Descargar Imprimir esta página

Montaje - Pilz PNOZ XV2 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ XV2:

Publicidad

Por eso se excluye una activación automá-
tica y puenteado del pulsador de rearme.
• Ampliación y reforzamiento de los contactos
mediante conexión de contactores externos.

Montaje

El dispositivo de seguridad debe montarse
en un armario eléctrico con una protección
mín. de IP 54. Está preparado para montaje
sobre raíl DIN.
Puesta en funcionamiento
En la puesta en funcionamiento tenga en
cuenta lo siguiente:
• Configuración de origen: Puente entre S11-
S12 (circuito de entrada bicanal) e Y39-Y40.
• Protección de los contactos de salida
por fusibles (6 A rápidos o 4 A lentos)
para evitar la soldadura de los mismos.
• Máx. longitudes de cable (Circuito de
entrada):
Requisitos:
Sección de cable:
Capacidad:
Resistencia:
Temperatura:
30 Ohm resistividad:
• Emplear solo conductores de cobre con
resistencia a temperatura de 60/75 °C.
• El par de apriete de los tornillos en los
bornes de conexión no debe ser superior
a 0,6 Nm.
• Respetar las indicaciones del capítulo
"Datos Técnicos".
Procedimiento:
• Aplicar la tensión de alimentación en los
bornes A1 y A2.
• Circuito de rearme:
- Rearme automático: puentear los
bornes S13-S14
- Rearme manual con vigilancia: Cablear
un pulsador entre S33-S34 (S13-S14
abiertos)
• Circuito de entrada:
- Monocanal: Puentear S21-S22 y S31-
S32. Conectar el contacto normalmente
cerrado del interruptor de seguridad a
S11-S12.
- Bicanal: puentear S11-S12 y conectar
los contactos normalmente cerrados del
interruptor de seguridad a S21-S22 y a
S31-S32.
• Conectar pulsador de reseteo del tiempo
de retardo
o puente en Y39-Y40
• Circuito de realimentación:
Conectar contactores externos en serie al
circuito de rearme S13-S14 o S33-S34.
Los contactos de seguridad están activados
(cerrados). Los indicadores de estado „CH.1",
„CH. 2", „CH.1(t)" y „CH.2(t)" están encendidos.
El dispositivo está preparado para funcionar.
Al abrir el circuito de entrada, se abren los con-
tactos de seguridad 13-14/23 y los indicadores
de estado „CH.1" y „CH.2" se apagan. Transcu-
rrido el tiempo de retardo, los contactos de se-
guridad 37-38/47-48 se abren y los indicadores
de estado „CH.1(t)" y „CH.2(t)" se apagan.
Reactivación
• Cerrar el circuito de entrada.
• En caso de rearme manual con supervi-
sión, confirmar con el pulsador de rearme
entre S33 y S34.
Los indicadores de estado se encienden de
nuevo y se activa el circuito de entrada.
ne automatica ed il ponticellamento del
pulsante start.
• Moltiplicazione ed amplificazione dei contatti
mediante il collegamento di relè esterni.
Montaggio
L'apparecchio elettrico di sicurezza deve es-
sere montato in un armadio elettrico con un
tipo di protezione di min. IP 54. Per il fissaggio
su una guida DIN è previsto un elemento di
incastro sul lato posteriore dell'apparecchio.
Messa in funzione
Per la messa in funzione rispettare quanto
segue:
• Stato alla consegna: Ponticello tra
S11-S12 (circuito di entrata bicanale) e
tra Y39 e Y40.
• A monte dei contatti di uscita si deve
collegare un fusibile (6 A rapido o 4 A
ritardato) per impedire la saldatura tra i
contatti stessi.
• Lunghezze max dei cavi (circuito di
2 x 1,5 mm
2
entrata):
150 nF/km
Presupposti:
28 Ohm/km
Sezione cavi:
+25 °C
Capacità:
1 km
Resistenza:
Temperatura:
30 Ohm resistenza del cavo: 1 km
• Usare cavi di rame con una resistenza
termica di 60/75 °C.
• La coppia di serraggio delle viti dei
morsetti di collegamento non deve essere
superiore a 0,6 Nm.
