Minolta no asume responsabilidad ni obligación por cualquier error u omisión en este manual de instrucciones. Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, y el logotipo de Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer Inc.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO Pilas de iones de litio Esta cámara funciona con una pila pequeña pero potente de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego electrocución o pérdida de fluido químico.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios. ADVERTENCIAS • Utilice únicamente la pila especificada en este manual. • Utilice únicamente el cargador o el adaptador de corriente AC especificados dentro del rango de voltaje indicado en la unidad.
Página 5
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones. • La manipulación del cable de este producto le podría exponer al plomo, un compuesto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer y de defectos congénitos y otros...
Página 6
PRECAUCIONES • No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quema- duras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila. •...
Página 7
DiMAGE X Digital Camera: Declaración de Conformidad Tested To Comply Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc. With FCC Standards Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430 FOR HOME OR OFFICE USE Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC. Su funcionamiento está sujeto a...
ÍNDICE La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene información importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El funcionamiento básico de esta cámara está cubierto en la sección de Grabación - funcionamiento básico, entre las páginas 21 y 31, y de Reproducción - funcionamiento básico, entre las páginas 32 y 35.
Página 9
Modo Grabación - funcionamiento básico ..................21 Manipulación de la cámara .....................21 Programar la cámara para grabar imágenes ................21 Visor del monitor LCD ......................22 Advertencia de cámara movida ....................22 Empleo del objetivo zoom.......................23 Funcionamiento básico de grabación..................24 Selección del Programa Objeto Digital Automático ...............25 Bloqueo del enfoque .......................26 Rango de enfoque........................26 Señales de enfoque ........................27...
Página 10
Reproducción - funcionamiento avanzado..................54 Reproducción de memos de voz y títulos de sonido .............54 Reproducción de películas y de grabaciones de sonido............55 Navegación por el menú de Reproducción ................56 Eliminar archivos de imagen y de sonido ................58 Títulos de sonido........................59 Bloqueo de archivos .......................60 Pegar imágenes........................60 Secuencia de Diapositivas ......................62...
Página 11
Modo transferencia de datos.......................79 Requisitos del sistema ......................79 Conectar la cámara a un ordenador ..................80 Conectarse a Windows 98 y 98SE ..................81 Instalación automática.....................81 Instalación manual......................82 Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria.............84 Ahorro automático de energía - modo transferencia de datos..........85 Desconectar la cámara del ordenador..................86 Windows 98 / 98 Segunda Edición .................86 Windows XP, 2000 Professional y Me ................86...
NOMBRES DE LAS PARTES * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este manual (p. 102). Ventana del visor * Interruptor de modo (p.
Página 13
Visor * Palanca del zoom (p. 23) Luz indicadora Botón del modo Reproducción (p. 32) Altavoz Monitor LCD * Controlador Botón del menú Botón de visualización (p. 29, 34) Puerta del compartimento de la pila (p. 15) Puerta del compartimento de la tarjeta (p. 18) Toma para el trípode...
COMENZAR A FUNCIONAR CARGAR LA PILA Antes de poder usar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de proceder a la carga, lea las advertencias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Únicamente recar- gue la pila con el cargador de pilas proporcionado.
INSERTAR LA PILA Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-700. Antes de usar la pila, lea las adverten- cias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada (p.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA PILA Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el monitor LCD. El icono cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja. Indicador de pila completa - la pila está...
ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO) Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación. El adaptador de corriente AC, AC-4 o AC-5, permite alimentar la cámara desde una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos de utilización prolongados.
PONER Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA Apague siempre la cámara y confirme que la luz indicadora no esté encendida, antes de cambiar la tarjeta de memoria; en caso contrario, la tarjeta podría estropearse y perderse los datos. Deberá insertar en la cámara para que funcione una tarjeta de memoria SD (Seguridad Digital) o una tarjeta MultiMedia.
