Este producto ha sido diseñado para funcionar con los accesorios fabricados y distribuidos por Konica Minolta. El uso de accesorios o equipos no aprobados por Konica Minolta pueden provocar un rendimiento no satisfactorio o problemas en el producto y sus accesorios.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO Pilas de iones de litio, NP-800 Esta cámara funciona con una potente pila de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego, electrocución o pérdida de fluido químico.
Advertencias y precauciones generales del producto Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios. ADVERTENCIAS El empleo incorrecto de la pila de control remoto puede provocar que pierda fluidos dañinos, calentamiento o explosión, que podrían dañar la propiedad o provocar lesiones personales.
Página 6
El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego. • Lleve el producto al servicio técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones. • La manipulación del cable de este producto puede exponerle al plomo, un compuesto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos y otros daños...
Página 7
PRECAUCIONES • No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quemaduras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila. •...
ÍNDICE Antes de comenzar ..........................3 Para un uso adecuado y seguro......................4 Nombres de las partes.........................13 Comenzar a funcionar..........................16 Colocar la correa de la cámara....................16 Quitar la tapa del objetivo .......................16 Poner el parasol del objetivo ....................17 Recargar la pila ........................18 Instalar y cambiar la pila ......................19 Indicador del estado de la pila....................20 Ahorro automático de energía....................20...
Página 9
Grabación avanzada ..........................42 Visor del modo de Grabación ....................42 Botón de visualización de la información ................43 Botón del modo de enfoque ....................44 Señales de enfoque ........................44 Enfoque manual y Amplificador Digital Flex ................45 Cambiar los modos del área de AF ..................46 Áreas de AF puntual........................47 Punto de Enfoque Flex......................48 Modo Macro ..........................49...
Página 10
Menú de Grabación ..........................84 Navegación por el menú del modo Grabación ...............84 Tamaño de la imagen y calidad de la imagen.................86 Acerca de la calidad de imagen RAW ..................88 Notas sobre el tamaño de la imagen y la resolución..............89 Área de AE Puntual .........................90 Control del flash ........................90 Botón de AEL ..........................92 Resetear el modo Grabación ....................93...
Página 11
Reproducción avanzada ........................110 Visualizar películas ........................110 Capturar un fotograma de una película ................111 Navegación por el menú de reproducción................112 Pantalla de selección de fotogramas..................114 Eliminar..........................115 Formatear ..........................116 Ver carpeta ..........................116 Bloquear ..........................117 Editar películas ........................118 Secuencia de Diapositivas ....................120 Configurar la ampliación .......................120 Acerca de DPOF ........................121 Configurar DPOF ........................121 Impresión de la fecha......................122...
Página 12
Modo Transferencia de Datos......................142 Requisitos del sistema ......................142 Conectar la cámara a un ordenador ..................143 Conectarse a Windows 98 / 98 Segunda Edición ..............144 Instalación automática....................144 Instalación manual....................145 Ahorro automático de energía (modo transferencia de datos) ..........147 Requisitos del sistema para QuickTime................147 Requisitos del sistema para VideoStudio ................147 Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria............148 Desconectar la cámara del ordenador..................150...
NOMBRES DE LAS PARTES * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Las superficies deben mantenerse limpias. Rogamos lea las instrucciones de uso y almacenamiento al final de este manual (p. 164). Micrófono Modo Película (p. 106) Modo Reproducción (p. 37, 110) Flash * (p.
Página 14
Exposición manual (p. 56) Recuperar memoria (p. 99) Prioridad de obturador (p. 55) Programa objeto Retrato (p. 58) Prioridad de apertura (p. 54) Programa objeto Acción Deportiva (p. 58) Exposición programada (p. 51) Programa objeto Puesta de Sol (p. 58) Grabación automática (p.
Página 15
Zapata para accesorios Ranura para la correa (p.16) Altavoz Botón del modo de enfoque (p. 44) Botón de Cambio Tapa de la terminal El puerto USB, la terminal de salida de AV y la terminal DC están situados detrás de la tapa (p.
COMENZAR A FUNCIONAR Esta sección abarca la preparación de la cámara. Esto incluye el cambio de las pilas y de la tarjeta de memoria, así como la utilización de fuentes de alimentación externas. Colocar la correa de la cámara Coloque la correa de la cámara en las ranuras como muestra la figura.
Poner el parasol del objetivo El parasol del objetivo se utiliza para controlar que la luz no penetre en el mismo y pueda provocar fuego. Al usar la cámara con luz brillante se recomienda la utilización del parasol en el objetivo. El parasol no debe utilizarse con el flash incorporado pues puede hacer sombras.
Recargar la pila Antes de utilizar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de recargar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Recargue únicamente la pila con el cargador proporcionado.
Instalar y cambiar la pila Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-800. Antes de utilizar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada.
Indicador del estado de la pila Esta cámara está equipada con un indicador automático sobre el estado de las pilas. El indicador del monitor cambiará de blanco a rojo cuando la carga sea baja. Indicador de pila completamente cargada - La pila está cargada por completo.
Fuentes de alimentación externa (se venden por separado) El adaptador de corriente AC, el AC-11, permite a la cámara alimentarse de una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos largos de utilización.
Insertar y cambiar una tarjeta de memoria Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no esté encendida, antes de insertar o cambiar una tarjeta de memoria; si no lo hiciera la tarjeta podría estropearse y perderse los datos. Se debe insertar una tarjeta de memoria en la cámara para que funcione.
Página 23
Reproducción (p. 116). Una tarjeta de memoria utilizada en otra cámara puede necesitar un formateo antes de poderla utilizar. Si apareciera el mensaje de error, presione el botón central del controlador para cerrar la ventana; compruebe la página Web de Konica Minolta para ver la última información sobre compatibilidad: Norteamérica: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com...
Encender la cámara Presione el interruptor principal para encender la cámara. Una señal de sonido sonará para indicar que está encendida. La señal sonora se puede desactivar en el menú de Configuración (p. 140). Si la cámara se apagara inmediatamente después de haberla encendido, es porque la carga de la pila es bajo.
Historia de Konica Minolta El 20 de Febrero de 1962, John Glenn llegó a ser el primer americano en orbitar la tierra. A bordo de su nave espacial "Friendship 7" (Amistad 7) había una cámara Minolta Hi-matic para grabar este histórico acontecimiento.
