Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KONICA MINOLTA PHOTO IMAGING, INC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne
Convention and the Universal Copyright Convention.
9979-2801-52/12984 Printed in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta DiMAGE X1

  • Página 1 KONICA MINOLTA PHOTO IMAGING, INC. MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. 9979-2801-52/12984 Printed in Germany...
  • Página 2 Eine Suchfunktion gibt Ihnen Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Hardware und Software. Aktuelle Software, Treiber und Firmware finden Sie hier ebenso wie die Telefonnummern zu unseren Support-Mitarbeitern. Fotografía de un Miembro del Mundo de Fotografía de Konica Minolta, el Profesor Claes Magnusson / Suecia...
  • Página 3: Antes De Comenzar

    50°C (-4° y 122° F) y una humedad del 45% al 85% RH. instrucciones. Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer Inc.
  • Página 4: Advertencias Y Precauciones Generales

    • Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones. • Emplee sólo el cable de corriente del soporte en el país o zona para el que se ha fabricado. Una •...
  • Página 5 Tested To Comply Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc. With FCC Standards • No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar daños, y el líquido del Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Situaciones especiales de enfoque ..................27 Modos de flash........................28 Rango del flash - Funcionamiento automático ...............29 La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene infor- Señales de flash ........................29 mación importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El funcionamiento Botón de visualización - modo Grabación ................30 básico de esta cámara está...
  • Página 7: Índice

    Impresión de fecha........................56 Ver imágenes en un televisor ....................81 Personalizar la tecla de función ....................57 Modo transferencia .........................82 Modo grabación ........................58 Versión del Firmware .......................82 Grabación automática......................58 Modo transferencia de datos.......................83 Tamaños de las imágenes de películas ..................59 Requisitos del sistema ......................83 Tamaños de archivos de películas ..................59 Conectar la cámara a un ordenador ..................84 Zoom óptico ..........................59...
  • Página 8: Nombres De Las Partes

    NOMBRES DE LAS PARTES ** Aparece durante el Indicador de Anti-Vibración activada (p. 47) ** funcionamiento. * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies Monitor LCD * limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este Luz indicadora ** Palanca del zoom (p.
  • Página 9: Comenzar A Funcionar

    COMENZAR A FUNCIONAR CARGAR LA PILA Antes de poder usar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de proceder a la COLOCAR LA CORREA carga, lea las advertencias de seguridad en la página 3 de este manual. La pila se puede recargar con o sin la cámara;...
  • Página 10: Insertar La Pila

    INSERTAR LA PILA RECARGAR LA PILA EN LA CÁMARA Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-1. Antes de usar la pila, lea las adverten- La pila se puede recargar sin quitarla de la cámara. cias de seguridad en la página 3 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada (p.
  • Página 11: Indicador Del Estado De La Pila

    INDICADOR DEL ESTADO DE LA PILA ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO) Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el monitor LCD. El icono cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja. Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación.
  • Página 12: Poner Y Quitar Una Tarjeta De Memoria

    PONER Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA ENCENDER LA CÁMARA Se debe insertar en la cámara para que funcione una Tarjeta de Memoria SD o una Tarjeta Para encender la cámara, presione el interruptor principal. MultiMedia. Si no se inserta una tarjeta, aparece el mensaje de “Sin Tarjeta” en el monitor. Para Cuando la cámara se enciende por primera vez, la fecha y la hora más información sobre tarjetas de memoria, consulte la página 108.
  • Página 13: Modo Grabación - Funcionamiento Básico

    ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA MODO GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y una pila, Esta sección comprende el funcionamiento básico de grabación. Para preparar la cámara para su se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando uso, lea las páginas 14 a 22.
  • Página 14: Visor Del Monitor Lcd

    VISOR DEL MONITOR LCD FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN Modos de Flash (p. 28) Modo Emplace el objeto en cualquier lugar dentro del marco de enfoque. Grabación Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque del obje- tivo (p. 26). Para objetos muy cercanos, utilice la función de Super Tamaño de Imagen (p.
  • Página 15: Bloqueo Del Enfoque