ACERCA DE LAS TARJETAS DE MEMORIA El período de respuesta durante la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMedia en comparación a las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, sino que se debe a las especificaciones de la tarjeta. Cuando utilice tarjetas de gran capacidad, algunas opera- ciones como eliminar pueden tardar más tiempo.
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y las pilas, se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con la fecha y la hora de grabación. Si el reloj y el calendario no se han programado, aparecerá...
MODO GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO Esta sección comprende el funcionamiento básico de grabación. Para preparar la cámara para su uso, lea las páginas 14 a 20. MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA Mientras utilice el visor o monitor LCD, sujete la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la cámara con su mano izquierda.
VISOR DEL MONITOR LCD Modo Grabación Modos de flash (p. 28) Visor del programa objeto digital automático (p. 25) Tamaño de la imagen (p. 42) Calidad de la imagen (p. 42) Indicador del estado de las pilas (p. 16) Marco de enfoque Modo de funcionamiento (p.
EMPLEO DEL OBJETIVO ZOOM Esta cámara está equipada con un objetivo zoom único de 6,1 - 17,1 mm. Esto equivale a un obje- tivo de 37 a 105 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se maneja mediante la palanca del zoom, situada en la parte posterior de la cámara.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN Ponga el interruptor de modo en la posición del modo de programa objeto digital o en la posición de Grabación. El funcionamiento en ambos modos es el mismo. La Selección del Programa Objeto Digital Automático sólo se activa en el modo de programa objeto digital. Emplace el objeto en cualquier lugar dentro del marco de enfoque.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA OBJETO DIGITAL AUTOMÁTICO La Selección del Programa Objeto Digital Automático escoge entre el AE Programado y uno de los cuatro programas objeto digitales. Los programas objeto digitales optimizan la configuración de la cámara para varias condiciones y objetos. La Selección del Programa Objeto Digital Automático está...
BLOQUEO DEL ENFOQUE La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuando una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se controla con el disparador.
SEÑALES DE ENFOQUE Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La señal de enfo- que en la esquina inferior derecha del monitor LCD y la luz indicadora junto al visor, indicarán el estado del enfoque. El disparador funcionará independientemente de si la cámara puede enfocar o no el objeto.
MODOS DE FLASH El flash se puede usar cuando se hacen fotografías fijas. Para seleccionar el modo del flash, presione el botón de modo de flash (1) situado en la parte posterior de la cámara, hasta que aparezca el modo deseado. Presione el disparador para fijar el modo.
RANGO DEL FLASH - FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO La cámara controla automáticamente la salida de flash. Para imágenes con una buena exposición, el objeto debe estar situado dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición del objetivo de gran angular que en la posición teleobjetivo. El rango del flash se puede cambiar con la sensibilidad de la cámara (ISO);...
PROGRAMAS OBJETO DIGITALES Los programas objeto digitales optimizan la exposición de la cámara, el balance de blancos y los sistemas de proceso de imagen para condiciones y objetos específi- cos. Ponga el interruptor de modo en la posición de Programa Objeto Digital.
Retrato nocturno - Para escenas nocturnas profundas y sutiles. Se recomienda el uso de un trípo- de. Cuando se utiliza el flash, las exposiciones del objeto y del fondo mantienen un equilibrio. El flash sólo se puede utilizar en objetos cercanos como en un retrato de una persona. Cuando utilice el flash, pida a quien fotografíe que no se mueva después del destello, pues el obturador permane- cerá...
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO Las imágenes se pueden visualizar en el modo Reproducción. El modo Reproducción tiene funcio- nes adicionales; ver la página 54. No es necesario encender la cámara con la tapa del objetivo para reproducir imágenes. Para visualizar las imágenes grabadas, presione el botón de Reproducción (1).
ROTAR IMÁGENES Presione la tecla de abajo del controlador (1) para rotar la imagen visualizada 90º a la izquierda, 90º a la derecha y horizontalmente. La imagen se verá en la orientación visualizada hasta que se cambie. ELIMINAR IMÁGENES SIMPLES Para eliminar un archivo visualizado, presione la tecla de arriba del controlador (1).