Configurar el monitor LCD Esta cámara tiene un monitor LCD giratorio. Abra el monitor LCD desde la derecha. La unidad del monitor se puede abrir hasta 180° hacia la izquierda (1). Cuando se abre, el monitor LCD se puede rotar 90º hacia abajo y 180º...
Cuando no lo esté utilizando, guarde el monitor LCD en su posición original para proteger la pantalla de posibles daños. Cuando la unidad del monitor LCD está cerrada con la pantalla orientada hacia el cuerpo, se activa el EVF. Botón del modo de Visualización Las imágenes se pueden visualizar en el EVF ó...
Establecer la fecha y la hora Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y una pila, se debe fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de las mismas se guardan junto con la fecha y la hora de su grabación.
Determinar el idioma del menú Para los clientes de ciertas zonas, el idioma del menú Brillo del LCD – también se debe programar. Acces. objetivo Ninguno Modo Transfer. Guardar datos Mientras sujeta el botón de Cambio (1) presione el Fijar fecha/hora – botón del Menú...
GRABACIÓN BÁSICA Configurar la cámara para grabar imágenes automáticamente Ponga el sintonizador de exposición en la posición de Programado (P) (1). Confirme que el interruptor de modo está en la posición de Grabación (2). Todas las operaciones de la cámara son ahora completamente automáticas.
Página 31
Presione el disparador hasta la mitad (2) para bloquear el enfoque y la exposición. Cuando el enfoque está establecido, aparece un sensor AF en la imagen para indicar el punto de enfoque. La señales de enfoque (p. 33) en los monitores confirmarán que la imagen está...
Bloqueo del enfoque La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando el objeto está descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo del enfoque puede también utilizarse cuando una situación especial de enfoque no permite a la cámara enfocar el objeto. Emplace el objeto dentro del marco de enfoque.
Señales de enfoque Esta cámara digital posee un sistema rápido y preciso de enfoque automático. Las señales de enfoque que aparecen en la esquina inferior derecha del EVF y monitor LCD indican el estado del enfoque. Para más información sobre modos de enfoque automático, vea la p. 44. Indicador de enfoque blanco –...
Empleo del flash incorporado En condiciones de escasa luz o en interiores, es necesario el flash para iluminar el objeto y reducir imágenes borrosas por movimientos de la cámara. El flash puede utilizarse como luz de apoyo con luz solar directa o para suavizar sombras extremas. Quite siempre el parasol del objetivo cuando utilice el flash incorporado;...
Advertencia de cámara movida Si la velocidad de obturador cae por debajo del punto en donde la cámara se puede sujetar manualmente problemas, aparece advertencia de cámara movida en los monitores, independientemente de que la Anti-Vibración esté activada. La cámara movida supone un ligero desenfoque causado por un sutil movimiento de la mano, que es más pronunciado en la posición de teleobjetivo que en la de gran angular.
Sistema de Anti-Vibración El sistema Anti-Vibración minimiza el efecto del movimiento de la cámara. La Anti-Vibración funciona cuando la velocidad del obturador cae por debajo de cierto límite, dependiendo de la distancia focal utilizada. La efectividad de la Anti-Vibración depende de la velocidad de obturador empleada y del grado de movimiento.
REPRODUCCIÓN BÁSICA Las imágenes se pueden visualizar en los modos de Vista Rápida o Reproducción. Esta sección comprende las funciones básicas en ambos modos. El modo Reproducción tiene funciones del menú adicionales, según se detalla en la página 112. Para visualizar imágenes desde el modo Reproducción, ponga el interruptor de modo en la posición de Reproducción.
Reproducción de fotogramas individuales y visor del histograma Indicador de modo Visor de ampliación (p. 41) Tamaño de la imagen (p. 86) Calidad de la imagen (p. 86) Indicador del estado de las pilas (p.20) Nº de carpeta - Nº del archivo de la imagen Configuración del balance de blancos (p.
Visualizar imágenes e histogramas Mientras esté en el modo de Vista Rápida o de Reproducción, utilice las teclas izquierda y derecha del controlador para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria. Para ver el histograma de una imagen fija, presione la tecla de arriba.
Cambiar la visualización de Vista Rápida y de la Reproducción El botón de visualización de información controla el formato de visualización. Cada vez que se presiona el botón, la visualización cambia entre visualización completa y sólo imagen. Sólo imagen Visualización completa Reproducción índice Para ver las imágenes grabadas en un índice con 9 fotogramas, presione el lado...
Reproducción ampliada En la reproducción de fotogramas simples, una imagen fija se puede ampliar hasta en 10X para un examen más de cerca. ampliación comienzo puede seleccionar entre 2X, 4X y 10X en la sección 2 del menú de Reproducción (p. 120). Las imágenes RAW no se pueden ampliar.
GRABACIÓN AVANZADA Esta sección contiene información detallada sobre las funciones de grabación de la cámara y su funcionamiento. Lea las secciones que sean de su interés y necesidad. Visor del modo de Grabación 10.Visor de sensibilidad de la cámara (ISO) (p. 66) 11.Indicador del balance de blancos (p.
Botón de visualización de la información El botón de visualización de información controla qué información aparece con la imagen. Cada vez que se presiona dicho botón, la visualización circula al formato siguiente; visualización estándar, histograma en tiempo real, marco de enfoque y solo imagen.
Botón del modo de enfoque El AF de disparo simple (enfoque automático), el AF continuo y el enfoque manual se establecen con el botón del modo de enfoque. Presione dicho botón para seleccionar el modo de enfoque apropiado. Los indicadores de AF continuo y del modo de enfoque aparecerán en la esquina inferior derecha de los monitores.
Enfoque manual y Amplificador Digital Flex El modo de enfoque manual se puede establecer con el botón del modo de Enfoque (p. 44). Use siempre la imagen del monitor para confirmar el enfoque. La distancia aproximada al objeto desde el CCD aparece cerca del contador de fotogramas.
Cambiar los modos del área de AF Los modos de área de AF se pueden seleccionar entre marco de enfoque amplio, área de AF puntual y Punto de Enfoque Flex. Los modos de área de AF no se pueden cambiar cuando se emplea el zoom digital.
Áreas de AF puntual Se puede seleccionar una de las once áreas de AF puntuales. Las áreas de AF puntuales no se pueden emplear con el zoom digital ni con la grabación de películas. Presione el botón central del controlador y seleccione el modo de área de AF puntual como se describe en la página anterior.