    BLOQUEO DEL ENFOQUE SEÑALES DE ENFOQUE La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La señal de enfo- descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuan- que en la esquina inferior derecha del monitor LCD, indica el estado del enfoque.
  • Página 16: Modos De Flash

    MODOS DE FLASH Flash cancelado - el flash no se disparará. Utilice el flash cancelado cuando esté prohibido fotografiar con flash, cuando desee iluminar el El flash se puede usar cuando se hacen fotografías objeto con luz natural, o cuando el objeto esté fuera del rango del fijas.
  • Página 17: Botón De Visualización - Modo Grabación

    BOTÓN DE VISUALIZACIÓN - MODO GRABACIÓN PROGRAMAS OBJETO DIGITALES El botón de visualización controla lo que se visualiza en el monitor LCD. La visualización cambia Los programas objeto digitales optimizan la exposición entre Visualización Completa y Sólo Imagen, cada vez que se presiona el botón. Si está activado el de la cámara, el balance de blancos y los sistemas de reseteo automático (p.
  • Página 18: Af Puntual

    Puesta de sol - Optimizado para reproducir ricas y cálidas puestas de sol. Cuando el sol esté en REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO el horizonte, no apunte la cámara hacia el sol durante un período prolongado. La intensidad del sol podría dañar el CCD. Apague la cámara entre exposiciones. Las imágenes se pueden visualizar en el modo Reproducción.
  • Página 19: Rotar Imágenes

    ROTAR IMÁGENES REPRODUCCIÓN AMPLIADA Presione la tecla de abajo del controlador (1) para rotar la En la reproducción de fotogramas simples, una ima- imagen visualizada 90º a la izquierda, 90º a la derecha y gen fija se puede ampliar hasta en 6 veces (6X). horizontalmente.
  • Página 20: Reproducción Índice

    REPRODUCCIÓN ÍNDICE GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO Para ver las imágenes grabadas en un índice de 6 foto- GRABACIÓN DE PELÍCULAS gramas, presione el lado izquierdo de la palanca del zoom (W). Esta cámara puede grabar vídeo digital con sonido. Simplemente ponga el interruptor del modo Grabación en En la reproducción índice, las teclas de izquierda / dere- la posición de grabación de película / sonido (1).
  • Página 21: Navegación Por Los Menús De Grabación

    NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS DE GRABACIÓN Grabación de imágenes fijas El menú de grabación visualizado varía según la posi- ción del interruptor del modo Grabación. Presionando Modo funcionam. Sencillo Sensibilidad * Automática Modo de Color * Color el botón del menú (1) se enciende y se apaga el menú. Tamaño imagen 3264x2448 Modo medición *...
  • Página 22: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO Durante la cuenta atrás, la luz del temporizador automático, situada en la parte delantera de la cámara comenzará a parpadear, acompañada de una Los modos de funcionamiento controlan el porcentaje y el método en el que se capturan las imáge- señal sonora.
  • Página 23: Modos Avanzados

    Modos avanzados Captura Progresiva Existen cuatro modos de funcionamiento avanzado dis- El modo de funcionamiento de Captura Progresiva graba imágenes continuamente mientras se pre- ponibles: Avance Continuo UHS, Captura Progresiva, siona el disparador. Con las imágenes estándar de 3264 x 2448, el porcentaje aproximado de cap- Captura Progresiva UHS y Fotogramas Múltiples.
  • Página 24: Fotogramas Múltiples

    Fotogramas múltiples La calidad de imagen controla el valor de compresión, pero no tiene efecto en el número de píxeles de la imagen. Cuanto más alta es la calidad de la imagen, más bajo es el valor de compresión y más Saque la foto como se describe en la sección del funcionamiento grande el tamaño del archivo.
  • Página 25: Balance De Blancos