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN - MODO REPRODUCCIÓN El botón de visualización controla el formato de visualización. Cada vez que se presiona el botón, la visualización pasa al siguiente formato: visualización completa, sólo imagen y reproducción índice. Sólo imagen Reproducción índice Visualización completa En la reproducción índice, las teclas de izquierda / derecha y de arriba / abajo del controlador mueven el borde amarillo alrededor de los esbozos índice.
REPRODUCCIÓN AMPLIADA En la reproducción de fotogramas simples, una imagen fija se puede ampliar hasta en 6 veces (6X) en incrementos de 0,2X. Con la imagen que se desea ampliar visualizada, presione el lado derecho de la palanca del zoom (T) para activar el modo de reproducción ampliada.
GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO GRABACIÓN DE PELÍCULAS Esta cámara puede grabar vídeo digital con sonido. Simplemente ponga el interruptor de modo en la posi- ción de Grabación de película / sonido (1). El tiempo total de grabación varía según el porcentaje de fotogra- mas y la capacidad de la tarjeta de memoria;...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Los modos de funcionamiento controlan el porcentaje y el método en el que se capturan las imágenes. Los indicadores que determinan el modo seleccionado apa- recen en el monitor. Si el reseteo automático (p. 45) está activado, el modo de funcionamiento se resetea al avance de fotogramas simples, cuando se apaga la cámara.
Temporizador Automático Utilizado en autorretratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obturador en aproxi- madamente 10 segundos después de presionar el disparador. El modo de funcionamiento del tem- porizador automático se selecciona con la tecla de abajo del controlador (p. 37). Con la cámara en un trípode, componga la foto como se describe en la sección de operación de grabación básica (p.
Avance Continuo y Avance Continuo UHS Estos modos de funcionamiento se seleccionan con la tecla de abajo del controlador (p. 37). Componga la foto como se describe en la sección de funcionamiento básico de grabación (p. 24). Presione el disparador hasta la mitad para bloquear la exposición y el enfoque de las series (1).
NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS DE GRABACIÓN El menú de grabación visualizado varía según la posi- ción del interruptor de modo. Presionando el botón del menú (1) se enciende y se apaga el menú. Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) se utilizan para mover el cursor por el menú.
Grabación de imagen fija Tamaño imagen 2560x1920 Sensibilidad * Automática Modo color * Color Calidad Estándar Modo medición * Multi Segmento Memo de voz Apagado Balance Blancos * Automático Comp. Exposición Impresión fecha Apagada Función clave * Apagada Reseteo automát. Apagado Zoom digital Apagado...
TAMAÑO DE LA IMAGEN Y CALIDAD DE LA IMAGEN Cambiar el tamaño de la imagen afecta al número de píxe- Número de píxeles Monitor LCD les de cada imagen. Cuanto más grande es el tamaño de la (hor. X vert.) imagen, más grande es el tamaño del archivo.
Tamaños de archivo aproximados Tamaño 2560 X 1920 2048 X 1536 1600 X 1200 640 X 480 Calidad Fina 2,4 MB 1,6 MB 1,0 MB 200 KB Estándar 1,2 MB 820 KB 520 KB 130 KB Económica 650 KB 440 KB 290 KB 90 KB Número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 16 MB...
BALANCE DE BLANCOS El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que distintos tipos de luz aparezcan neutros. El efecto es similar a seleccionar película de luz del día o tungsteno, o bien utilizar filtros de compensación de color, en fotografía convencional. Existen disponibles una configuración auto- mática y cuatro configuraciones preestablecidas de balance de blancos con imágenes fijas y graba- ción de película;...