Punto de Enfoque Flex El Punto de Enfoque Flex (FFP) es una potente herramienta para objetos descentrados. Se puede mover a cualquier punto del área de la imagen. El FFP no se puede usar con el zoom digital ni con la grabación de películas. Presione el botón central del controlador y seleccione el modo FFP utilizando el sintonizador de control, como se describe en la página Cuando se selecciona el modo FFP, aparece una...
Modo Macro El modo macro se utiliza para fotografías de primeros planos de objetos pequeños. El modo macro se puede utilizar con el zoom digital para incrementar el efecto del primer plano. El flash incorporado no se puede utilizar con el modo Macro. recomienda la utilización de un trípode.
Bloqueo de la exposición El botón de bloqueo de AE bloquea el sistema de exposición automático. Esta función permite establecer la exposición mediante una tarjeta gris o un elemento de referencia fuera de la escena. Cuando se utiliza el flash en los modos de exposición P o A, la sincronización de obturador lenta está...
Programado - P La exposición programada se fija con el sintonizador del modo de exposición (p. 50). El AE programado utiliza la información de luminosidad y distancia focal para calcular exposiciones. Esto permite al fotógrafo fotografiar sin tener que preocuparse de los parámetros de exposición. La velocidad de obturador y los valores de apertura de la exposición se visualizan en los monitores.
Grabación automática La grabación automática se programa con el sintonizador del modo de exposición. La grabación automática es lo mismo que el modo de exposición programado (p. 51), excepto en que cuando la cámara está encendida, si el sintonizador del modo de exposición se pasa desde o hacia la posición de automático, el modo de exposición automático se resetea.
Prioridad de exposición p. 101 Zoom digital Interpolación p. 102 Historia de Konica Minolta La innovación y la creatividad han sido siempre un motor impulsor detrás de nuestros producto Minolta. El Electro-zoom X fue meramente un ejercicio en cuanto al diseño de cámaras se refiere.
Prioridad de apertura - A La prioridad de apertura se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 50). fotógrafo selecciona la apertura y la cámara fija la velocidad del obturador apropiada para asegurar la exposición correcta. Cuando se selecciona el modo “A”, el visor de apertura en los monitores se vuelve de color azul.
Prioridad de obturador - S La prioridad de obturador se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 50). El fotógrafo selecciona la velocidad del obturador y la cámara fija la apertura apropiada para asegurar una correcta exposición. Cuando se selecciona el modo “S”, el visor de velocidad del obturador que aparece en los monitores se vuelve de color azul.
Exposición manual - M El modo de exposición manual permite la selección individual de velocidades del obturador y aperturas. Este modo no hace caso del sistema de exposición, dando al fotógrafo un control total sobre la exposición final. La exposición manual se determina con el sintonizador del modo de exposición (p.
Se recomienda una velocidad de obturador máxima de 1/1000 s. cuando se emplee el flash incorporado, y de 1/250 s. cuando se utilice una unidad de flash compatible de Konica Minolta. La advertencia de cámara movida no aparece en el modo "M".
Programas objeto digitales Los programas objeto digitales optimizan la exposición de la cámara, el balance de blancos y los sistemas de proceso de imagen para condiciones y objetos específicos. Simplemente gire el sintonizador del modo de exposición seleccionando el programa objeto adecuado. Retrato - Optimizado para reproducir tonos de piel suaves y cálidos y un ligero desenfoque en el fondo.
Compensación de la exposición y del flash La exposición de luz ambiental y de flash se puede ajustar antes de capturar la imagen, para hacer que la fotografía final sea más clara o más oscura. La exposición se puede ajustar hasta en ±2 Ev. en incrementos de 1/3 (p.
Balance de blancos El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que tipos diferentes de luz aparezcan neutros. Cualquier cambio es inmediatamente visible en los monitores. Presione la tecla de abajo del controlador (1) para ver la pantalla de selección del balance de blancos. Automático :mover :aceptar...
Página 61
Automático Automático Balance Blancos Detecta automáticamente el tipo de luz y ajusta el balance de blancos en Automá consecuencia. Cuando se utiliza el flash incorporado, el balance de blancos se programa para la temperatura de color del flash. -tico Luz de día Sombra Nublado Tungsteno...
Calibración del balance de blancos personalizado La función de balance de blancos personalizado permite calibrar la cámara hacia una condición de iluminación específica. Se pueden almacenar 2 configuraciones en la cámara y utilizarlas repetidamente. La personalización del balance de blancos es especialmente útil bajo condiciones de mezcla de luces o cuando se necesita un control crítico sobre el color.
Página 63
En la pantalla de seleccionar registro, utilice las teclas izquierda / derecha del controlador (2) para seleccionar el registro personalizado de balance de blancos en donde desea guardar la configuración; cualquier parámetro anterior se reemplazará. Presione el botón central del controlador (3) para finalizar la operación.
Emplear el botón de función Los valores de sensibilidad de la cámara, del modo de color, del modo de flash, del modo de medición, del filtro, de la saturación de color y del contraste se controlan con el botón de Función. Únicamente el filtro, la saturación de color y el contraste se pueden establecer en el modo de grabación de películas.
Página 65
Cambia la sensibilidad de la cámara (p. 66). Modo de Para seleccionar imágenes en Color o en Blanco y color Negro, el espacio de color o retratos (p. 68). Modo de Para establecer el modo de flash del flash :move flash incorporado (p.
Sensibilidad de la cámara - ISO ISO Automático Se pueden seleccionar cinco configuraciones para la sensibilidad de la cámara: Automática, 50, 100, 200, 400 y 800. Los valores numéricos se basan en el equivalente ISO. ISO es el estándar utilizado para indicar la sensibilidad de la película: cuanto más alto es el valor, más sensible es la película.
Rango del flash y sensibilidad de la cámara Para exposiciones correctas de flash, el objeto debe estar situado dentro de un rango. El rango del flash se puede aumentar cambiando la sensibilidad de la cámara. Cuando la sensibilidad de la cámara está...
Modo de color El modo de color controla si una imagen fija es en color o en blanco y negro. Esto se debe fijar antes de grabar la imagen. El modo de Natural (sRGB) color se selecciona con el botón de Función y el controlador (p. 64). La imagen en los monitores reflejará...