    BALANCE DE BLANCOS SISTEMA ANTI-VIBRACIÓN El sistema de Anti-Vibración minimiza el efecto del movimiento de la cámara, un ligero desenfoque cau- El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que distintos tipos de luz aparezcan sado por un movimiento sutil de la cámara. El movimiento de la cámara es más pronunciado en la con- neutros.
  • Página 26: Sensibilidad De La Cámara - Iso

    SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA - ISO RANGO DEL FLASH Y SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición de Gran Angular del Se pueden seleccionar cuatro configuraciones de sensibilidad de cámara con una imagen fija: objetivo que en la posición de Teleobjetivo.
  • Página 27: Compensación De Exposición

    COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN Consejos de fotografía A veces, el medidor de exposición de la cámara resulta engañado ante ciertas condiciones. La exposición de la cámara se puede ajustar para hacer que la foto final sea más clara o más oscu- La compensación de exposición se puede utilizar en estas situaciones.
  • Página 28: Iluminación Del Lcd

    ILUMINACIÓN DEL LCD NITIDEZ El brillo del monitor se puede incrementar de forma que el moni- La nitidez acentúa o suaviza los detalles en una imagen en tres Modo de Color Color tor se visualice más fácilmente en situaciones de iluminación niveles: fuerte (+), normal y suave (-).
  • Página 29: Contraste

    CONTRASTE ZOOM DIGITAL Esta función incrementa o disminuye el contraste de la escena en tres niveles: alto (+), normal y El zoom digital para imágenes fijas se activa en la sección 3 del menú de Grabación (p. 38). El bajo (-). Esto se puede programar en la sección 3 del menú de Grabación (p. 38). El contraste no zoom digital aumenta la ampliación de la configuración más grande de teleobjetivo del zoom ópti- se puede cambiar cuando se utilizan los Programas Objeto Digitales.
  • Página 30: Impresión De Fecha

    IMPRESIÓN DE FECHA PERSONALIZAR LA TECLA DE FUNCIÓN La fecha y la hora de la grabación se pueden imprimir directamen- En el modo de Grabación, se puede asignar una función a las te sobre una imagen fija. La función de Impresión se debe activar teclas de arriba / abajo o de izquierda / derecha del controlador.
  • Página 31 Haga una prueba con la tarjeta antes de eventos importantes. Para comenzar la grabación, presione y suelte el dis- Compruebe la página web de Konica Minolta para conocer la última información sobre compatibili- parador. dad: Norteamérica:...
  • Página 32: Modo De Enfoque En Películas

    MODO DE ENFOQUE EN PELÍCULAS REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO El modo de Enfoque Automático en películas se puede especificar entre AF Continuo y AF de Las funciones básicas en este modo se describen en la sección de reproducción básica en las Disparos Simples en la sección 2 del menú...
  • Página 33: Navegación Por El Menú De Reproducción

    NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE REPRODUCCIÓN La navegación por el menú es sencilla. El botón del menú lo enciende Eliminar – Secuencia Diaposit. – Fijar DPOF – y lo apaga (1). Las teclas de izquierda / derecha y de arriba / abajo Formatear –...
  • Página 34: Eliminar Archivos De Imagen Y De Sonido

    ELIMINAR ARCHIVOS DE IMAGEN Y DE SONIDO FORMATEAR TARJETAS DE MEMORIA Eliminar – La eliminación borra permanentemente un archivo. Una vez eliminado un archivo no se Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan puede recuperar. Asegúrese cuando elimine imágenes. todos los datos.
  • Página 35: Títulos De Sonido

    TÍTULOS DE SONIDO BLOQUEO DE ARCHIVOS Una imagen fija puede tener un título de sonido adjunto de 15 segundos. Los archivos deben estar Se pueden bloquear archivos individuales, múltiples o todos a la vez. Un archivo bloqueado no se desbloqueados para utilizar esta función (p. 67). puede eliminar mediante la función de Eliminar.
  • Página 36: Secuencia De Diapositivas

