Página 1
Guida pratica all’uso User instructions nstrucciones para el uso Instruções de utilização CDPM 77735 CDPM 77735 X LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVAVAJILLAS MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA...
Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
Página 3
INDICE pag. Norme generali di sicurezza pag. Installazione pag. Alimentazione Idrica pag. Caricare il sale pag. Regolazione del cesto superiore pag. Caricamento delle stoviglie pag. Informazioni per laboratori di prova pag. Caricamento detersivo pag. Tipi di detersivo pag. Caricamento brillantante pag.
scano i pericoli del suo utilizzo. NORME GENERALI DI Evitare che i bambini giochino con SICUREZZA l’apparecchio o che si occupino della sua pulizia e manutenzione Questo apparecchio è destinato senza supervisione. ad un uso in ambienti domestici e simili come per esempio: I bambini dovrebbero essere - nelle aree ristoro di negozi, uffici e supervisionati per assicurarsi che...
Página 5
In generale è sconsigliabile l'uso di Per il numero massimo di coperti adattatori, prese multiple e/o pro- fare riferimento alla tabella "DATI lunghe. TECNICI". Non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per stac- care la spina dalla presa di cor- ATTENZIONE! rente.
Questo apparecchio è confor- Qualora fosse necessario traspor- me alle Direttive Europee: tare manualmente la macchina disimballata, non impugnare la 2006/95/EC (LVD); porta in basso, ma aprire legger- 2004/108/EC (EMC); mente la porta e sollevare impu- gnando il ripiano superiore. 2009/125/EC (ErP);...
ALIMENTAZIONE IDRICA IMPORTANTE L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riu- tilizzati. I tubi di carico e scarico possono esse- re orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra.
Página 8
L'estremità ricurva del tubo di scarico Collegamento allo scarico può essere appoggiata al bordo di un d'acqua lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio (fig. 4Y). Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig.
Página 9
CARICARE IL SALE Il contenitore ha una capacità di circa 1,5÷1,8 kg di sale e, per una efficace utilizzazione dell'apparecchio, è neces- sario riempirlo periodicamente a secon- La comparsa di macchie biancastre do della regolazione del proprio impian- sulle stoviglie è generalmente un indice to di decalcificazione.
REGOLAZIONE DEL CESTELLO SUPERIORE Tipo “A” (solo nei modelli predisposti) Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- riore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguente modo (a seconda dei modelli): Tipo “A”: 1.
CARICAMENTO DELLE Un carico standard giornaliero è rappre- sentato nelle fig. 1, 2 e 3. STOVIGLIE Cesto superiore (fig. 1) Utilizzo del cesto superiore A = piatti fondi B = piatti piani Il cesto superiore è dotato di supporti C = piatti dessert mobili agganciati alla sponda laterale, in D = sottotazze grado di assumere 4 posizioni.
- POSIZIONE "B": per piatti di forma par- Cesto superiore (fig. 3) ticolare anche se di dimensioni standard A = bicchieri (fondine molto profonde, quadrate o B = sottotazze senza bordo, ecc…). C = tazze D = coppa piccola - POSIZIONE "C": per piatti piani più E = coppa media grandi della media e/o di forma particola- F = coppa grande...
Página 13
Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumuore, secondo le Norme EN, al seguente indirizzo: testinfo-dishwasher@candy.it Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere targhetta dati).
CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivo IMPORTANTE Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi o in pastiglie spe- cifici per lavastoviglie. Nella lavastoviglie si trova una confezione campione di ”FINISH” che assicura ottimi risultati di lavaggio. Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo (1) ed infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli...
Página 15
e alle avvertenze indicate sulla confezione TIPI DI DETERSIVO del detersivo combinato che si intende utilizzare; Detersivi in pastiglie l’efficacia dei prodotti che rendono non I detersivi in pastiglie di differenti produttori necessario l’utilizzo del sale dipende si sciolgono a velocità diverse, quindi nei dalla durezza dell’acqua di alimentazione programmi brevi,...