Acerca de Adobe RGB El Adobe RGB Adjunto emplea el espacio de color del Adobe RGB. El Adobe RGB dispone de una gama de color más grande que los sRGB más comunes. El tamaño de la gama limita los colores que se pueden reproducir;...
Modos de flash Flash de relleno El modo del flash se selecciona con el botón de Función y el Controlador (p. 64). Para que el flash se dispare, la unidad incorporada se debe levantar manualmente. El flash se disparará en el modo seleccionado, independientemente de la cantidad de luz ambiental.
Sincronización lenta de obturador con reducción de ojos rojos Con la sincronización lenta de obturador, las exposiciones con flash y luz ambiental se equilibran; se emplea la reducción de ojos rojos. Utilice la sincronización lenta de obturador para revelar los detalles del fondo en situaciones oscuras.
Modos de medición Los modos de medición cambian el patrón de medición. Si los niveles de luminosidad de la escena están fuera del rango de MultiSegmento medición, el indicador de medición se pondrá de color rojo. El modo de medición se selecciona con el botón de Función y el Controlador (p.
Filtro El color global de una escena se puede ajustar. Los efectos del Filtro difieren entre el modo de color en uso; consulte los ejemplos Filtro - 3 de color en la página 171. Los efectos del Filtro se establecen con el botón de Función y el Controlador (p.
Compensación de la saturación del color La saturación de color de una escena se puede ajustar dentro de 11 niveles (±5). Los colores se pueden acentuar, con un valor Saturación +1 positivo, o hacer más tenues, con un valor negativo. La saturación de color se establece con el botón de Función y el Controlador (p.
Página 75
Notas sobre la cámara Se pueden realizar múltiples configuraciones en la pantalla de Configuración de Función o en la pantalla de compensación de exposición / flash. Simplemente use las teclas de arriba / abajo para moverse a otras funciones, antes de presionar el botón central para completar la operación.
Empleo del botón del modo de funcionamiento El modo de funcionamiento se establece Presione botón modo botón modo funcionamiento (1); aparece la pantalla de funcionamiento. modo configuración del modo de funcionamiento. funcionamiento controla el porcentaje y el método en el que se capturan las Use las teclas de arriba / abajo imágenes.
Temporizador automático Utilizado en autorretratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obturador después de haber presionado el disparador. El temporizador automático está disponible en 10 seg. y en 2 seg. Temp. aut. 10 s. El temporizador automático se programa con el botón del modo de funcionamiento y el controlador (p.
Grabación con el control remoto La cámara se puede manejar a una distancia de hasta aproximadamente 4 m. (13,1 ft.) con el Control Remoto Inalámbrico, el RC-D1 que se proporciona con la cámara. Esta sección detalla cómo programar la cámara para el funcionamiento y grabación con control remoto para captar imágenes fijas y películas.
Utilizar el control remoto Con la cámara sobre un trípode, coloque el objeto dentro del Ventana emisora marco de enfoque. Disparador Dirija la ventana emisora del control remoto hacia el receptor de control remoto / luz del temporizador automático de la cámara.
Bracketing Este modo de funcionamiento saca un grupo o bracket de 3 imágenes de una escena. El Bracketing es un método que consiste en captar una serie de imágenes de un objeto estático, en el que cada imagen tiene una ligera variación en su exposición o en el balance de blancos. Bracket de 0,3 EV El modo de Bracketing se programa con el botón del modo de funcionamiento y con el controlador (p.
Página 81
Componga la fotografía como se describe en la sección de grabación básica (p. 30). Para realizar un bracket de exposición, presione y mantenga el disparador hasta el final (1); se capturarán tres imágenes consecutivas. Normal Normal Sub-expuesta Sub-expuesta Sobre-expuesta Sobre-expuesta Bracket de Bracket de 0,3 Ev.
Avance continuo El modo de avance continuo permite capturar una serie de imágenes mientras deja presionado el disparador. El avance continuo actúa como lo haría un controlador motor en una cámara con película. La calidad de imagen RAW y JPEG no se pueden utilizar. RAW no se puede emplear con el avance continuo UHS.
Página 83
Componga la fotografía como se describe en la sección de grabación básica (p. 30). Presione y mantenga el disparador hasta el final (1) para empezar a sacar fotografías. La cámara continúa grabando imágenes hasta que alcanza el número máximo o se suelta el disparador. El flash incorporado se puede utilizar con el avance continuo estándar y de alta velocidad, pero el porcentaje de captura se reduce debido a que el flash se deber recargar entre...
MENÚ DE GRABACIÓN En el modo Grabación, presione el botón del menú para activarlo. El botón del menú también cierra el menú del modo después de programar las configuraciones. Las cuatro teclas de dirección del controlador se utilizan para mover el cursor en el menú. Presionando el botón central del controlador se introducirá...
Página 85
Determinar la resolución de la imagen (p. 86) Tamaño imagen 3264x2448 Determinar el tipo de archivo y la compresión (p. 86) Calidad Fina Seleccionar la localización del área de medición puntual con FFP (p. 90) Área AE puntual Puntual centro Control flash Automático Fijar el control del flash en automático o manual (p.
Tamaño de la imagen y calidad de la imagen El tamaño de la imagen y la calidad se programan en la sección 1 del menú de Grabación (p. 84). Los cambios aparecen en la esquina superior derecha de los monitores. 3264 3264 X 2448 Imagen RAW...
Página 87
El número de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria viene determinado por el tamaño de la tarjeta y el tamaño del archivo de las imágenes. Una tarjeta de memoria puede contener imágenes con diferentes tamaños y calidades. El tamaño del archivo actual está...
Color Natural y Color Intenso se mantiene en los datos RAW. Para más información sobre los modos de color, lea la página 68. Historia de Konica Minolta En el centro de la fábrica de Sakai, en Japón, se encuentra el puente Okina. En el siglo XV, Sakai era una próspera ciudad libre, y el puente Okina cruzaba el foso en una de las entradas a la...
Notas sobre el tamaño de la imagen y la resolución El tamaño de una imagen cambia el número de píxeles de la misma. Cuando se visualizan con la misma resolución, las imágenes aparentan tener la misma cantidad de datos, pero las dimensiones de la imagen se incrementan con el número de píxeles;...
Área del AE Puntual Cuando se utiliza la medición puntual (p. 72) con el Punto de Enfoque Flex (p. 48), la posición del área de medición puntual se puede especificar en el centro de la imagen, o bien enlazarla con el Punto de Enfoque Flex (FFP);...