• Rispettare assolutamente le indicazioni
riportate nel capitolo "Dati tecnici".
Procedura:
• Applicare la tensione di alimentazione ai
morsetti A1 e A2.
• Circuito di start:
- Start automatico: ponticellare S13-S14.
- Start manuale controllato: collegare il
pulsante a S33-S34 (S13-S14 aperto)
• Circuito di entrata
- Monocanale: ponticellare S21-S22 e
S31-S32. Collegare il contatto di riposo
dell'elemento di scatto a S11 e S12.
- Bicanale: ponticellare S11-S12.
Collegare il contatto di apertura dell'ele-
mento di scatto a S21-S22 e S31-S32.
• Ripristino tempo di ritardo Collegare il
tasto
o il ponticello a Y39-Y40.
• Retroazione: Collegare in serie i contatti
NC dei relè esterni al circuito di start S13-
S14 o S33-S34.
I contatti di sicurezza sono attivati (chiusi). I
LED "CH.1", "CH.2", „CH.1(t)" e „CH.2(t)"
sono accesi. L'apparecchio è pronto per il
funzionamento.
Se viene aperto il circuito di entrata i contatti
di sicurezza 13-14/23-24 si aprono e i LED
"CH1" e "CH2" si spengono. Al termine del
tempo di ritardo i contatti di sicurezza 37-38/
47-48 si aprono e gli indicatori di stato
„CH.1(t)" e „CH.2(t)" si spengono.
Riattivazione
• Chiudere il circuito di entrata.
• In caso di start manuale controllato,
azionare il pulsante tra S33 e S34.
Gli indicatori di stato si accendono nuovamen-
te ed il circuito di entrata è attivato.
ging van de startknop uitgesloten.
• Contactvermeerdering en -versterking
door aansluiting van externe magneet-
schakelaars.
Montage
Het relais dient gemonteerd te worden in een
schakelkast die minimaal voldoet aan
beschermingsgraad IP 54. Bevestiging op
een DIN-rail is mogelijk via de daarvoor
bestemde relaisvoet.
Ingebruikname
Bij ingebruikname in acht nemen:
• Toestand bij levering: Brug tussen
S11-S12 (tweekanalig ingangscircuit)
en Y39-Y40.
• Voor de uitgangscontacten een
zekering (6 A snel of 4 A traag) schake-
len om verkleven van de contacten te
voorkomen.
• Max. kabellengte (ingangscircuit):
Voorwaarden:
Kabeldoorsnede:
Capaciteit:
2 x 1,5 mm
2
Weerstand:
150 nF/km
Temperatuur:
28 Ohm/km
30 ohm kabelweerstand:
+25 °C
• Kabelmateriaal uit koperdraad met een
temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.
• Het aanhaalmoment van de schroeven op
de aansluitklemmen mag max. 0,6 Nm
bedragen.
• Aanwijzingen in het hoofdstuk „Technische
gegevens" beslist opvolgen.
Gebruik:
• Voedingsspanningop de klemmen A1 en
A2 aansluiten.
• Startcircuit:
- Automatische start: S13-S14 verbinden.
- Handmatige start met bewaking: knop
op S33-S34 aansluiten (S13-S14 open)
• Ingangscircuit:
- Eenkanalig: S21-S22 en S31-S32
verbinden. Verbreekcontact van
bedieningsorgaan op S11 en S12
aansluiten.
- Tweekanalig: S11-S12 verbinden.
Verbreekcontact van bedieningsorgaan
op S21-S22 en S31-S32 aansluiten.
• Reset vertragingstijd
Knop of brug op Y39-Y40 aansluiten.
• Terugkoppelcircuit:
Externe magneetschakelaars in serie met
startcircuit S13-S14 of S33-S34 aanslui-
ten.
De veiligheidscontacten zijn geactiveerd
(gesloten). De status-LED's voor „CH.1",
„CH. 2", „CH.1(t)" en „CH.2(t)" lichten op.
Het relais is bedrijfsklaar.
Wordt het ingangscircuit geopend, dan gaan
de veiligheidscontacten 13-14/23-24 open en
de LED's „CH.1" en „CH.2" gaan uit. Na
afloop van de vertragingstijd gaan de
veiligheidscontacten 37-38/47-48 open en de
LED's „CH.1(t)" en „CH.2(t)" doven.
Opnieuw activeren
• Ingangscircuit sluiten.
• Bij handmatige start met bewaking de
knop tussen S33 en S34 indrukken.
De status-LED's lichten weer op, het
ingangscircuit is geactiveerd.
2 x 1,5 mm
2
150 nF/km
28 ohm/km
+25 °C
1 km

Publicidad

loading