CARICAMENTO BRILLANTANTE Il brillantante Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova contenitore brillantante (fig.
PULIZIA DEI FILTRI Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: Bicchierino centrale, che trattiene le parti- celle più grosse di sporco; Piastra, che filtra continuamente l'acqua di lavaggio; Microfiltro, posto sotto la piastra, che trat- tiene anche le particelle di sporco più pic- cole assicurando un'ottimo risciacquo.
CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare Consigli per ottenere ottimi Nel caso si volesse lavare a pieno cari- co, riponete le stoviglie nella macchina risultati di lavaggio appena terminati i pasti, sistemandole in più riprese, effettuando eventualmen- Prima di disporre le stoviglie nella mac- te il programma AMMOLLO per ammor- china, asportare i residui di cibo (ossici- bidire lo sporco ed eliminare i residui...
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgras- santi) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida. La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poichè la vasca di lavaggio è autopulente. Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello con un panno umido, eliminando accuratamente even-...
DESCRIZIONE DEI COMANDI Pulsante "ON/OFF" Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma) Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spie "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Display digitale Pulsante opzione "EXPRESS" Legenda programmi Pulsante opzione "ALL IN 1" DIMENSIONI Con piano lavoro Senza piano lavoro 59,8 x 82 x 57,3 Larghezza x Altezza x Profondità...
Página 21
SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTE funzionamento "intermittente" della pompa di lavaggio NON è indice di un malfunzionamento, ma è una Impostazione dei programmi caratteristica particolare del lavag- gio ad impulsi ed è quindi segnale del corretto svolgimento del pro- gramma.
Página 22
Modifica di un programma in Pulsanti opzione corso Pulsante "EXPRESS" Se si vuole cambiare o annullare un pro- Questo pulsante consente un risparmio di gramma già in corso, procedere nel tempo e di energia mediamente del 25% (a seguente modo: seconda del ciclo scelto) riducendo il riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi Tenere premuto per almeno 3 secondi il...
Página 23
Pulsante "PARTENZADIFFERITA" Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo La segnalazione acustica di fine program- compreso tra 1 e 23 ore. ma può essere disattivata nel seguente modo: Per impostare la partenza ritardata proce- dere nel seguente modo: Premere il pulsante "PARTENZA DIF-...
Página 24
Memorizzazione dell'ultimo 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul programma utilizzato display verrà visualizzato "A1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata). Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il programma utilizzato procedere pulsante "ON/OFF" per rendere effetti- seguente modo: va la nuova impostazione.
Página 25
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della lasciando macchie e depositi biancastri.
ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Programma Descrizione Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed Igienizzante igienizzare stoviglie (anche particolarmente 75°C incrostate) biberon, ecc…...
Página 27
Durata Funzioni Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media in Facoltative Minuti • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
Página 28
RICERCA PICCOLI GUASTI Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli: ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Spina corrente elettrica non inserita Inserire spina nella presa 1 - Non funziona con qualsiasi Tasto O/I non inserito Inserire tasto programma Sportello aperto...
Página 29
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Vedi cause 5 Controllare Fondo di pentole non Croste troppo tenaci, da ammorbidire perfettamente lavato prima del lavaggio in lavastoviglie Bordo di pentole non Posizionare meglio la pentola perfettamente lavato Smontare i bracci di lavaggio, Spruzzatori parzialmente otturati svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare il tutto sotto un getto d’acqua...
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
CONTENTS General safety rules pag. Installation pag. Water connection pag. Loading the salt pag. Adjusting the upper basket pag. Loading the dishes pag. Information for test laboratories pag. Loading the detergent pag. Types of detergent pag. Loading the rinse aid pag.
above and persons with reduced GENERAL SAFETY RULES physical, sensory or mental capabilities or lack of experience This appliances is intended to be and knowledge if they have been used in household and similar given supervision or instruction applications such as: concerning use of the appliance in a safe way and understand the - staff kitchen areas in shops,...