Página 91
El indicador del porcentaje de carga y del flash manual aparece en los monitores cuando se levanta el flash. Porcentaje de carga El cuadro siguiente enumera los números de guía aproximados para los cálculos del flash manual. Las ecuaciones siguientes son útiles para determinar el número de guía (GN), la apertura (ƒn), o la distancia requerida del flash al objeto para la exposición.
Botón de AEL Cuando el botón AEL se presiona y mantiene, la exposición se bloquea. La exposición se mantiene bloqueada después de capturar una imagen hasta que se suelta el botón AEL (opción de “Sujetar”), o bien se presiona de nuevo (opción de “Conmutar”). El funcionamiento de dicho botón se puede cambiar en la sección 1 del menú...
Resetear el modo Grabación Las funciones del modo Grabación se pueden volver a configurar en la sección 1 del menú de Grabación (p. 84). Cuando se Tamaño imagen selecciona esta opción, aparece una pantalla de confirmación. Si Calidad elige "Si", se resetean las siguiente funciones; con el "No" se cancela la operación: Área AE puntual Puntual Control de flash...
Nitidez La nitidez o definición de la imagen se puede alterar. Esto se debe fijar antes de grabar la imagen. La nitidez se fija en la sección 2 del menú de Grabación (p. 84). Si selecciona cualquier configuración que no sea la normal, el indicador de nitidez se mostrará en los monitores. Fuerte (+) - Incrementa la definición de la imagen, acentuando los detalles.
Impresión de la fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir directamente sobre una imagen fija. La función de impresión se debe activar antes de tomar la imagen. Una vez activada, la fecha seguirá imprimiéndose hasta que la función se resetee; se visualizará una barra amarilla detrás del contador de fotogramas en los monitores, que indicará...
Reproducción instantánea Nitidez Normal Tras capturar una imagen, ésta se puede visualizar en los monitores Imprimir fecha Apagada durante uno, dos, cinco o diez segundos antes de guardarla. Reprod. instan. Apagada La reproducción instantánea se activa y la duración del período de AF constante Apagado reproducción se establece en la sección 2 del menú...
AF constante El AF constante enfoca continuamente la cámara cuando se utilizan las áreas de AF puntual y el FFP, de forma que la imagen del monitor resulta siempre nítida. Esto también reduce el tiempo del enfoque automático cuando se sacan fotografías. El AF constante se programa en la sección 2 del menú de Grabación.
Memoria - almacenar las configuraciones de la cámara Se pueden guardar cinco juegos de configuraciones de la cámara en la sección 3 del menú de Grabación. Esto ahorra tiempo en las situaciones que se precisa repetir con frecuencia dichas condiciones, evitando tener que configurar la cámara cada vez. Con excepción de funciones como los programas objeto, la impresión de la fecha y la reproducción instantánea, la mayoría de las configuraciones del modo Grabación de la cámara se pueden guardar, incluyendo la posición del Punto de Enfoque Flex, el área AF puntual seleccionada, el formato de visualización y los cambios...
Recuperar una memoria Las configuraciones de la cámara guardadas con el Menú, se pueden recuperar con el sintonizador del modo de exposición. Simplemente ponga el sintonizador del modo de exposición en la posición de Recuperar Memorias (MR) (1); se abrirá la pantalla de selección de registros.
Configurar el DSP (Programa Objeto Digital) Los registros de memoria utilizados para las configuraciones de la Memoria – cámara se pueden asignar a las posiciones de los Programas Objeto Fijar DSP Digitales, con el sintonizador del modo de exposición. Esto se Reducción ruido Encendida programa en la sección 3 del menú...
Ampliación del monitor Las opciones de ampliación del monitor controlan la visualización de la imagen. La ampliación del monitor tiene dos posibilidades: Memoria – Fijar DSP Automática - en condiciones de escasa iluminación, cuando la ganancia de sensibilidad de la cámara ha alcanzado su límite, la Reducción ruido Encendida función de ampliación automática del monitor intensificará...
Zoom digital Memoria – El zoom digital aumenta el poder del zoom óptico. La ampliación máxima depende de la configuración del zoom digital y de la Fijar DSP posición del zoom óptico. El zoom digital no se puede utilizar con Reducción ruido Encendida calidad de imagen RAW ó...
UNA GUÍA BREVE DE FOTOGRAFÍA La fotografía puede ser una actividad muy gratificante. Es un campo amplio y disciplinado que se puede tardar años en dominar. Pero el placer de hacer fotografías y la satisfacción de capturar momentos mágicos no tiene comparación. Esta guía es una introducción a algunos principios de fotografía básica.
Acerca de la compensación de exposición y de flash A veces, el medidor de exposición de la cámara resulta engañado ante ciertas condiciones. La compensación de exposición se puede utilizar en estas situaciones. Por ejemplo, una escena muy brillante, como un paisaje nevado o una playa de arenas blancas, pueden aparecer demasiado oscuros en la imagen capturada.
¿Qué es un +2,0 Ev 4X más de luz EV significa Valor de Exposición. +1,0 Ev 2X más de luz cambio en un EV ajustará la exposición 0,0 Ev Exposición calculada calculada por la cámara en un factor o dos. –1,0 Ev 1/2 más de luz –2,0 Ev...
MODO PELÍCULAS Grabación de películas Esta cámara puede grabar vídeo digital con sonido. Ponga el interruptor de modo en la posición de grabación de películas (1). Antes de grabar, el contador de fotogramas del monitor mostrará el tiempo máximo en segundos que se puede grabar. La duración del clip o secuencia de la película depende del tamaño de la imagen, del porcentaje de fotogramas, y del espacio disponible en la tarjeta de memoria.
Navegación por el menú de películas En el modo de Películas, presione el botón del menú para activarlo. El botón del menú también cierra el menú tras hacer las configuraciones. Las cuatro teclas de dirección del controlador se utilizan para mover el cursor por el menú.
La velocidad de escritura de la tarjeta de memoria puede finalizar prematuramente la grabación de una secuencia o clip de película. Compruebe en la página web de Konica Minolta la última información sobre compatibilidad: Norteamérica: http://www.konicaminolta.us...
Película Nocturna - para grabar bajo niveles de escasa iluminación. Aunque las Películas Nocturnas se pueden grabar bajo condiciones normales, la iluminación brillante exterior puede estar más allá del rango de control de la exposición. Película Estándar - para grabar una película con condiciones normales de luz. Resetear Película Esta función del menú...