    SECUENCIA DE DIAPOSITIVAS RECORTE DE FOTOGRAMAS La sección 2 del menú de Reproducción (p. 62) controla la función Se puede copiar y guardar una porción de una imagen fija en la de Secuencia de Diapositivas. Esta función muestra y reproduce tarjeta de memoria.
  • Página 37: Acerca De Dpof

    ACERCA DE DPOF Cuando se escogen las opciones de “Esta Foto” o de “Todas las Fotos” aparece una pantalla solici- tando el número de copias de cada imagen; se puede ordenar un máximo de 9 copias. Use las Esta cámara es compatible con DPOF™ versión 1.1. El formato DPOF (Formato de Orden de teclas de arriba / abajo del controlador para fijar el número de copias deseado.
  • Página 38: Copia En Correo Electrónico

    COPIA EN CORREO ELECTRÓNICO MODO CONFIGURACIÓN La Copia en Correo Electrónico de la sección 3 del menú de Fijar DPOF – El menú de Configuración se utiliza para controlar las funciones y el funcionamiento de la cámara. Reproducción realiza una copia JPEG en 640 X 480 de una ima- Impresión fecha Apagada La sección de navegación por el menú...
  • Página 39: Brillo Del Monitor Lcd

    La navegación por el menú es sencilla. Las cuatro teclas de dirección del controlador (1) manejan el cursor y cambian las configuraciones del Brillo del LCD – Señales de sonido Resetear x defecto – menú. Presionando el botón central del controlador se seleccionan las Reseteo automático Encendido Señal de enfoque...
  • Página 40 RESETEO AUTOMÁTICO SEÑALES DE SONIDO Cuando se activa el reseteo automático, las siguientes funciones se resetean cuando se apaga la Cada vez que se presiona un botón, una señal acústica le indica Señales de sonido cámara. Esta función se puede apagar en la sección 1 del menú de Configuración (p. 73). una confirmación positiva de la operación.
  • Página 41 RESETEAR A PARÁMETROS ESTABLECIDOS POR DEFECTO Modo de Enfoque (Película) AF de Disparos Simples p. 60 Modo Película Película Estándar p. 60 Esta función de la sección 3 del menú de Configuración (p. 73) afecta a todos los modos. Cuando Sonido (Película) Encendido p.
  • Página 42: Nombre De La Carpeta

    Inserte el enchufe recto, nunca en ángulo. La marca nueva. Las 2 letras siguientes se refieren a Konica Minolta, y los 3 últimos de la flecha del enchufe debe quedar hacia la parte trasera números indican la cámara utilizada: La 033 es la DiMAGE X1.
  • Página 43: Modo Transferencia

    Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación. Es necesaria una versión actualizada del software controlador incluido en el CD-ROM del Software de la Cámara Digital para hacer funcionar la DiMAGE X1 con un ordenador. El nuevo software no afectará al rendimiento de las cámaras anteriores.
  • Página 44: Conectar La Cámara A Un Ordenador

    CONECTAR LA CÁMARA A UN ORDENADOR Con la cámara correctamente conectada a Mi PC: Windows Windows XP ó Mac OS X, se puede abrir una Se debe utilizar una pila con carga completa cuando la cámara esté conectada a un ordenador. Se Escritorio: Mac OS ventana para descargar los datos de la ima- recomienda emplear el soporte para alimentar la cámara mejor que la pila.
  • Página 45: Instalación Manual

    Instalación Manual El asistente de “Agregar nuevo hardware” confirmará la ubicación del controlador. La letra que designa la unidad Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, para el CD-ROM puede variar dependiendo del ordena- siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a dor.
  • Página 46: Organización De La Carpeta

    ORGANIZACIÓN DE LA CARPETA Los nombres de los archivos de imagen y sonido empiezan por “PICT”, seguido de un número de archivo de cuatro dígitos y la extensión “jpg” ó “mov”. Los archivos de títulos de sonido tienen la Una vez que la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a extensión “wav”...
  • Página 47: Desconectar La Cámara Del Ordenador

