Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 154

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL • INSTALLATIEHANDLEIDING • INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION • MANUAL DE INSTALACIÓN • MANUALE DI INSTALLAZIONE
SIMPLICITY
MANISSSIMML

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Handicare SIMPLICITY

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL • INSTALLATIEHANDLEIDING • INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION • MANUAL DE INSTALACIÓN • MANUALE DI INSTALLAZIONE SIMPLICITY MANISSSIMML...
  • Página 2: Pre-Installation Check List

    • 3mm Allen key • Tin snips • 4mm Allen key Note: The installation engineer must check with Handicare for the latest installation manual issue number. Issue No of this manual is 0114-1 ORIGINAL LANGUAGE ENGLISH 2 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 3 2 Bolt in the splice bars to the bottom section of track extrusion (Figure 2) using 2 grub screws for the top splice bar and the 4 bolts in the bottom splice bars (from the red fittings bag). Figure 1 Figure 2 Figure 3 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 3...
  • Página 4 Remove the charge spring contact (Figure 4). b Using the loading tool, push the plastic carrier strip up the top section of track Figure 6 (Figure 5). Figure 4 Figure 5 Figure 7 4 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 5 Note: Excessive force can damage and prevent the spring contact from making a proper connection. 9 Slide the three mounting feet on to the track (Figure 10). Note: See page 8 for Slide Track positioning. Figure 10 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 5...
  • Página 6 15 Connect the negative push terminal (BLACK CABLE) to the push terminal from the track. 16 Fit the bottom end stop and final limit stop Figure 12 to the bottom of the track only (Figure 13). 6 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 7 Figure 13 19 Now slide the bottom end stop and final limit stop so that they sit against the positioning extensions of the end cap and then tighten the grub screws (Figure 14). Figure 14 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 7...
  • Página 8 The feet should all be positioned in this way. Third/ last foot Splice Figure 15 Second foot Figure 16 Figure 17 8 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 9 4, 5 and 19). 8 Clip on the stringer-side roller covers using the tacks provided. Then, with the track in approximately the correct position, put a screw into each foot to stabilise the track (Figure 20). Figure 20 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 9...
  • Página 10 11 Fit the top end stop and final limit stop to the top of the track (Figure 27). Note: The shorter (square ended stop) must be fitted in the top channel – failure to do Figure 22 this correctly could damage the lift. 10 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 11 Loading the power pack Figure 23 Figure 26 Figure 24 Figure 27 Figure 25 Figure 28 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 11...
  • Página 12 This is to allow slack for the Slide Track’s travel (Figure 30). Figure 30 17 Connect the top track safety edge assembly (active end cap) remembering to attach the additional wires (Figure 31). Figure 31 12 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 13 5 Repeat steps 3 and 4 in the other slotted hole. Note: Only fit one bolt at a time. Trying to do two together is very difficult. 6 Loosely fit the safety bolt (Figure 34). Figure 33 Figure 34 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 13...
  • Página 14 Note: Over tightening the safety bolt will twist the footplate chassis. 10 Disconnect the shorting links and connect the footplate cables to the power pack cables (Figures 36 and 37). Figure 35 Figure 36 Figure 37 14 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 15 5 Fit the safety bolt (Figure 41). Figure 39 Figure 40 Figure 41 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 15...
  • Página 16 Note: Ensure that no cables are pinched or trapped when fitting the footplate chassis cover. 14 Re-position the track as previously described on page 8 with the feet against the stringer. Figure 43 16 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 17 Fitting the seat Figure 46 Figure 44 Figure 45 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 17...
  • Página 18 Note: Look for any other potential obstacles such as window ledges or exposed pipework that could obstruct the movement of the lift at Figure 49 this stage. Figure 50 Figure 47 Figure 48 Figure 51 18 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 19 (Figure 51). Note: If you are installing the Simplicity track g Tighten the grub screws. on onto a carpet that is very thick and is...
  • Página 20 Programming is complete. Note: Low energy light bulbs can interfere with the infrared signal causing the lift to stop and start. Reprogramming the handsets with the lights on can resolve this problem. Figure 54 20 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 21 (Figure 57). 1 Fit the hand control holder to the wall in the required position using the fixings supplied Figure 57 (Figures 58 and 59). Figure 55 Figure 58 Figure 59 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 21...
  • Página 22: Tools Required