PERSONALIZACIÓN DE FUNCIÓN CLAVE En el modo de Grabación, se puede asignar una función a las teclas izquierda / derecha del controlador. Esta función se especifica en la Tamaño imagen Comp. Exposición sección 1 del menú de Grabación (p. 40). Esta función no se puede Calidad Balance Blancos emplear con el modo de película / sonido o con los programas obje-...
SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA - ISO Se pueden seleccionar cinco configuraciones de sensibilidad de cámara con una imagen fija: Automática, 50, 100, 200 y 400; los valores numéricos están basados en equivalentes ISO; cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad de la película. La sensibilidad se puede cambiar en la sección 2 del menú...
MODOS DE MEDICIÓN El modo de medición se selecciona en la sección 2 del menú de Sensibilidad Automática Grabación (p. 40). La medición no se puede modificar con la graba- Modo medición Multi Segmento ción de películas ni con los programas objeto digitales. Compens.
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN La exposición de la cámara se puede ajustar para hacer que la foto final sea más clara o más oscura en ±2 Ev. en incrementos de 1/3, con imágenes fijas y con grabaciones de película; la compensación de exposición no se puede utilizar con los programas objeto digitales. Cuando el reseteo automático (p.
MEMO DE VOZ El memo de voz permite una grabación de sonido de hasta quince segundos con una imagen fija. Esta función se activa en la sección 3 del menú de Grabación (p. 40). Cuando la función está activada, el indicador del micrófono (1) aparece en la esquina superior izquierda del monitor.
IMPRESIÓN DE FECHA La fecha y la hora de la grabación se pueden imprimir directamen- te sobre una imagen fija. La función de impresión se debe activar antes de sacar la fotografía. Una vez activada, la fecha continuará imprimiéndose hasta que la función se resetee. Una barra indica- dora de color amarillo aparece detrás del contador de fotogramas en el monitor, para indicar que la función de impresión está...
ZOOM DIGITAL El zoom digital se activa en la sección 3 del menú de Grabación (p. 40). El zoom digital aumenta la ampliación de la configuración más grande de teleobjetivo del zoom óptico, hasta en 4,3 veces (4,3X) en incrementos de 0,1X. Aunque las imágenes grabadas con zoom digital se interpolan al tamaño de imagen fijado, la calidad de las imágenes puede no ser la misma que la de las imágenes tomadas sin el zoom digital;...
MODO GRABACIÓN Las opciones del menú del modo Grabación cambian entre grabación de película y de sonido. Esta opción está situada en la sección 1 del menú de Películas / Sonido (p. 40). GRABACIÓN DE SONIDO El sonido se puede grabar sin una imagen. Aproximadamente se pueden guardar 30 minutos de sonido en una tarjeta de memoria de 16 MB.
PORCENTAJE DE FOTOGRAMAS Y TAMAÑOS DE LOS ARCHI- VOS DE PELÍCULAS Las películas se pueden grabar con dos porcentajes de captura de fotogramas: a 15 fps y a 30 fps. Cuanto más alto es el porcentaje de fotogramas, más fluida es la imagen en movimiento y más grande es el tamaño del archivo.
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO Las funciones básicas en este modo se describen en la sección de reproducción básica en las páginas 32 a 35. Esta sección comprende cómo reproducir clips de película y pistas de sonido, así como la función avanzada del menú Reproducción. REPRODUCCIÓN DE MEMOS DE VOZ Y DE TÍTULOS DE SONIDO Cuando un memo de voz (p.
REPRODUCCIÓN DE PELÍCULAS Y DE GRABACIONES DE SONIDO Los clips de película y las grabaciones de sonido se reproducen de la misma manera. Use las teclas izquierda / derecha del controlador para visualizar el archivo de película o de sonido; los archivos de sonido se muestran con una pantalla de color azul.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE REPRODUCCIÓN La navegación por el menú es sencilla. El botón del menú lo enciende y lo apaga (1). Las teclas de izquierda / derecha y de arriba / abajo del controlador (2) controlan el cursor y cambian las configuraciones del menú.