Página 33
In general it is not advisable to use For the maximum place loading, adaptors, multiple plugs and/or please refer to the "TECHNICAL extension cables. DATA" table/section. Do not remove the plug from the mains supply socket by pulling the WARNING ! mains cable or the machine itself.
Appliance complies with If it you need to move the machi- European Directives: ne after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. 2006/95/EC (LVD); Open the door slightly and lift the 2004/108/EC (EMC); machine by holding on the top.
WATER CONNECTION IMPORTANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. The inlet and drain hoses can be directed to left or right. IMPORTANT The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60°C.
Página 36
The hose can be hooked over the side of Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine The outlet hose should disharge into a when this is in operation (fig.
The salt dispenser has a capacity of LOADING THE SALT between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient use of the appliance, it should be refilled from time to time according to the The appearance of white stains on dishes regulation of the water softener unit.
ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET Type “A” (some models only) If 29 cm to 32,5 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below (According to the models): Type “A”: 1.
Página 39
LOADING DISHES A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3. Using the upper basket Upper basket (fig. 1) The upper basket is provided with A = soup plates mobile racks hooked to the sides of the B = dinner plates basket, which can be regulated into 4 C = dessert plates...
Página 40
- POSITION “B”: for dishes which, Upper basket (fig. 3) although standard size, have a particular A = glasses shape (very deep bowls, square dishes B = saucers or ones without borders etc.). C = cups D = small bowl - POSITION “C”: for larger than average E = medium bowl flat plates and/or ones with non-...
LABORATORIES Please ask information required for comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address: testinfo-dishwasher@candy.it In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate). Lower basket (fig. 8)
LOADING THE DETERGENT The detergent IMPORTANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form. After pouring the detergent into the container, close the lid, firstly pushing (1) and then “FINISH”...
TYPES OF DETERGENT the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Detergent tablets Check that the hardness of your water supply is within the effective range given Detergent tablets of different manufacturers on the detergent packaging.
LOADING THE RINSE AID The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
CLEANING THE FILTERS The filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the larger particles; a flat gauze that continuously filters the wash water; a micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse.
Página 46
PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE Before placing the dishes in the cycle to soften the food remains and dishwasher, remove any remaining...
CLEANING AND MAINTENANCE To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid.
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL "ON/OFF" button "START"/"RESET" button (start/cancelling programme) "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" lights "DELAY START" button "EXPRESS" option button DIGITAL DISPLAY "ALL IN 1" option button Programme guide DIMENSIONS With working top Without working top 59,8 x 82 x 57,3 Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60 Depth with door open (cm)
PROGRAMME SELECTION IMPORTANT AND SPECIAL FUNCTIONS The “intermittent” working of the (Use in conjunction with programme guide) washing pump MUST considered a malfunction, it is a characteristic of the impulse washing so must be considered a normal Programme settings function of the programme. Open the door and place the dirty dishes inside the appliance.
Página 50
Changing a running programme Option buttons "EXPRESS" button Proceed as follows to change or cancel a running program: This button provides an energy and time saving of 25% on average (according to Hold the "RESET" button down for at the select cycle) reducing the wash water least 3 seconds.
"DELAY START" button Alarm mute for the PROGRAMME Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. The alarm for the programme end may be muted as follows: Proceed as follows to set a delayed start: IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
Página 52
Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the programme used memorization is on). last programme used 5. Turn off the dishwasher by pressing the memorized by following the below: "ON/OFF"...
WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks.
PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Programme Description An antibacterial cycle, intended for washing and Hygienic sterilising dishes (even heavily stained ones) 75°C babies’...
Página 55
Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
IDENTIFYING MINOR FAULTS Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT CAUSE REMEDY Plug is not connected to wall Connect electric plug socket O/I button has not been pressed Press button 1 - Machine completely dead Door is open Close door No electricity...
Página 57
FAULT CAUSE REMEDY See causes for no. 5 Check Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must been washed well be soaked before putting pans in dishwasher Edge of saucepans have not Reposition saucepans been washed well Spray arms are partially blocked Remove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water...
Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo mejor. en el certificado de garantía del Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, mismo.
INDICE Normas de seguridad pág. Instalación pág. Alimentación hidráulica pág. Cargar la sal pág. Regulación del cesto superior pág. Carga del lavavajillas pág. Información para los laboratorios de prueba pág. Carga de detergente pág. Tipo de detergente pág. Carga de abrillantador pág.
necesarios, siempre y cuando NORMAS DE SEGURIDAD estén supervisadas por una persona encargada de velar por Este aparato se ha creado para su seguridad o hayan sido ser utilizado en tareas domésticas instruidas en su utilización de y aplicaciones similares como: manera segura.
Página 61
Una vez instalado el electrodomé- En general, no es aconsejable el stico, se debe poder acceder fácil- uso de adaptadores, tomas mente al enchufe. múltiples y/o alargos. No estirar del cable de alimentación Para carga máxima, por favor o del aparato para desconectar el consulte "DATOS TÉCNICOS"...
El producto cumple con las Si tiene que mover la máquina siguientes Directivas después de quitar el embalaje, no Europeas: trate de levantarla por la parte inferior de la puerta. Abra la puerta ligeramente y 2006/95/EC (LVD); levante el aparato sujetándolo por 2004/108/EC (EMC);...
ALIMENTACIÓN HIDRÁULICA IMPORTANTE El aparado debe ser conectado a la red idraulica sólo con los nuevos tubos carga disponibles dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados. Los tubos de carga y descarga pueden ser orientados indistintamente hacia la derecha o la izquierda.
La extremidad curvada del tubo puede Instalación salida de agua ser apoyada en el borde de un lavadero, pero no debe permanecer inmerso en el agua, para evitar efectos de sifón Colocar el tubo en la instalación de salida, durante el lavado (fig. 4Y). evitando pliegues o arrugas (fig.
Página 65
El contenedor tiene una capacidad de CARGAR LA SAL cerca de 1,5-1,8 kg de sal y, para una eficaz utilización aparato, necesario rellenarlo periódicamente La aparición de manchas blancas en la según la regulación del nivel de vajilla es generalmente un signo de descalcificación elegido.
REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR Tipo “A” (sólo en los modelos predispuestos) Utilizando habitualmente platos de 29 a 32,5 cm de diámetro cargarlos en el cesto inferior después de haber colocado el superior en la posición más alta, procediendo del siguiente modo (según los modelos): Tipo “A”: 1.
Una carga estandard diaria está representada COLOCAR LA VAJILLA en la fig. 1, 2 y 3. Uso del cesto superior Cesto superior (fig. 1) El cesto superior esta dotado de unos A = platos hondos soportes móviles fijados al panel lateral, B = platos llanos y que pueden adoptar 4 posiciones.
Cesto superior (fig. 3) - POSICIÓN "B": Para platos de forma particular aunque de dimensiones A = vasos estandard (fondo profundo, B = platos para tazas cuadrados, sin borde, etc...) C = tazas D = copa pequeña - POSICIÓN "C": Para platos planos mas E = copa media grandes de la media y/o de forma particular (cuadrados, hexagonales,...
Solicite la información necesaria para efectuar los test comparativos y las medidas de rumorosidad (según la Norma EN) a la siguiente dirección: testinfo-dishwasher@candy.it Cesto inferior (fig. 8) En la solicitud de ruega especificar el A = platos hondos modelo y el numero de matrícula del B = platos llanos lavavajillas (ver en tarjeta de datos).
CARGA DE DETERGENTE El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en pastillas para el lavado de vajillas. "CALGONIT" asegura óptimos resultados de lavado y lo encontrará fácilmente. Después de haber introducido el detergente No deben emplearse detergentes para el en el depósito, cerrar la tapa, primero lavado de la ropa.