    4 Check the stopping distance of the lift: a Using the handset, drive the lift in the down direction. b After the lift has travelled for about Figure 62 2 seconds, release the down button. 22 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 23 4 Repeat steps 1 and 2 above. before the Slide Track has completed its 5 Turn the power supply back on. travel then the stairlift will stop and the Slide Track will continue to the end of its travel. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 23...
  • Página 24 Demonstrate the ‘normal’ noise that a stairlift will make in operation. Remote control How to call and send the stairlift. The Simplicity can be parked anywhere on the stairs and will continue to charge. Folding the stairlift How to fold and unfold the stairlift.
  • Página 25 Turn the lift off using the key switch and clean with a damp, not wet, lint free cloth and a small quantity of washing up liquid. Do not use abrasive cleaners, bleach or solvent based cleaners as they can damage the stairlift. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 25...
  • Página 26 Listen for any unusual noises. b Check for poor ride quality, especially across the spliced joint. 6 Clean the track. 7 Clean the seat. 8 Clean the power pack. Figure 64 26 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 27 Use insulated brush loading tool. reed switch up the channel to get a signal. Symptom: Power swivel will not operate. Cause: Incorrect top limit reed switch set up on Slide Track. Solution: Adjust the limit switch position (Figure 65). HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 27...
  • Página 28: Diagnostic Codes

    If this does not correct the fault – send engineer. correct the fault – send engineer. On site fault finding action: On site fault finding action: Check end limit circuit and trunnion guards. Check footplate leading edge. 28 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 29 Telephone fault finding action: Telephone fault finding action: Send engineer. Send engineer. On site fault finding action: On site fault finding action: Re-program handsets. A short circuit has occurred on toggle circuit – check circuit. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 29...
  • Página 30 Send engineer if permanently showing. Send engineer if persistent fault. On site fault finding action: On site fault finding action: Check reed switches and dipswitch settings. Check motor and track for obstructions. Check battery voltage. 30 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 31 Drive the lift off the charge contacts. On site fault finding action: Press toggle or handset button to wake lift. Turn the main switch on the unit off for 10 seconds and then back on. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 31...
  • Página 32 Appendix 4 SPADE BULLET SPADE 32 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 33 Appendix 4 SPADE SPADE BULLET HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 33...
  • Página 34 Appendix 4 34 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 35 Appendix 4 Slide Track DIP switch settings Simplicity+ DIP Settings MS125 board for Left and Right Hand Slide Track NO CONNECTION REQUIRED 9 WAY CONNECTOR 8 WAY CONNECTOR POWER FOOTPLATE INFRARED/RADIO LEARN BUTTON DIAGNOSTIC DISPLAY DIP SWITCH SETTING MS125 1 2 3 4...
  • Página 36 Appendix 5 36 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 37 Appendix 5 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 37...
  • Página 38 Appendix 5 38 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL...
  • Página 39 Notes HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATION MANUAL 39...
  • Página 40 • Zaag • 3mm inbussleutel • Kniptang • 4mm inbussleutel NB: De installatiemonteur moet contact opnemen met Handicare voor de meest recente uitgave van de installatiehandleiding. Het uitgavenummer van deze handleiding is 0114-1: ORIGINELE TAAL IS ENGELS 40 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 41 (Figuur 2). Gebruik 2 inbusschroeven voor de bovenste verbindingsstaaf en de 4 bouten voor de Figuur 1 onderste verbindingsstaven (deze vindt u in de rode zak met montageonderdelen). Figuur 2 Figuur 3 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 41...
  • Página 42 3 Als de rail korter is dan 2000mm en de rail moet ter plekke op lengte worden gezaagd: a Verwijder het geveerde laad contact (Figuur 4). b Plaats de plastic beschermstrip boven in de rail (Figuur 5). Figuur 6 Figuur 4 Figuur 5 Figuur 7 42 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 43 NB: Controleer dat de rail bij de koppeling op alle vlakken aanligt. NB: Teveel aandrukkracht kan het geveerde laadcontact beschadigen 9 Schuif de drie montagesteunen op de rail (Figuur 10). NB: Zie pagina 8 voor de plaatsing van de schuifrail. Figuur 10 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 43...
  • Página 44 14 Sluit de positieve insteekklem (witte draad) aan op de rode insteekklem die aan de stroomrail is bevestigd (Figuur 12). 15 Sluit de negatieve insteekklem (zwarte draad) Figuur 12 aan op de insteekklem van de rail. 44 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 45 19 Schuif vervolgens de onderste eindstop en de eindbegrenzing tegen de positioneringsnokken van de eindkap en draai de schroeven vast (Figuur 14). NB: De inbusschroeven op de eindkap mogen niet te strak worden aangedraaid. Figuur 14 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 45...
  • Página 46 (bijvoorbeeld over de trap uitsteekt), gebruik dan een loodlijn om een punt op de trap te markeren. Alle steunen moeten op deze manier worden geplaatst. Derde/ laatste steun Figuur 15 Railverbinding Tweede steun Figuur 16 Figuur 17 46 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 47 8 Bevestig de rolafdekkingen aan de trapboomkant met de bijgeleverde spreidnieten. Zorg ervoor dat de rail zich ongeveer in de juiste positie bevindt en Figuur 20 bevestig vervolgens in elke steun een schroef om de rail te stabiliseren (Figuur 20). INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 47...
  • Página 48: Benodigd Gereedschap