ELIMINAR ARCHIVOS DE IMAGEN Y DE SONIDO La eliminación borra permanentemente un archivo. Una vez eliminado un archivo no se puede recuperar. Asegúrese cuando elimine imágenes. Se pueden eliminar archivos de manera individual, en bloque o todos a la vez de la tarjeta de memoria, en la sección 1 del menú...
TÍTULO DE SONIDO Una imagen fija puede tener un título de sonido adjunto de 15 segundos. Esta función reemplaza la pista de sonido del memo de voz grabada con una imagen. Los archivos deben estar desbloquea- dos para utilizar esta función (p. 60). Visualice la imagen a la que desea adjuntar el título de soni- Eliminar Título sonido...
BLOQUEO DE ARCHIVOS Se pueden bloquear archivos individuales, múltiples o todos a la vez. Un archivo bloqueado no se puede eliminar mediante la función de Eliminar. Sin embargo, la función de Formatear (p. 72) elimi- nará todos los archivos, tanto si estaban bloqueados como si no. La función de bloqueo está en la sección 1 del menú...
Página 61
Se mostrarán nueve marcos a elegir en el monitor LCD. Seleccione el marco con el controlador. Presione el botón del centro para continuar. Presionando el botón del menú en cualquier momento durante la operación, se cancela el procedimiento. La cámara memoriza cualquier configuración introducida. Selec.
SECUENCIA DE DIAPOSITIVAS La sección 2 del menú de Reproducción controla la función de Secuencia Diapos. Aceptar Secuencia de Diapositivas. Esta función muestra y reproduce Disolución automáticamente todos los archivos de imagen, sonido y películas Recorte fotograma por orden. Captura fotograma Editar película Para comenzar la presentación de la Secuencia de Diapositivas, seleccione "Aceptar"...
RECORTE DEL FOTOGRAMA Se puede copiar y guardar una porción de una imagen fija. Secuencia Diapos. Disolución Visualice la imagen a recortar en el monitor LCD. Seleccione Recorte fotograma Aceptar “Aceptar” en la opción de Recortar Fotograma en la sección 2 del Captura fotograma menú...
COPIA EN CORREO ELECTRÓNICO – La copia en correo electrónico realiza una copia JPEG estándar en Configur. DPOF 640 X 480 (VGA) de una imagen fija original, de forma que se Impresión fecha Apagada pueda transmitir fácilmente por correo electrónico. Si se seleccio- –...
CAPTURA DE FOTOGRAMAS La opción de Captura de Fotogramas de la sección 2 del menú Reproducción permite copiar y guardar un solo fotograma de una – Secuencia Diapos. secuencia de película como una imagen fija. La imagen copiada Disolución Encendida tiene el mismo tamaño de imagen que la película original.
EDICIÓN DE PELÍCULAS – La opción de Edición de Películas de la sección 2 del menú de Secuencia Diapos. Reproducción, permite cortar una sección no deseada de un clip o Disolución Encendida secuencia de película. La película a editar debe estar primera- –...
Página 67
Editar vista previa Presione el botón central del controlador para previsualizar la edición. La flecha sobre la barra indica el fotograma reproducido. Pausa Atrás Del. Vol. :función :reproducir Después de la reproducción, utilice la tecla de abajo para continuar si la edición es aceptable. Para hacer cambios en la edición, use la tecla de arriba del controlador para regresar a los pasos anteriores y ajustar los puntos de comienzo y de final.
ACERCA DE DPOF Esta cámara es compatible con DPOF™ versión 1.1. El formato DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) permite una impresión directa de imágenes fijas desde cámaras digitales. Después de crear el archivo DPOF, la tarjeta de memoria se lleva sencillamente a un servicio de acabado fotográfico o se inserta en la ranura de tarjeta de una impresora compatible con DPOF.