TIPO DE DETERGENTE de uso y a las advertencias indicadas en el envase del detergente combinado que se va a utilizar; Detergentes en pastillas la eficacia de los productos que dan Los detergentes en pastillas de diferentes lugar a la no necesaria utilización de sal, fabricantes, se disuelven a velocidades dependen de la dureza del agua de diversas, por tanto en los programas...
CARGA DE ABRILLANTADOR El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador A la izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
LIMPIEZA DEL FILTRO El sistema filtrante (fig A “4”) está constituido de: Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; Una placa que filtra continuamente el agua; Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar En el caso que se desee lavar a plena Qué hacer para obtener carga, reponer la vajilla en la máquina óptimos resultados de lavado apenas terminada la comida, poniendo en marcha lo más pronto posible, efectuando eventualmente el programa Antes de colocar la vajilla en la REMOJO FRIO para reblandecer la...
LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO Para limpiar el exterior del lavavajillas no se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) ni abrasivos. Unicamente un paño de agua tíbia. El lavavajillas no requiere ningún mantenimento especial, ya que la cuba de lavado es autolimpiante. Periódicamente limpiar la guarnición de goma de la puerta, con un paño húmedo eliminando cuidadosamente cualquier...
DESCRIPCION DE LOS MANDOS Tecla "ON/OFF" Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa) Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla "INICIO DIFERIDO" Display digital Tecla opción "EXPRESS" Descripción de los programas Tecla opción "ALL IN 1" DIMENSIONES Con plano de trabajo Sin plano de trabajo 59,8 x 82 x 57,3 Ancho x Altura x Profundidad (cm)
SELECCION DE LOS IMPORTANTE PROGRAMAS Y FUNCIONES El funcionamiento "intermitente" de ESPECIALES la bomba de lavado NO es indicador de un mal funcionamiento, sino una característica peculiar del lavado a impulsos; es por tanto señal del correcto desarrollo del programa. Selección de los programas Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar.
Página 78
seleccionado) reduciendo el calentamiento Modificación del programa en final del agua y el tiempo de secado curso durante el último aclarado. Está aconsejado para el lavado nocturno, si Si se quiere cambiar o anular un programa en no es necesario obtener una vajilla curso, efectuar las siguientes operaciones: perfectamente seca apenas finaliza el programa de lavado.
Página 79
Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA Esta tecla permite programar el inicio del La función de alarma acústica de fin ciclo de lavado, con una antelación programa puede ser desactivada del comprendida entre 1 y 23 horas. siguiente modo: Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera:...
Memorización del último 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicará que programa utilizado la memorización está activada). Para habilitar la memorización del último 5. Apagar el lavavajillas accionando la programa utilizado proceda de la siguiente tecla "ON/OFF"...
SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA usuarios. El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza del agua, la localidad, sales calcáreas y minerales introducir el valor de descalcificador del que se depositan en la vajilla dejando...
RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Programa Descripción Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e Higienizante higienizar la vajilla (incluso con suciedad 75°C incrustada) biberones, etc…...
Página 83
Duración Funciones Desarrollo del programma media en Operaciones a realizar facultativas minutos • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS Si el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar los siguientes controles: ANOMALIA CAUSA REMEDIO Clavija no enchufada Enchufar Tecla O/I desconectada Conectar 1 - No funciona en ningún programa Puerta abierta Cerrar puerta Falta energía eléctrica Verificar...
ANOMALIA CAUSA REMEDIO Ver causa 5 Comprobar Fondo de cacerolas no Costras demasiado tenaces perfectamente limpio Ablandar antes lavado Borde cacerolas no perfectamente Colocar mejor limpio Rociadores parcialmente Desmontar y limpiar los brazos de obturados lavado La vajilla no está colocada No acercar excesivamente la vajilla correctamente una contra la otra...
Página 86
Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
Página 87
ÍNDICE pág. Regras de segurança gerais pág. Instalação pág. Ligação à rede de alimentação de àgua pág. Colocação do sal na máquina pág. Ajuste do cesto superior pág. Colocação da loiça na máquina pág. Informações para os laboratórios de ensaio pág.