REPRODUCCIÓN AVANZADA Esta sección comprende cómo reproducir películas, así como las funciones del menú del modo Reproducción. La sección de navegación por el menú abarca el funcionamiento básico del menú. Le siguen descripciones detalladas de las configuraciones del menú. Visualizar películas Se pueden reproducir películas con la cámara.
Capturar un fotograma de una película Se puede copiar un sólo fotograma de un clip o secuencia de película y guardarlo como una imagen fija. La imagen copiada tiene el mismo tamaño de imagen que la película original. Esta función no está...
Navegación por el menú de Reproducción En el modo reproducción, presione el botón del menú para activar el menú. El botón del menú también cierra el menú del modo reproducción cuando han finalizado las configuraciones. Las cuatro teclas de dirección del controlador se utilizan para mover el cursor por el menú.
Página 113
Para eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria (p. 115) Eliminar – Formatea la tarjeta de memoria (p. 116) Formatear – Para proteger las imágenes de ser eliminadas (p. 117) Bloquear – Ver carpeta Carpeta simple Selecciona las carpetas a ver en el modo Reproducción (p. 116) Nombre carp.
Pantalla de selección de fotogramas Cuando se elige en un menú la configuración de los fotogramas marcados, aparece la pantalla de selección de fotogramas. Esta pantalla permite elegir múltiples archivos. Utilice las teclas izquierda / derecha del controlador para mover el recuadro amarillo a la imagen seleccionada.
Eliminar La eliminación borra permanentemente una imagen. Una vez eliminada, una imagen no se puede recuperar. Tenga cuidado cuando use la función de Eliminar. Las imágenes se pueden eliminar individualmente, en bloque, o todas las imágenes de una carpeta o de la tarjeta de memoria, en la sección 1 del menú...
Formatear Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se borran todos los datos de la misma. La función de formatear se usa para borrar todos los datos en una tarjeta de memoria. Antes de formatear una tarjeta de memoria copie los datos en un ordenador o en un dispositivo de almacenamiento.
Bloquear Las imágenes se pueden bloquear individualmente, en bloque o todas de una vez, en una carpeta o en la tarjeta de memoria, en la sección 1 del menú de Reproducción. Una imagen bloqueada no se puede eliminar ni a través de las funciones del menú de Reproducción, ni mediante el botón de Vista Rápida / Eliminar.
Editar películas La opción de Editar películas en la sección 1 del menú de Reproducción permite recortar una sección no deseada de un clip o Eliminar secuencia de película. La película a editar primero debe visualizarse Formatear en el modo Reproducción, antes de abrir el menú de Reproducción. Bloquear Seleccione “Aceptar”...
Página 119
Editar vista preliminar Presione el botón central del controlador para previsualizar la edición. La flecha que hay sobre la barra indica el fotograma reproducido. :función :repr. Pausa Rew Vol. Después de reproducirlo, use la tecla de abajo para continuar, si la edición le resulta aceptable. Para hacer cambios en la edición, use la tecla de arriba del controlador para regresar a los pasos anteriores y ajustar los puntos de comienzo y de finalización.
Secuencia de Diapositivas La sección 2 del menú Reproducción controla la función de Secuencia de Diapositivas. Esta función visualiza automáticamente Sec. Diaposit. – todas las imágenes fijas y clips o secuencias de películas de una Fijar DPOF – carpeta o de la tarjeta de memoria por orden. Impr.
Acerca de DPOF Esta cámara tiene como soporte la versión 1.1 de DPOF™. El DPOF (Digital Print Order Format) o Formato de Orden de Impresión Digital, permite la impresión directa desde las cámara digitales. Después de crear un archivo DPOF, la tarjeta de memoria se traslada simplemente a un servicio de terminación de fotografías o se inserta en la ranura de la tarjeta de memoria en impresoras compatibles con DPOF.
Cuando se eligen las opciones de "Este fotograma", "Todos en la carpeta" ó “Todos en la tarjeta”, aparece una pantalla solicitando el número de copias de cada imagen; se pueden hacer hasta un máximo de 9 copias. Utilice las teclas de arriba / abajo del controlador para fijar el número de copias deseado.
Cancelar impresión Después de imprimir las fotografías, el archivo DPOF se mantiene todavía en la tarjeta de memoria y se debe cancelar manualmente. La opción de Cancelar Impresión de la sección 2 del menú de Reproducción elimina los archivos DPOF. Cuando se selecciona esta configuración, aparece una pantalla de confirmación;...
Página 124
Las funciones de Copia y Copia en correo electrónico tienen dos opciones en el menú: Copia – Copia E-mail – Este fotograma - Para copiar la imagen visualizada en ese momento, o la imagen marcada en el modo Reproducción. Fijar ampliac. X2.0 Los fotogramas marcados - Para copiar imágenes individuales o múltiples de la carpeta seleccionada o de la tarjeta de memoria.
Cuando ilumina mensaje “Cambiar tarjeta”, retire la tarjeta de memoria de la cámara e inserte la tarjeta en la que desea copiar la imagen. Copia Presione el botón central del Copiando en memoria cámara controlador para continuar. Cambiar tarjeta Copiando a tarjeta Copia finalizada Aceptar Espere hasta que el mensaje de copia finalizada esté...
Visualizar imágenes utilizando el control remoto El control remoto se puede utilizar en el modo Reproducción. La mayoría de las operaciones de Reproducción se pueden realizar con el control remoto. Consulte la página 78 para conocer el rango de funcionamiento del control remoto. La ventana emisora debe estar orientada hacia el receptor del control remoto / luz del temporizador automático de la cámara.
Cambiar la pila La pila para el control remoto se debe reemplazar si la luz del temporizador automático no parpadea para indicar que la cámara ha recibido una señal de la unidad de control remoto. El control remoto utiliza una pila de litio CR2025 de 3V. Deslice y sujete el pestillo en la dirección mostrada (1) y saque el compartimento (2) fuera de la unidad del control remoto.
Visualizar imágenes en un televisor Es posible ver imágenes de la cámara en su televisor. La cámara tiene una terminal de salida de vídeo que se puede utilizar para conectar la cámara a un televisor usando el cable AV que se proporciona. La cámara es compatible con los sistemas PAL y NTSC.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de Configuración controla las operaciones de la cámara. Brillo del LCD – La sección de navegación por el menú comprende el Acces. objetivo Ninguno funcionamiento básico del menú. Le siguen descripciones Modo Transfer. Guardar datos detalladas de las configuraciones del menú.
