Descargar Imprimir esta página
Pilz PNOZ XV2 Instrucciones De Uso
Pilz PNOZ XV2 Instrucciones De Uso

Pilz PNOZ XV2 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ XV2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Normas de seguridad
• El dispositivo debe ser instalado y puesto en
funcionamiento solo por personas, que tengan
experiencia con estas Instrucciones de uso y
con las normativas vigentes de seguridad del
trabajo y prevención de accidentes. Tenga en
cuenta las normativas VDE, como también las
normativas locales, especialmente en lo con-
cerniente a medidas de protección.
• Respetar las exigencias de la norma
EN 60068-2-6, 04/95 referente al transpor-
te, almacenaje y utilización del dispositivo
(v. datos técnicos).
• La apertura de la carcasa o manipulación
indebida en el dispositivo anulan cualquier
tipo de garantía.
• Monte el dispositivo en un armario de
distribución; de lo contrario el polvo y la
humedad pueden conducir a un mal fun-
cionamiento del dispositivo.
• Todos los contactos de salida sometidos a
cargas capacitivas e inductivas deben
estar convenientemente protegidos.
Campo de aplicación
El dispositivo de seguridad PNOZ XV2 está
destinado para ser usado en
• dispositivos de parada de emergencia
• circuitos de seguridad según VDE 0113
parte 1, 11/98 y EN 60204-1, 12/97
(por ejemplo en puertas protectoras móvi-
les)
Descripción del dispositivo
El dispositivo de parada de emergencia está
alojado en una carcasa P-93. Hay un modelo
para funcionamiento con tensión de corrien-
te continua de 24 V.
Características:
• Salidas por relé, instantáneas:
2 contactos de seguridad (NA), de apertu-
ra positiva
• Salidas por relé, con retardo a la desconexión:
2 contactos de seguridad (NA), con guía
forzosa, con retardo a la desconexión regu-
lable o fijo (dependiendo del dispositivo)
• Indicadores de estado para tensión de
alimentación y estado de conexión de
todos los relés de salida
• Conexión para pulsador parada de emer-
gencia, interruptor final de seguridad o
interruptor de puerta protectora y para
pulsador de rearme externo
• Conexión redundante de la salida
• Operación mono o bicanal
• Circuito de realimentación para supervi-
sión de contactores externos
El dispositivo cumple los siguientes requisi-
tos de seguridad:
• El dispositivo de seguridad permanece
también activo en los siguientes casos:
- Caída de la tensión
- Avería de una pieza
- Bobina defectuosa
Norme di sicurezza
• L'apparecchio deve essere installato e
messo in funzione solo da persone a
conoscenza delle presenti istruzioni per
l'uso e delle norme antinfortunistiche e di
sicurezza del lavoro vigenti. Si devono
inoltre rispettare le norme VDE, nonché
altre norme locali soprattutto per quanto
riguarda gli interventi di protezione.
• Per il trasporto, l'immagazzinamento ed il
funzionamento, rispettare le norme
EN 60068-2-6, 04/95 (vedere i dati
tecnici).
• In caso di apertura della custodia o di
modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.
• Montare l'apparecchio in un armadio
elettrico, perché la polvere e l'umidità
potrebbero comprometterne il funziona-
mento.
• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,
assicurare un'adeguata protezione per tutti
i contatti di uscita.
Uso previsto
Il modulo di sicurezza PNOZ XV2 è previsto
per l'impiego nei
• dispositivi di arresto di emergenza
• circuiti elettrici di sicurezza secondo
VDE 0113 parte 1, 11/98 ed EN 60204-1,
12/97 (per es. per coperture mobili)
Descrizione dell'apparecchio
Il modulo di arresto di emergenza è situato in
una custodia P-93. E' disponibile una
versione per il funzionamento con tensioni
continue di 24 V.
Caratteristiche:
• Uscite relè non ritardate:
2 contatti di sicurezza (NA), a conduzione
forzata
• Uscite relè con ritardo di scatto:
2 contatti di sicurezza (NA), a conduzione
forzata, con ritardo di scatto regolabile o
fisso (secondo l'apparecchio)
• LED di stato per tensione di alimentazione e
stato di commutazione di tutti i relè di uscita
• Collegamento per pulsante di arresto di
emergenza, fine corsa di sicurezza o
pulsante porta di protezione, nonché per
pulsante start esterno
• Collegamento di uscita ridondante
• Funzionamento monocanale o bicanale
• Retroazione per il controllo dei relè esterni
L'apparecchio elettrico è conforme ai
seguenti requisiti di sicurezza:
• La funzione di sicurezza è garantita anche
in caso di:
- Interruzione della tensione
- Guasto di un componente
- Difetto di una bobina
- Interruzione di un conduttore
- Dispersione verso terra
Veiligheidsvoorschriften
• Het apparaat mag uitsluitend worden
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt
u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften
in acht, in het bijzonder m.b.t. veilig-
heidsmaatregelen.
• Bij transport, opslag en in bedrijf zijn de
richtlijnen volgens EN 60068-2-6, 04/95 in
acht te nemen (zie technische gegevens).
• Het openen van de behuizing of het eigen-
machtig veranderen van de schakeling
heeft verlies van de garantie tot gevolg.
• Monteert u het apparaat in een schakel-
kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.
• Zorgt u bij capacitieve of inductieve
belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermingsmaatregelen.
Toegelaten applicaties
Het veiligheidsrelais PNOZ XV2 is bestemd
voor
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens VDE 0113
deel 1, 11/98 en EN 60204-1, 12/97
(b.v. bij beweegbare afschermingen)
Apparaatbeschrijving
Het noodstoprelais is in een P-93-behuizing
ondergebracht en werkt alleen met 24 V DC.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen, niet vertraagd:
2 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen
• Relaisuitgangen, afvalvertraagd:
2 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen, met instelbare of vaste
afvalvertraging (afh. van apparaat)
• Status-LED's voor voedingsspanning en
schakeltoestand van alle uitgangsrelais
• Aansluiting voor noodstopknoppen,
veiligheidseindschakelaarsof hek-
schakelaars en een externe startknop
• Redundante uitgangsschakeling
• Een- of tweekanalig bedrijf
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van
externe magneetschakelaars
Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De veiligheidsvoorziening blijft ook in de
volgende gevallen werken:
- Uitvallen van de spanning
- Uitvallen van een component
- Defect in een spoel
- Kabelbreuk
- Aardsluiting