Página 88
Este electrodoméstico não deve REGRAS DE SEGURANÇA usado crianças GERAIS com menos de 8 anos nem Este aparelho destina-se a ser por pessoas com reduzidas utilizado apenas em contexto capacidades físicas, sensoriais ou doméstico ou semelhnate, tais como: mentais ou pessoas que tenham falta de experiência e não saibam - Áreas de cozinha de lojas, operar com o aparelho, a menos...
Página 89
Nunca puxe pelo cabo ou pelo Após a instalação a máquina próprio electrodoméstico para deve estar posicionada de forma desligar a ficha do electrodoméstico a que a ficha fique acessível. da tomada. Para conseguir a carga máxima na máquina, por favor consulte a secção de "DADOS TÉCNICOS".
Página 90
Electrodoméstico conforme Se necessitar de mover a com as seguintes Directivas máquina de lugar, não tente Europeias: movê-la pela parte de baixo da porta. 2006/95/EC (LVD); 2004/108/EC (EMC); Para a instalação de electrodomé- sticos de encastre, por favor 2009/125/EC (ErP); consulte o capítulo específico ou 2011/65/EU (RoHS);...
Página 91
LIGAÇÃO À REDE DE ALIMENTAÇÃO DE ÁGUA IMPORTANTE Os acessórios devem estar ligados à torneira da água, usando mangueiras novas. As mangueiras não devem ser reutilizadas. As mangueiras de entrada e de esgoto de água tanto podem ficar voltadas para a esquerda, como para a direita. IMPORTANTE A máquina de lavar loiça tanto pode ser ligada à...
Página 92
A extremidade curva da mangueira de Ligação ao sistema de esgoto esgoto poderá ser apoiada à borda de de água um lavatório (a fim de evitar o refluxo da água durante o programa de lavagem, deverá sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira não se Ligue a mangueira de esgoto de água encontra dentro de água.
Página 93
COLOCAÇÃO DO SAL A capacidade do dispensador de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para NA MÁQUINA assegurar uma prestação mais eficaz da máquina, deverá acrescentar-lhe sal de O aparecimento de manchas brancas tempos a tempos, de acordo com a na loiça é, normalmente, um sinal de regulação ajustada para a unidade ama- que o sal está...
Página 94
REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR (só nos modelos preparados para esse efeito) Tipo “A” Se usa habitualmente pratos com um diâmetro entre os 29 cm e os 32,5 cm, coloque-os no cesto inferior, depois de ter previamente colocado o cesto superior na posição mais alta, para o que deverá...
CARREGAMENTO DA Um carregamento diário standard é representado nas figuras 1, 2 e 3. MÁQUINA Como usar o cesto superior Cesto superior (fig. 1) A = Pratos de sopa O cesto superior é fornecido com B = Pratos rasos bastidores móveis montados nas partes C = Pratos de sobremesa laterais do cesto e podem ser regulados D = Pires...
Cesto superior (fig. 3) - POSIÇÃO “B”: para pratos que, apesar do tamanho standard, têm um formato A = Copos particular (muito profundos, quadrados B = Pires ou sem rebordo, etc.). C = Chávenas - POSIÇÃO “C”: para pratos rasos mais D = Taça pequena largos e/ou para pratos com formatos E = Taça média...
Página 97
Peça as informações necessárias para testes de comparação e medição de níveis de ruído, de acordo com a norma EN, ao seguinte endereço: testinfo-dishwasher@candy.it Cesto inferior (fig. 8) No pedido, especifique o nome e o núme- A = Pratos de sopa ro do modelo da máquina de lavar loiça...
Página 98
COLOCAÇÃO DO DETERGENTE O detergente IMPORTANTE É de grande importância utilizar um detergente específico para máquinas de lavar loiça, quer seja em pó, líquido ou em forma de pastilhas. Depois de colocar o detergente no seu compartimento, feche a tampa, empurrando Os detergentes que não são adequados primeiro (1) e depois pressionando para para as máquinas de lavar loiça (como, por...
TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TUDO em 1" Se está a pensar usar detergentes Detergente em pastilhas combinados “TUDO em 1” ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou seja, os detergentes Os detergentes em pastilhas produzidos com sal e/ou abrilhantador incluídos, por diferentes fabricantes caracterizam-se aconselhamos que proceda da seguinte forma: por velocidades de dissolução também...
COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se do lado esquerdo do compartimento para detergente (fig.
LIMPEZA DOS FILTROS IMPORTANTE Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig. A “4”) é constituído sem os filtros estarem instalados. pelos seguintes elementos: um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; um crivo plano, que filtra continuamente a água da lavagem;...
CONSELHOS PRÁTICOS Como economizar água, detergente e energia Como obter os melhores resultados de lavagem Se só quiser lavar a loiça quando a máquina estiver completamente cheia, coloque a loiça na máquina a seguir a Antes de meter a loiça na máquina remova cada refeição, até...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para limpar o interior da máquina de lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água. A sua máquina de lavar loiça não requer cuidados especiais de manutenção, pois o seu interior é...
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla “ON/OFF” Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa) Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicadores luminosos “OPÇÃO Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO SELECCIONADA” RETARDADO” DISPLAY DIGITAL Tecla de opção "EXPRESS" Descrição dos programas Tecla de opção “ALL IN 1” DIMENSÕES Com bancada Sem bancada...
Página 105
SELECÇÃO DO PROGRAMA IMPORTANTE E FUNÇÕES ESPECIAIS A operação "intermitente" da bomba de lavagem NÃO SIGNIFICA que a Selecção de programas máquina está com uma avaria; bem pelo contrário, esta operação intermitente é uma característica Abra a porta e coloque a loiça suja no típica e perfeitamente natural dos interior da máquina.
Página 106
Mudar um programa que já temperature da água na lavagem e o tempo de secagem no último enxaguamento. começou Recomendado para lavar loiça pouco suja, e quando não é necessário que esta esteja Proceda da seguinte forma para alterar ou perfeita e imediatamente seca.
Silenciamento do alarme de Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" FIM DE PROGRAMA A hora de ínicio de lavagem pode ser O alarme de fim de programa pode ser determinada através desta tecla, adiando silenciado da seguinte maneira: o ínicio do programa entre 1 e 23 horas. Proceda da seguinte forma, para adiar o IMPORTANTE início do programa:...
2. Mantenha pressionada tecla IMPORTANTE "SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante Esta máquina de lavar loiça está 30 segundos (durante este tempo irá equipada sistema ouvir 3 sinais sonoros). segurança anti-inundação, bloqueia automáticamente qualquer excesso de água, no caso de ocorrer 3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinal algum problema.
Página 109
UNIDADE AMACIADORA DA A unidade amaciadora vem regulada ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti- esta poderá caracterizar-se por diferentes dade de utilizadores.
TABELA DOS PROGRAMAS Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. Descrição Programa Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar Higienizante pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.
Página 111
Duração Desenvolvimento Funções Operações a realizar média em do programa especiais minutos • • • • • 75°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C • •...
Página 112
DETECÇÃO DE PEQUENAS AVARIAS Se a sua máquina não funcionar em condições, ou se deixar totalmente de funcionar, agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Técnica, proceda às seguintes verificações: AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA A máquina não está ligada Ligue a máquina à...
Página 113
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA Vide ponto (5) Verifique Fundo das panelas não foi Restos de comida presos ao fundo devidamente lavado devem ser amolecidos antes da lavagem Bordas das panelas mal lavadas Coloque-as noutra posição Braços de lavagem Retire braços, soltando porcas de parcialmente obstruídos fixação e lavando-os sob jacto de água...
Página 114
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono cioè avere un impatto negativo anche molto pesante sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di tratta- mento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
Página 115
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). REEE contém substâncias poluentes (que podem trazer consequências negativas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante ter os REEE submetidos a tratamentos específicos, a fim de remover e eliminar adequadamente todos os componentes poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais.
Página 119
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.