt.com closed with the saw stand and the power tool Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen to be mounted. Failure to follow the warnings zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- and instructions may result in electric shock, behören.
Intended Use – Attachment set The saw stand is intended to accommodate the following sta- Max. carrying capacity tionary saws from Bosch (as of 2012.08): (power tool + workpiece) – GCM 8 S 3 601 L16 0.. with table extension –...
– Measure the distance x between the mounting holes and ture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools. your power tool. – Position the attachment sets 5 centred on the saw stand In all correspondence and spare parts orders, please always and at the matching clearance x to each other.
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Avertissements de sécurité Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Indications générales de sécurité Power Tools Locked Bag 66 Lisez tous les avertissements et instructions Clayton South VIC 3169 joints à...
Utilisation conforme Capacité de charge max. (outil La table de travail est conçue pour intégrer les scies station- électroportatif + pièce) naires suivantes de Bosch (version 2012.08) : avec rallonge – Sets de fixation – GCM 8 S 3 601 L16 0..
être confiée qu’à une station de service après- votre outil électroportatif. vente agréée pour outillage Bosch. – Positionnez les sets de fixation 5 au centre de la table de Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- travail et à...
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Utilización reglamentaria sin prolongador de la mesa La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella – Piezas de sujeción las siguientes sierras estacionarias Bosch (situación Capacidad de carga máx. (herra- 2012.08): mienta eléctrica + pieza de trabajo) –...
Bosch. – Vuelva a cerrar las respectivas palancas 13. Las piezas de sujeción quedan entonces firmemente sujetas en esa posi- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- ción.
Indicações de segurança para mesas de trabalho México Puxar a ficha da tomada e/ou retirar o acumulador da Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no apa- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 relho ou de substituir peças e acessórios. O arranque in- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF voluntário de ferramentas eléctricas é...
Página 20
Utilização conforme as disposições – Conjuntos de admissão A mesa de trabalho é destinada para acomodar as seguintes máx. capacidade de carga serras estacionárias da Bosch (data 2012.08): (ferramenta eléctrica + peça a ser – GCM 8 S 3 601 L16 0..
Página 21
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer xação 15. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
22 | Italiano Brasil Montare e smontare l’elettroutensile soltanto quando si trova nella posizione prevista per il trasporto (indica- Robert Bosch Ltda. zioni relative alla posizione prevista per il trasporto ve- Caixa postal 1195 di anche le istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensi- 13065-900 Campinas le).
– Posizionare i dadi mobili 14 nei kit di attacco adattandoli ai sotto elencate: fori di montaggio dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 J05 | (16.8.12)
Indicazioni operative www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Non sovraccaricare il banco da lavoro. Osservare sempre la spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- portata massima del banco da lavoro e di entrambe le prolun- lazione di apparecchi ed accessori.
– opnamesets Gebruik volgens bestemming Max. draagvermogen (elektrisch De werktafel is bestemd voor opname van de volgende statio- gereedschap en werkstuk) naire zaagmachines van Bosch (stand 2012.08): met tafelverlenging – GCM 8 S 3 601 L16 0.. – opnamesets – GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
– Meet de afstand x tussen de montageboorgaten op het elektrische gereedschap. kende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- – Plaats de opnamesets 5 in het midden op de werktafel en pen worden uitgevoerd.
Beregnet anvendelse anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Arbejdsbordet er beregnet til at kunne klare følgende statio- nære save fra Bosch (fra den 2012.08): Sikkerhedsinstrukser til arbejdsborde – GCM 8 S 3 601 L16 0..
Leveringsomfang fastgørelsessættet 15. Læs afsnittet Leveringsomfang i starten af brugsanvisningen. Kontrollér, at alle dele, der nævnes i det føl- gende, følger med leveringen, før arbejds- bordet monteres: 1 619 929 J05 | (16.8.12) Bosch Power Tools...
även bruksanvisningen för respektive elverk- www.bosch-pt.com tyg). Elverktyget kan i annat fall få en så ogynnsam tyngd- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare punkt att det inte kan hanteras på säkert sätt. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Använd ett på...
(elverktyg + arbetsstycke) Ändamnvändning med bordsförlängning Arbetsbordet är avsett för montering av följande stationär- – Stöd sågar från Bosch (Datum 2012.08): – varje bordsförlängning – GCM 8 S 3 601 L16 0.. Vikt enligt EPTA-Procedure – GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
även på adressen: ringhålen på elverktyget. www.bosch-pt.com – Skruva med medlevererad fast skruvnyckel 10 ihop Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor stödsatsen och elverktyget med sexkantskruvarna och beträffande köp, användning och inställning av produkter och underläggsbrickorna ur monteringssatsen 15.
– Festesett Maks. bæreevne (el-verktøy + Formålsmessig bruk arbeidsstykke) Arbeidsbenken er beregnet til festing av følgende stasjonære med benkforlengelse sager fra Bosch (Utgave: 2012.08): – Festesett – pr. benkforlengelse – GCM 8 S 3 601 L16 0.. – GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
– Sett elektroverktøyet i transportstilling. www.bosch-pt.com Informasjoner om transportstillingen finner du i driftsin- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, struksen for det aktuelle el-verktøyet. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Bosch Power Tools...
