1. Sicherheitshinweise 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Anschluss des Fahrpultes und Aufbau der Gleise 2. Rijregelaar aansluiten en opbouw van de rails 3. Kurzschluss oder Überlastung 3. Kortsluiting of overbelasting 4. Funktionsstörungen 4. Storingen 5. Reinigung und Wartung 5. Reiniging en onderhoud 6.
Página 4
1 - Convertisseur 2 - Fiche de raccordement 3 - Pupitre de commande 4 - Régulateur de vitesse 5 - Raccordement : pupitre de commande et de commutation 6 - Raccordement : voie 7 - Raccordement : convertisseur 1 - Netadapterr 2 - Aansluitsnoer 3 - Rijregelaar 4 - Snelheidsregelaar...
Schaltnetzteil aus der Steckdose des Haushaltsnetzes entfernt ist. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung darf das Schaltnetzteil erst nach einer gründlichen Überprüfung und Reparatur durch einen Fachbetrieb (z. B. LGB- Reparatur-Service) wieder verwendet werden. Sorgen Sie in diesem Fall für eine fachgerechte Entsorgung oder senden Sie das Schaltnetzteil zum Umtausch an den LGB-Reparatur-Service.
Página 6
Gleis aufbauen Gleis an Fahrpult und Schaltnetzteil anschließen Fahren Der erste Aufbau kann auf einem Tisch oder dem Fußboden erfolgen. INPUT max. 25V DC 0 - 20V DC max. INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC 0 - 20V DC max. max.
• Ist die Lokomotive beschädigt, die Lokomotive nicht mehr verwenden. Ist ein anderes Fahrzeug beschädigt, dieses aus dem Zug nehmen und nicht mehr ver- • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. wenden. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
1. Safety Notes 2.5 Setup Make sure you read the following safety notes before using a LGB power pack for the first time: • The power pack may only be connected to a wall outlet with voltage that is the same as indicated on the specifications plate on the power pack.
Página 9
Setting up track Connecting track to the locomotive controller and the switched mode power pack The first time you set up Running the train the starter set, you can do it on a table or on the floor. INPUT max.
5. Cleaning and Maintenance 8.3 Functions • This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio- • Check to see if hair or dirt gets on the axles on the train and remove this hair or dirt nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 –...
à l’état de l’appareil, faites effectuer un contrôle plus approfondi et les réparations correspondantes par un spécialiste (tel que le service de réparation LGB avant toute nouvelle utilisation. Le cas échéant, veillez à une élimination de l’appareil défectueux conforme à la législation en vigueur ou expédiez le conver- tisseur au service de réparation LGB pour un échange.
Página 12
Monter le réseau de voie Raccorder la voie au pupitre de commande et raccorder le convertisseur Rouler Le réseau peut être monté sur une table ou sur un plancher. INPUT max. 25V DC 0 - 20V DC max. INPUT INPUT INPUT max.
8.3 Fonctionnement toyez-les, au besoin à l’aide d’une pincette. • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec • Le train peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon sec et lisse. des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 – 24 V).
(bijv. LGB service centrum) Na herstelling kan het apparaat weer worden gebruikt. Indien de netvoedingadapter niet meer hersteld kan worden, dient men deze op de juiste wijze af te voeren of ter omruil aan te bieden bij het LGB service centrum.
Página 15
Rails opbouwen Rails aan de rijregelaar en de netadapter aansluiten Rijden De eerste opbouw kan op een tafel of op de vloer worden uitgelegd. INPUT max. 25V DC 0 - 20V DC max. INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max.
• Als de locomotief is beschadigd, de locomotief niet meer gebruiken. Is een ander voertuig beschadigd, dan deze uit de trein nemen en niet meer gebruiken. • Het model is bedoeld voor een bedrijf op het LGB tweerail gelijkstroomsysteem met de gebruikelijke LGB-gelijkstroom rijregelaars (DC, 0 – 24V).
(p. ej., el servicio de reparación de LGB). En tal caso, asegure que la eliminación de la fuente de alimentación conmu- tada se realice de manera profesional o envíela al servicio de reparación de LGB para su sustitución.
Página 18
Montar la vía Conectar la vía al pupitre de conducción y a la fuente de alimentación conmutada Conducir El primer montaje puede realizarse sobre una mesa o sobre el suelo. INPUT max. 25V DC 0 - 20V DC max. INPUT INPUT INPUT...
5. Limpieza y mantenimiento • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de LGB. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Compruebe si hay cabello o suciedad en los ejes y elimine esta suciedad de los •...
In caso del più minuscolo sospetto di un danneggiamento l’alimentatore “swit- ching” da rete deve venire nuovamente impiegato soltanto dopo una radicale verifica e riparazione tramite un laboratorio specialistico (ad es. il Servizio Riparazioni LGB). Vogliate in questo caso provvedere ad uno smaltimento professionale oppure inviate l’alimentatore “switching”...
Página 21
Installare il binario Collegare il binario al quadro di comando e all’alimentatore “switching” da rete Far marciare Il primo montaggio può avvenire sopra un tavolo oppure sul pavimento. INPUT max. 25V DC 0 - 20V DC max. INPUT INPUT INPUT max.
• Tale modello è previsto per l’esercizio su sistemi in corrente continua a due rotaie pennello morbido. LGB con i preesistenti quadri di comando LGB a corrente continua (DC, 0 – 24 V). 6. Smaltimento Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...