    DESCONECTAR LA CÁMARA DE UN ORDENADOR Nunca desconecte la cámara cuando la luz indicadora esté encendida - los datos o la tarje- Aparecerán los dispositivos de hardware conectados al sistema. ta de memoria podrían estropearse permanentemente. Haga click en la casilla de comprobación de Ver Componentes del Dispositivo.
  • Página 48: Cambiar La Tarjeta De Memoria - Modo Transferencia De Datos

    Si tiene abierto Kodak EasyShare, salga de la aplicación antes de apagar la cámara. o en otros dispositivos del Administrador de dispositivos. Haga click en las ubicaciones para ver los archivos. El controlador debería estar indicado como Konica Minolta, el nombre de la cámara Macintosh o como “Dispositivo de Almacenaje en Masa USB”..
  • Página 49: Pictbridge

    PICTBRIDGE Aparece el número de impresiones enviadas así como los paráme- Confirme que la opción del Modo Transferencia de la sección Nº de impresiones: tros de impresión seleccionados con el menú. Consulte la sección 4 del menú de Configuración está establecida en PictBridge. de navegación por el menú...
  • Página 50: Navegación Por El Menú De Pictbridge

    NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE PICTBRIDGE Presionando el botón del menú (1) se enciende y se apaga el menú. Impresión de lotes – Tamaño del papel Configurar Impresora Impresión DPOF – Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) mueven el cursor en Impresión índice –...
  • Página 51 Tamaño del papel Calidad de la impresión El tamaño de papel de la impresión se puede especifi- Se puede programar la calidad de la impresión en la sección 2 del menú de PictBridge. La opción car en la sección 2 del menú de PictBridge. La de Configurar Impresora emplea la calidad establecida por la impresora.
  • Página 52: Software Kodak Easyshare

    SOFTWARE KODAK EASYSHARE 1. Cierre todas las aplicaciones de software que tenga abiertas en su ordenador (incluyendo los soft- wares anti-virus). La solución del software de fotografía digital “todo en uno”, le proporciona una forma fácil de orga- nizar, imprimir y compartir sus fotografías. 2.
  • Página 53: Dimage Master Lite

    DIMAGE MASTER LITE Para una descripción completa del DiMAGE Master Lite, consulte el manual PDF suministrado en el CD-ROM del Manual de Instrucciones DiMAGE. El manual está ubicado en la carpeta de manuales El DiMAGE Master Lite es su puerta de entrada a la imagen digital. del CD-ROM y organizado en carpetas de idiomas.
  • Página 54: Requisitos Del Sistema Para Quicktime

    REQUISITOS DEL SISTEMA PARA QUICKTIME Problema Síntoma Causa Solución Para instalar QuickTime, siga las instrucciones del Compatible con IBM PC / AT Asegúrese que el objeto está El objeto está demasiado Instalador. QuickTime no se suministra con la dentro del rango de enfoque (p. cerca.
  • Página 55: Acerca Del Cable De Corriente Del Soporte

    Se debe reemplazar en • No deje la cámara bajo la luz directa del sol. No apunte el objetivo directamente al sol; puede un servicio técnico de Konica Minolta. dañar el CCD.
  • Página 56: Tarjetas De Memoria

    Konica Minolta de su zona. grabación adecuado. Konica Minolta no se hace responsable de nin- • Antes de enviar su cámara a reparar, le rogamos contacte con el Servicio de Konica Minolta. guna pérdida o daños en los datos. Antes de acontecimientos importantes y viajes •...
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    Japonés, Coreano y Chino (Simplificado y Tradicional) proveedores, con relación al trato correcto de los equipos electrónicos y eléctricos Pila: Pila de iones de litio, NP-1 de Konica Minolta una vez se han estropeado. Rendimiento pila (grabación): Aproximadamente 150 fotogramas: basado en la medición Reciclar este producto ayudará...

Tabla de contenido