Cuando se escogen las opciones de “este fotograma” o de “todos los fotogramas” aparece una pantalla solicitando el número de copias de cada imagen; se puede ordenar un máximo de 9 copias. Use las teclas de arriba / abajo del controlador para fijar el número de copias deseado. Si utilizó...
MODO CONFIGURACIÓN El menú de Configuración se utiliza para controlar las funciones y el funcionamiento de la cámara. La sección de navegación por el menú de Configuración comprende el funcionamiento del menú. La sección va seguida de descripciones detalladas de las configuraciones. NAVEGACIÓN POR EL MENÚ...
Página 71
La navegación por el menú es sencilla. Las cuatro teclas de dirección del controlador (1) manejan el cursor y cambian las configuraciones del menú. Presionando el botón central del controlador se seleccionan las opciones del menú y se fijan los ajustes. Utilice las teclas izquierda y derecha para seleccionar la pestaña adecuada del menú;...
BRILLO DEL MONITOR LCD El brillo del monitor LCD se puede establecer en 11 niveles. La pantalla de configuración del brillo se abre en la sección 1 del menú de Configuración (p. 70). Establecer brillo del LCD Bajo Alto Use las teclas de izquierda / derecha del controlador para ajustar el brillo;...
IDIOMA El idioma utilizado en los menús se puede cambiar. El idioma se selecciona en la sección 1 del menú de Brillo del LCD Configuración (p. 70). Formatear Seleccione el idioma del menú actual en el menú de Memoria # archivo Configuración y presione el botón central del controla- Nombre carpeta dor para abrir la pantalla del idioma.
OBTURADOR FX Cuando se libera el obturador, un efecto de sonido o ruido del obturador dará una confirmación positiva de la opera- ción. El efecto de sonido se puede desconectar en la sec- ción 2 del menú de Configuración (p. 70). Existen dos efec- tos de obturador disponibles: la señal 1 es un ruido mecáni- co y la señal 2 es un ruido eléctrico.
RESETEAR A LAS CONFIGURACIONES ESTABLECIDAS POR DEFECTO Esta función afecta a todos los modos. Cuando se selecciona, aparece una pantalla de confirma- ción. Eligiendo el “Si”, se resetean las siguientes funciones y configuraciones; con el “No” se can- celará la operación. Modo Grabación Área de enfoque Marco de enfoque amplio...
Menú de Configuración Brillo del LCD Normal p. 72 Memoria número (#) de archivo Apagada p. 73 Nombre de la carpeta Estándar p. 73 Señales de sonido p. 74 Señal de enfoque p. 74 Obturador FX p. 75 Volumen p. 75 Período de ahorro automático de energía 3 minutos p.
SALIDA DE VÍDEO Las imágenes de la cámara se pueden ver en un televisor. La salida de vídeo se puede cambiar entre NTSC y PAL en la sección 3 del menú de Configuración. En Norteamérica se utiliza el están- dar NTSC, y en Europa el estándar PAL. Compruebe qué estándar se utiliza en su región para reproducir imágenes en su televisión.
Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación. Es necesaria una versión actualizada del software controlador incluido en el CD-ROM proporcionado con el DiMAGE Viewer para hacer funcionar la DiMAGE X50 con un ordenador. El nuevo software no afectará al rendimiento de las cámaras DiMAGE anteriores.
CONECTAR LA CÁMARA A UN ORDENADOR Se debe utilizar una pila con carga completa cuando la cámara esté conectada a un ordenador. Se recomienda emplear el adaptador de corriente AC (se vende por separado) mejor que la pila. Los usuarios de Windows ®...
CONECTARSE A WINDOWS 98 Y 98SE Solamente necesita instalar el controlador una vez. Si no lo puede instalar automáticamente, lo puede hacer manualmente mediante “Agregar nuevo hardware” en el sistema operativo; consulte las instrucciones de la página siguiente. Durante la instalación, si el sistema operativo le solicita el CD-ROM de Windows 98, insértelo en su unidad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instalación Manual Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a un ordenador” de la página 80. Cuando la cámara se conecta al ordenador, el sistema operativo detecta el nuevo dispositivo y se abre la ventana de “Agregar nuevo hardware”.