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pilz PNOZ XV2

  • Página 1 Campo de aplicación Uso previsto Toegelaten applicaties El dispositivo de seguridad PNOZ XV2 está Il modulo di sicurezza PNOZ XV2 è previsto Het veiligheidsrelais PNOZ XV2 is bestemd destinado para ser usado en per l’impiego nei voor • dispositivos de parada de emergencia •...
  • Página 2: Características Funcionales

    Descrizione del funzionamento Het relais PNOZ XV2 dient om een L’apparecchio elettrico PNOZ XV2 serve per El relé PNOZ XV2 sirve para una interrup- veiligheidscircuit met zekerheid te interrompere in modo sicuro un circuito ción por motivos de seguridad, de un circuito onderbreken.
  • Página 3: Montaje

    Por eso se excluye una activación automá- ne automatica ed il ponticellamento del ging van de startknop uitgesloten. tica y puenteado del pulsador de rearme. pulsante start. • Contactvermeerdering en -versterking • Ampliación y reforzamiento de los contactos • Moltiplicazione ed amplificazione dei contatti door aansluiting van externe magneet- mediante conexión de contactores externos.
  • Página 4 Aplicación Toepassing En las fig. 2... a fig. 10 se presentan ejem- In fig. 2 ... fig. 10 sono riportati degli esempi di In fig. 2 ... 10 worden aansluitvoorbeelden plos de conexionado posibles; paro de emer- collegamento per il cablaggio di arresto d’emer- gegeven van noodstopschakelingen met gencia.
  • Página 5: Defectos - Averías

    Errori - guasti Fouten - storingen Defectos - Averías • Dispersione verso terra • Aardsluiting • Defecto a tierra Un fusibile elettronico provoca l’apertura Een elektronische zekering zorgt bij een Un fusible electrónico induce la apertura dei contatti di uscita in caso di corrente di foutstroom >...
  • Página 6 (11) 55 05 86 67, Fax (11) 55 05 86 69, E-Mail: pilzbr@ibm.net Pilz Industrieelektronik GmbH, (0 62) 8 89 79 30, Fax (0 62) 8 89 79 40, E-Mail: pilz@hitline.ch Pilz Skandinavien KS, 74 43 63 32, Fax 74 43 63 42, E-Mail: pilz@pilz.dk...