Määräyksenmukainen käyttö Sahapöytien turvallisuusohjeet Sahapöytä on tarkoitettu seuraavia Bosch-pöytäsahoja Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista akku säh- varten (tilanne 2012.08): kötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaihdat li- – GCM 8 S 3 601 L16 0..
Página 35
– Poista varovasti kaikki toimitukseen kuuluvat osat pakka- – Avaa lukkonuppi 2 ja sovita työkappaletuen 1 korkeus niin, uksistaan. että työkappale on suorassa. – Poista kaikki pakkausmateriaali. – Kiristä lukkonuppi uudelleen. Bosch Power Tools 1 619 929 J05 | (16.8.12)
Elektrikli el aletini sadece nakliye konumunda tak n ve ÅëëÜäá sökün (Nakliye konunu için ilgili elektrikli el aletinin Robert Bosch A.E. kullan m k lavuzuna da bak n). Aksi takdirde elektrikli el Åñ÷åßáò 37 aleti güvenli biçimde tespit edilemeyecek ağ rl k noktas na 19400 Êïñùðß...
Ağ rl ğ EPTA-Procedure – Kollar 13 tekrar kapat n. Bu yolla bağlama seti çal şma 01/2003’e göre 15,8 masas na sabit olarak konumland r l r. 1 619 929 J05 | (16.8.12) Bosch Power Tools...
Página 41
– İtilebilir somunlar 14 bağlama seti içinde elektrikli el Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, aletinin montaj deliklerine uygun olarak konumland r n. bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile –...
Dzięki właściwej interpretacji symboli można przeznaczonym do zamontowania na nim. lepiej i bezpieczniej użytkować stół roboczy. Niedociągnięcia w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji zaleceń mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. 1 619 929 J05 | (16.8.12) Bosch Power Tools...
(elektronarzędzie + element Stół roboczy przeznaczony jest do pracy z niżej obrabiany) wymienionymi pilarkami stacjonarnymi firmy bez elementu wydłużającego stół Bosch (stan 2012.08): – Zestawy montażowe – GCM 8 S 3 601 L16 0.. maks. obciążenie – GCM 8 SJ 3 601 L16 2..
śrubami z łbem sześciokątnym i podkładkami znaleźć pod adresem: wchodzącymi w skład zestawu montażowego 15. www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Praca urządzenia zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Wskazówki dotyczące pracy Polska Robert Bosch Sp.
Určující použití proudem, požár a/nebo těžká zranění. Pracovní stůl je určen pro upnutí následujících stacionárních Bezpečnostní upozornění pro pracovní stoly pil Bosch (stav 2012.08): Dříve než provedete nastavení stroje nebo výměnu dílů – GCM 8 S 3 601 L16 0..
Výškově nastavitelná patka 8 Vám přitom pomůže pracovní stůl vyrovnat. – Patku potud zašroubujte nebo vyšroubujte, až je pracovní stůl rovinně vyrovnaný a všechny čtyři nohy stojí na podlaze. 1 619 929 J05 | (16.8.12) Bosch Power Tools...
Pracovný stôl nepreťažujte a nepoužívajte ho ako Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách rebrík ani ako lešenie. Preťaženie pracovného stola alebo ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. postavenie sa naň môže spôsobiť to, že sa ťažisko Czech Republic pracovného stola presunie smerom hore a stôl sa prevráti.
Página 48
(ručné elektrické Používanie podľa určenia náradie + obrobok) Tento pracovný stôl je určený na upevňovanie nasledovných bez predĺženia stola stacionárnych píl Bosch (Stav k 2012.08): – upevňovacej súpravy – GCM 8 S 3 601 L16 0.. max. nosnosť (ručné elektrické...
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam šesťhranných skrutiek a podložiek z upevňovacej súpravy nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Používanie pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Rendeltetésszerű használat ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. A munkaasztal a következő, Bosch gyártmányú, rögzített helyzetben üzemeltethető fűrészek felfogására A munkaasztalt egy szilárd, sík felületen rögzítse. Ha a szolgál (Állapot 2012.08): munkaasztal elcsúszhat, vagy billeghet, az elektromos...
Página 51
(lásd a „D” ábrát) is kiszállításra került-e: – Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos kéziszerszámot. A szállítási helyzettel kapcsolatos tájékoztatáshoz lásd a mindenkori elektromos kéziszerszám kezelési útmutatóját. Bosch Power Tools 1 619 929 J05 | (16.8.12)
ábrák és egyéb információ a következő címen csavarokat és gyűrűs alátéteket. találhatók: www.bosch-pt.com Üzemeltetés A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Munkavégzési tanácsok kapcsolatos kérdései vannak. Ne terhelje túl a munkaasztalt. Vegye mindig tekintetbe a Magyarország...
çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii www.bosch-pt.com poate cauza electrocutare, incendii şi/sau Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè răniri grave. çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
Página 59
Utilizare conform destinaţiei Capacitate portantă max. Masa de lucru este destinată fixării următoarelor scule (sculă electrică + piesă de lucru) electrice de la Bosch (nivel 2012.08): cu prelungiri ale mesei – Seturi de prindere – GCM 8 S 3 601 L16 0..
– Înşurubaţi cu ajutorul cheii fixe 10 din setul de livrare, setul www.bosch-pt.com de prindere şi scula electrică cu şuruburile cu cap Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la hexagonal şi şaibele suport din setul de fixare 15. întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Ne preopterećuje radni sto i ne upotrebljavajte ga kao ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà merdevine ili podest. Preopterećenje ili stajanje na ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà Bosch Power Tools 1 619 929 J05 | (16.8.12)
Página 64
Upotreba koja odgovara svrsi maks. nosivost (električni alat + radni komad) Radni sto je namenjen da prihvati sledeće stacionarne testere sa produžetkog stola Bosch-a. (Stanje 2012.08): – set za prihvat – GCM 8 S 3 601 L16 0.. – zavisno od produžetka stola –...
Página 65
ćete i pod: ovoga električnog alata. www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Uputstva za transportnu poziciju naći ćete u uputstvu za rad električnog alata. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Uporaba v skladu z namenom Pred nastavitvijo naprave ali zamenjavo delov pribora, Delovna miza je namenjena za naslednje stacionarne žage morate potegniti vtič iz vtičnice in/ali odstraniti Bosch (stanje 2012.08): akumulatorsko baterijo. Nenameren zagon električnih – GCM 8 S 3 601 L16 0..
Página 67
– Previdno vzemite vse priložene dele iz embalaže. Dolge obdelovance je na prostem koncu potrebno podložiti ali – Odstranite ves embalažni material. podpreti. – Položite dolg obdelovanec na žagino mizo električnega orodja. Bosch Power Tools 1 619 929 J05 | (16.8.12)
čvrsto www.bosch-pt.com pričvršćeni. Labavi spojevi mogu dovesti do nestabilnosti Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na i nepreciznih postupaka piljenja. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Električni alat montirajte i demontirajte samo kada je u izdelka in pribora.
Página 69
Max. nosivost (električni alat + izradak) Uporaba za određenu namjenu sa produžetkom stola – steznog seta Radni stol je predviđen za montažu slijedećih Bosch – po produžetku stola stacionarnih pila (stanje 2012.08): – GCM 8 S Težina odgovara EPTA-Procedure 3 601 L16 0..
– Pozicionirajte pomične matice 14 u steznom setu, www.bosch-pt.com odgovarajuće montažnim provrtima električnog alata. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša – Pomoću isporučenog viljuškastog ključa 10 vijčano pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Tööpingi maksimaalne kandevõime (elektriline tööriist + toorik) on 250 kg. Tööpink GTA 2500 Compact Tootenumber 3 601 M12 400 Tööpingi pikkus ilma pikenduseta 1050 Tööpingi pikkus koos pikendusega 2500 Tööpingi kõrgus Bosch Power Tools 1 619 929 J05 | (16.8.12)
Página 72
– Korrake sama tööoperatsiooni teise tooriku aluse puhul. parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära tööpingi andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 1 619 929 J05 | (16.8.12) Bosch Power Tools...
Elektro- instrumentu nejauša ieslēgšanās dažkārt kļūst par cēloni Pielietojums nelaimes gadījumam. Darba galds ir paredzēts šādu Bosch stacionāro zāģu Pareizi samontējiet darba galdu, pirms nostipriniet uz nostiprināšanai (stāvoklis uz 2012.08): tā elektroinstrumentu. Pareiza galda uzbūve ir svarīga, lai –...
– katram galda pagarinātājam tās viena no otras atrastos attālumā x. – No jauna aizveriet fiksējošās sviras 13. Līdz ar to Svars atbilstoši EPTA-Procedure stiprinājuma ierīces tiek stingri fiksētas uz darba galda. 01/2003 15,8 1 619 929 J05 | (16.8.12) Bosch Power Tools...
šim nolūkam izmantojiet skrūves ar www.bosch-pt.com sešstūra galvu un paplāksnes no elektroinstrumenta Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt nostiprināšanas komplekta 15. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Página 76
Gaminio ir techninių duomenų aprašas be stalo ilginamosios dalies – tvirtinamojo laikiklio Prietaiso paskirtis Maks. leidžiama apkrova Ant darbinio stalo leidžiama tvirtinti šiuos Bosch stacionarius (elektrinis + ruošinys) pjūklus (2012.08 duomenimis): su stalo ilginamąja dalimi – GCM 8 S 3 601 L16 0..
Tvirtinamojo laikiklio paruošimas (žr. pav. C1–C4) stovas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose – Norėdami atblokuoti tvirtinamuosius laikiklius 5, BOSCH elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. paspauskite jų mygtukus 12 ir atlaisvinkite svirteles 13. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome –...
Página 78
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...