Navegación por el menú de Configuración Consulte la página 129 sobre cómo abrir el menú de Configuración. Las cuatro teclas de dirección del controlador se emplean para mover el cursor en el menú. Presionando el botón central del controlador se introducen las configuraciones. Utilice las teclas izquierda / derecha del controlador para seleccionar la pestaña del menú...
Muestra la información de los botones abreviados (p. 134) Ayuda abrevia. – Para activar la memoria del número de archivo (p. 136) Mem. # archivo Apagada Para seleccionar el formato del nombre de la carpeta (p. 136) Nombre carpeta Estándar Selec.
Brillo del LCD El brillo del EVF y del monitor LCD se fija independientemente uno Brillo del LCD Monitor del otro. Seleccione la visualización a ajustar mediante la sección 1 Acces. objetivo del menú de Configuración; el monitor correspondiente se activa Modo Transfer.
Modo transferencia El modo transferencia de datos se debe especificar dependiendo de si la cámara se utiliza para transferir datos a un ordenador o para imprimir imágenes con una impresora compatible con PictBridge. La opción del modo transferencia se puede seleccionar en la sección 1 del menú de Configuración.
Idioma El idioma utilizado en los menús se puede cambiar en la sección 1 del menú de Configuración. Consulte la página 29 sobre cómo establecer el idioma. Ayuda abreviada Ayuda abreviada La ayuda de comandos abreviados de la sección 2 del menú de Botón “i”...
Página 135
Brillo LCD – Mantenga presionado el botón de Cambio (1) y presione el botón del menú (2) para abrir el menú Acces. objetivo Ninguno de Configuración. Modo Transfer. Guardar datos Fijar fecha/hora – Salida de vídeo NTSC Idioma Español Mantenga presionado el botón de Cambio (1) y presione el botón de Vista Rápida / Eliminar (2) para resetear la cámara.
(Estándar) Las 2 letras siguientes se refieren a Konica Minolta, y los 3 últimos números indican la cámara utilizada: 020 indica que es la DiMAGE A200.
Seleccionar carpeta Esta opción de la sección 2 del menú de Configuración le permite la selección de carpetas existentes. En el modo de Vista Rápida o en el modo Reproducción, las imágenes de la carpeta seleccionada se pueden visualizar o editar al menos que la opción de Todas las Carpetas esté seleccionada en la opción de Ver Carpetas del menú...
Resetear a las configuraciones establecidas por defecto Esta opción de la sección 3 del menú de Configuración resetea todos los modos de la cámara: Grabación, Películas, Reproducción y Configuración. Para resetear los modos de Grabación o Películas, consulte las páginas 93 y 109. Cuando se selecciona, aparece una pantalla de confirmación;...
Página 139
Menú de Grabación Tamaño de la imagen 3264 x 2448 p. 86 Calidad de la imagen Fina p. 86 Área AE puntual Puntual al centro p. 90 Control del flash Automático p. 90 Botón AEL Sujetar AE p. 92 Nitidez Normal p.
Modo Reproducción Formato de visualización Visualización completa p. 40 Ver carpeta Todas las carpetas p. 116 Configurar ampliación X2,0 p. 120 Impresión de fecha Apagada p. 122 Menú de Configuración Brillo del LCD Resetear monitor y EVF p. 132 Accesorios del objetivo Ninguno p.
Obturador FX Un efecto de sonido de obturador indicará una confirmación sonora positiva cuando se suelta el disparador. Los efectos de sonido se pueden desconectar en la sección 3 del menú de Configuración (p. 130). Existen dos efectos de obturador disponibles: la señal 1 imita el sonido de obturador de una cámara SLR Dynax/Maxxum 9.
Windows 98, deberán repetir el proceso de instalación. Se requiere una versión actualizada del software controlador, que se incluye en el CD-ROM del software DiMAGE proporcionado para el funcionamiento de la DiMAGE A200 con un ordenador. El nuevo software no afectará al rendimiento de las cámaras DiMAGE anteriores.
Conectar la cámara a un ordenador Se debe emplear una pila completamente cargada cuando se conecte la cámara a un ordenador. Se recomienda el uso de un adaptador de corriente AC (se vende por separado) mejor que las pilas. Los usuarios de Windows 98 deberán leer la sección sobre cómo instalar el controlador necesario, antes de conectar la cámara a un ordenador.
Conectarse a Windows 98 / 98 Segunda Edición El controlador solo se tiene que instalar una vez. Si el controlador no se puede instalar automáticamente, se puede instalar manualmente con el sistema operativo de “Agregar nuevo hardware”; ver instrucciones en la página siguiente. Durante la instalación, si el sistema operativo solicita el CD-ROM de Windows 98, insértelo en su unidad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instalación manual Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a un ordenador” de la página 143. Cuando la cámara se conecta al ordenador, el sistema operativo detecta el nuevo dispositivo y se abre la ventana de “Agregar nuevo hardware”.
Página 146
El “Asistente para agregar nuevo hardware” confirmará la ubicación del controlador. Podrá localizar tres controladores: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, o USBSTRG.inf. La letra que designa la unidad para el CD-ROM puede variar dependiendo del ordenador. Haga click en “Siguiente” para instalar el controlador en el sistema.
Ahorro automático de energía (modo transferencia de datos) Si la cámara no recibe un comando de lectura o escritura en 10 minutos, se apagará para ahorrar energía. Cuando la cámara se apaga, puede aparecer una advertencia en el monitor de retirada de dispositivo no segura.
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria Una vez la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a los archivos de imagen haciendo doble click en los iconos. Las carpetas de imagen están ubicadas en la carpeta DCIM. Para copiar imágenes y grabaciones de sonido, simplemente arrastre y deje caer el icono del archivo en la ubicación del ordenador.
Página 149
Los nombres de los archivos de imagen empiezan por “PICT” seguido de un número de archivo de 4 dígitos y la extensión mrw, jpg, jpe, mov ó thm. Las imágenes esbozo (thm) se utiilizan en la cámara y en el funcionamiento del DiMAGE Viewer. Cuando se crea una carpeta nueva, los primeros 3 dígitos del nombre de dicha carpeta serán uno más que el número de carpeta mayor de la tarjeta.