Página 83
El asistente de “Agregar nuevo hardware” confirmará la ubicación del controlador. La letra que designa la unidad para el CD-ROM puede variar dependiendo del ordenador. Haga click en “Siguiente” para instalar el controlador en el sistema. Uno de los tres controladores puede estar ubicado: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, o USBSTRG.inf.
ORGANIZACIÓN DE LA CARPETA DE LA TARJETA DE MEMORIA Una vez que la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a los archivos de imagen y de sonido haciendo doble click en los iconos. Las carpetas de imagen se localizan en la carpeta DCIM. Para copiar grabacio- nes de imágenes y de sonido, simplemente arrastre y sitúe el icono del Icono de la unidad archivo en la ubicación deseada del ordenador.
Las imágenes para copiar en correo electrónico se ubican en una carpeta que termina por “EM”. Cuando se crea una carpeta nueva, los primeros tres dígitos de su nombre serán un número más que el del número de la carpeta mayor de la tarjeta. Cuando el número índice del nombre del archi- vo de imagen alcanza el 9,999, se creará...
DESCONECTAR LA CÁMARA DEL ORDENADOR Nunca desconecte la cámara cuando la luz del visor esté encendida - los datos o la tarjeta de memoria podrían estropearse permanentemente. Windows 98 / 98 Segunda Edición Confirme que la luz de acceso no está encendida. Apague la cámara y luego desconecte el cable USB.
Aparecerán los dispositivos de hardware a detener. Marque el dispositivo haciendo click sobre él y luego haga click en “Detener”. Aparecerá una pantalla de confirmación para indicar los dispositivos a detener. Haciendo click en “Aceptar” se detendrá el dispositivo. Una tercera y última pantalla se abrirá para indicar que la cámara se puede desconectar del ordenador con seguri- dad.
CAMBIAR LA TARJETA DE MEMORIA - MODO TRANSFERENCIA DE DATOS Nunca quite la tarjeta cuando la luz del visor esté encendida - los datos o la tarjeta de memoria podrían estropearse permanentemente. Windows XP, 2000 Professional y Me 1. Detenga la conexión USB siguiendo el procedimiento de “desconectar o extraer hardware” (p. 86). 2.
QUITAR EL SOFTWARE CONTROLADOR - WINDOWS 1. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara y conéctela al ordenador con el cable USB. Durante este proceso, no deben estar conectados al ordenador otros dispositivos. 2. Haga click con el botón derecho del ratón en el icono de “Mi PC”. Seleccione “Propiedades” en el menú...
PICTBRIDGE Confirme que la opción del Modo Transferencia de la sección 3 del menú de Configuración está establecida en PictBridge. Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge, utilizando el cable USB de la cámara. El enchufe más grande del cable se conecta a la impresora.
Aparece el número de impresiones enviadas así como los Nº de impresiones: parámetros de impresión seleccionados con el menú. Consulte la Tamaño impresión: Config. impresora sección de navegación por el menú para más información (p. 92). Propiedades: Config. impresora Presione el botón central del controlador para comenzar la Calidad impresión: Config.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE PICTBRIDGE Presionando el botón del menú (1) se enciende y se apaga el menú. Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) mueven el cursor en el menú. Presionando el botón central del controlador se introduce una configuración.
Tamaño del papel El tamaño de papel de la impresión se puede especifi- car en la sección 2 del menú de PictBridge. La Tamaño papel Config. impresora opción de Configurar Impresora utiliza el tamaño esta- Propiedades blecido por la impresora. Calidad impresión Marque la configuración de tamaño actual en el menú...
Calidad de impresión Se puede programar la calidad de la impresión en la sección 2 del menú de PictBridge. La opción de Configurar Impresora emplea la calidad establecida por la impresora. La calidad fina se puede especificar con la cámara. Impresión de datos Se pueden imprimir datos con la imagen.