Desconectar la cámara del ordenador Nunca desconecte la cámara cuando la luz de acceso esté encendida - los datos o la tarjeta de memoria podrían dañarse de forma permanente. Windows 98 / 98 Segunda Edición Confirme que la luz de acceso no esté encendida. Apague la cámara y desconecte luego el cable USB.
Los dispositivos de hardware que se deben desconectar o retirar aparecerán visualizados. Seleccione el dispositivo haciendo click encima y luego haga click en "Detener". Aparecerá una pantalla de confirmación indicando los dispositivos que se deben detener. Haciendo click en "Aceptar" se parará...
Cambiar la tarjeta de memoria (modo transferencia de datos) Tenga cuidado cuando cambie las tarjetas de memoria mientras la cámara está conectada al ordenador. Si la cámara no se desconecta adecuadamente, se pueden perder o dañar datos. Confirme siempre que la luz de acceso no esté...
4. El archivo del controlador se ubicará en "controlador bus en serie universal", o bien en la ubicación de "otros dispositivos" del "Administrador de dispositivos". Haga click en las ubicaciones para ver los archivos. El controlador debe estar indicado como “Konica Minolta”. En algunos casos, el nombre del controlador puede no tener el nombre de la empresa.
PictBridge Confirme que la opción del modo transferencia de la sección 1 del menú de Configuración está establecida en PTP. Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge, empleando el cable USB de la cámara. El enchufe más grande del cable se conecta a la impresora.
Nº impresiones: 7 El número de impresiones solicitadas aparece al igual que los Tamaño impr.: Conf impresora parámetros de impresión seleccionados con el menú. Consulte la sección de navegación por el menú para más información (p. 156). Propiedades: Conf impresora Presione el botón central del controlador para comenzar la Calidad impr.: Conf impresora...
Navegación por el menú de PictBridge Presionando el botón del menú (1) se enciende y se apaga el menú. Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) mueven el cursor en el menú. Presionando el botón central del controlador, se introduce la configuración.
Imprimir lotes – Impres. Índice – Impresión de lotes La impresión de lotes de la sección 1 selecciona todas las imágenes fijas de la tarjeta de memoria, para su impresión. Existen dos opciones disponibles: Todos los fotogramas - para imprimir todas las imágenes de la tarjeta. Se abre una pantalla para especificar el número de copias de cada imagen.
Tamaño del papel El tamaño del papel de la impresión se puede especificar en la sección 2 del menú de PictBridge. La opción de Conf. impresora Tamaño papel Configurar Impresora utiliza el tamaño establecido por la Propiedades impresora. Calidad impr. Marque el parámetro de tamaño actual en el menú...
Calidad de la impresión Se puede programar la calidad de la impresión. La opción de Configurar Impresora emplea la calidad establecida por la impresora. La calidad fina se puede especificar con la cámara. Impresión de datos Se pueden imprimir datos con la imagen. La opción de Configurar Impresora usa las opciones establecidas por la impresora.
Esta sección cubre los problemas secundarios del funcionamiento básico de la cámara. Para problemas de mayor importancia o averías en la cámara o el cargador, o si un problema se repite con frecuencia, contacte con el Servicio Técnico de Konica Minolta. Problema Síntoma Causa Solución...
Página 161
Problema Síntoma Causa Solución Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque automático (0,5 m. - El objeto está demasiado cerca. ∞ / 1,6 ft. - ∞) o utilice el modo Macro (p. 49). La señal de enfoque es de color rojo.
Problema Síntoma Causa Solución Los datos del disparo se ven, La combinación de velocidad La cámara está pero la imagen de obturador y apertura está Cambie la velocidad del obturador o el fijada en el modo aparece por sobreexponiendo o valor de apertura hasta que la imagen de exposición completo en...
El PCT-100 permite a un sistema de flash de localización o de estudio conectarse a la cámara con un cable estándar de PC. El CD-ROM actualizado proporcionado con el adaptador NO debería utilizarse con la DiMAGE A200. Se recomienda emplear el balance de blancos personalizado con los sistemas de flash externos de la cámara (p.
Este manual contiene información sobre productos y accesorios disponibles en el momento de impresión. Para conocer la información de compatibilidad de productos que no aparecen en este manual, contacte con el servicio técnico de Konica Minolta. CUIDADOS Y ALMACENAJE Lea esta sección en su totalidad para obtener los mejores resultados con su cámara. Con unos cuidados adecuados, su cámara tiene por delante años de servicio.
Limpieza • Si la cámara o el exterior del objetivo están sucios, límpielo con un trapo suave, limpio y seco. Si la cámara o el objetivo entra en contacto con arena, sople suavemente para eliminar las partículas. No pase un trapo, pues se podría arañar la superficie.
• Usar la tarjeta más allá de su duración. Puede ser necesario comprar una tarjeta nueva periódicamente. • Cuando utilice un Microdrive, no exponga la cámara a vibraciones. Konica Minolta no se hace responsable de ninguna pérdida de datos o daños en los mismos. Se recomienda hacer una copia de la tarjeta.
Antes de viajes o acontecimientos importantes • Compruebe el funcionamiento de la cámara; haga fotos de prueba y compre pilas adicionales. • Konica Minolta no acepta responsabilidad por daños o pérdidas derivados de un uso incorrecto del equipo. Preguntas y servicio técnico •...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de píxeles efectivos: 8,0 millones CCD: CCD color primario entrelazado de 2/3 pulgadas Píxeles totales: 8,3 millones Sensibilidad de la cámara (ISO): Automática y equivalentes ISO 50, 100, 200, 400 y 800 Ratio del aspecto: Construcción del objetivo: 16 elementos en 13 grupos Apertura máxima: f/2,8 - f/3,5...
Página 169
NP-800. Rendimiento de la pila (reproducción): Tiempo de reproducción continua aproximado: 330 minutos. Basado en el método de análisis estándar de Konica Minolta, con una pila de iones de litio NP-800 y el monitor LCD encendido.
Página 170
Declaración de Conformidad Tested To Comply With FCC Standards Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430 FOR HOME OR OFFICE USE Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC. Su funcionamiento está sujeto a...
EJEMPLOS DE FILTROS Niveles de Filtros con imágenes en color ±0 –1 –2 –3 –4 –5 Configuraciones de Filtro con imágenes en blanco y negro. Para más información sobre los efectos de los Filtros, consulte la página 73.