REQUISITOS DEL SISTEMA PARA LA CÁMARA REMOTA Para conectar la cámara directamente al orde- Requisitos mínimos del sistema nador y utilizarla como un dispositivo de ima- Pentium II 300MHz o superior gen remoto, el ordenador debe estar equipado con un puerto USB como interface estándar. Windows XP, 2000 Professional, El ordenador y el sistema operativo deben Me y 98 Segunda Edición...
Página 97
Se abrirá la ventana del Asistente Personalizado. Haga click en el botón de “Siguiente >” para continuar. Aparecerá el acuerdo de licencia. Si acepta dicho acuerdo, haga click en el botón de “Si” para continuar. Lea el acuerdo entero con detenimiento antes de continuar. Si no está...
CONECTAR LA CÁMARA REMOTA Antes de que la cámara se pueda conectar a un ordenador, se debe instalar el controlador de la cámara remota, ver la página 96. Se debe emplear una pila completamente cargada cuando se conecte la cámara a un ordenador. Se recomienda el uso del juego de adaptador de corriente AC (se vende por separado) mejor que la pila.
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA REMOTA Cuando se utiliza la cámara remota, la exposición, el balance de blancos y la sensibilidad de la cámara están establecidos en automático. El zoom óptico y el zoom digital de 4,3X están activa- dos.
APÉNDICE PROBLEMAS EN EL FUNCIONAMIENTO Esta sección comprende los problemas secundarios del funcionamiento básico de la cámara. Para problemas de importancia o averías, o si un problema persiste con frecuencia, contacte con nues- tro servicio técnico. Problema Síntoma Causa Solución Las pilas están agotadas.
Asegúrese que el objeto está El objeto está demasiado dentro del rango de enfoque (p. cerca. 26) o utilice el modo Macro (p. 30). La señal de enfoque está Una situación especial Utilice la función del bloqueo del de color rojo. impidie al sistema de enfoque para enfocar en un obje- Las fotos no...
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO Lea esta sección en su totalidad para lograr los mejores resultados con su cámara. Con unos cuidados adecuados, su cámara tendrá por delante años de servicio. Cuidados de la cámara • No someta la cámara a golpes o impactos. •...
• Usar la tarjeta más allá de su duración. Puede ser necesario comprar una tarjeta nueva periódicamente. Konica Minolta no se hace responsable de ninguna pérdida de datos o daños en los mismos. Se recomienda hacer una copia de la tarjeta.
Preguntas y servicio técnico • Si tiene preguntas sobre esta cámara, contacte con su proveedor local o escriba al distribuidor Konica Minolta de su zona. • Antes de enviar su cámara a reparar, le rogamos contacte con el Servicio de Konica Minolta. Apéndice...
¿QUÉ ES UN EV? EV significa Valor de Exposición. Un +2,0 Ev 4X más de luz cambio en un EV ajusta la exposición +1,0 Ev 2X más de luz calculada por la cámara en un factor o dos. 0,0 Ev Exposición calculada –1,0 Ev 1/2 más de luz...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de píxeles efectivos: 5,0 millones CCD: CCD color primario tipo interlineal 1/2,5 con un total de 5,4 millones de píxeles Sensibilidad de la cámara (ISO): Automática (entre equivalentes ISO 50 - 160), ISO 50, 100, 200, 400 Ratio de aspecto: Construcción del objetivo: 11 elementos en 9 grupos...
Página 107
Pila: Pila de iones de litio, NP-700 de Konica Minolta Rendimiento pila (grabación): Aproximadamente 150 fotogramas: basado en la medición estándar de la CIPA (Asociación de Productos de Imagen y Cámaras): con pila de iones de litio, NP-700, con la tarjeta de memoria SD incluida en el paquete del producto, con el monitor LCD encendido, imágenes en tamaño 2560x1920,...