    (Figuur 26). De unit moet tot ongeveer halverwege de bovenste en de middelste steun worden verplaatst. 11 Monteer de bovenste eindstop en de eindbegrenzing op de bovenkant van de rail (Figuur 27). Figuur 22 48 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 49 De unit plaatsen Figuur 23 Figuur 26 Figuur 24 Figuur 27 Figuur 25 Figuur 28 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 49...
  • Página 50 Op deze manier houdt u voldoende ruimte vrij voor de beweging van de schuifrail (Figuur 30). 17 Sluit de bovenste gemonteerde veiligheidsrand (actieve eindkap) aan en bevestig de extra bedrading (Figuur 31). Figuur 31 50 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 51: De Voetenplank Monteren

    5 Herhaal stap 3 en 4 voor het andere sleufgat. NB: Monteer slechts één bout tegelijk. Het is bijzonder lastig om twee bouten tegelijk te monteren. 6 Draai de borgbout losjes aan (Figuur 34). Figuur 33 Figuur 34 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 51...
  • Página 52 NB: Als u de borgbout te ver vastdraait, kan het voetensteunframe kromtrekken. 10 Maak de kortsluitstekers los en sluit de kabels van de voetenplank aan op de kabels van de Figuur 35 unit (Figuur 36 en 37). Figuur 36 Figuur 37 52 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 53 Figuur 39 5 Draai de borgbout vast (Figuur 41). Figuur 40 Figuur 41 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 53...
  • Página 54: De Zitting Monteren

    NB: Let er tijdens de montage van de behuizing van het voetensteunframe op dat geen kabels worden platgedrukt of vastzitten. 14 Plaats de rail weer terug zoals beschreven op pagina 8, met de steunen tegen de trapboom. Figuur 43 54 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 55 De zitting monteren Figuur 46 Figuur 44 Figuur 45 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 55...
  • Página 56 • No. 2 Houtschroeven kruiskopschroevendraaier 1 Voer de unit langs de trap omhoog en omlaag om te controleren of er geen onvoorziene obstakels zijn (Figuur 47 en 48). Figuur 49 Figuur 50 Figuur 47 Figuur 48 Figuur 51 56 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 57 Verplaats de traplift weer naar de bovenkant treden lopen. van de trap en controleer of de voetenplank nu wel waterpas met de overloop uitkomt 4 Sluit de acculader aan op de elektriciteit van (Figuur 49). de woning. INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 57...
  • Página 58 Druk op een willekeurige toets op de handset om het gele lampje uit te schakelen. iii Het programmeren is voltooid. NB: Lage energie gloeilampen kunnen storen op de infrarood bedizening. Herprogrammeer de infrarood bediening met het licht aan. Figuur 54 58 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 59: De Handsethouder Monteren

    (Figuur 57). 1 Monteer de handsethouder op de gewenste plaats Figuur 57 tegen de wand met behulp van de bijgeleverde bevestigingsmaterialen (Figuur 58 en 59). Figuur 55 Figuur 58 Figuur 59 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 59...
  • Página 60 Beweeg de lift omlaag. d Draai de zitting: de lift moet nu tot stilstand komen. 4 Controleer de stopafstand van de lift: a Gebruik de afstandbediening, rijdt de lift Figuur 62 naar beneden. 60 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 61 5 Schakel de voeding weer in. • Als de lift wel het einde van de rail heeft bereikt als de schuifrail volledig is in- of uitgeschoven, stopt de traplift en schuift de schuifrail verder tot deze de eindstand bereikt. INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 61...
  • Página 62 De traplift inklappen Hoe de traplift kan worden gehaald en gezonden. De Simplicity kan overal langs de trap worden geparkeerd en wordt dan nog steeds opgeladen. 62 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 63 Schakel de lift uit met behulp van de sleutelschakelaar. Reinig de lift met een vochtige (niet natte), pluisvrije doek en een kleine hoeveelheid afwasmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen, bleekmiddelen of reinigingsmiddelen op basis van oplosmiddelen. Deze kunnen de traplift beschadigen. INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 63...
  • Página 64 Luister of u vreemde geluiden hoort. b Controleer de bewegingskwaliteit, met name bij de railverbinding. 6 Reinig de rail. 7 Reinig de zitting. 8 Reinig de unit. Figuur 64 64 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 65 Oplossing: Gebruik het hulpgereedschap om de koolborstel niet te beschadigen. Symptoom: De automatische draaifunctie werkt niet. Oorzaak: Onjuiste instelling reed-contact bovenbegrenzing op schuifrail. Oplossing: Stel de stand van de eindschakelaar bij (Figuur 65). INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 65...
  • Página 66 Stuur een monteur als de storing hiermee niet is verholpen. Foutopsporing ter plaatse: Controleer het circuit van de eindbegrenzingen Foutopsporing ter plaatse: en de unit-beschermingen. Controleer de voorste rand van de voetenplank. 66 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 67 IR omhoog, IR omlaag of Instellen. Stuur een monteur. Foutopsporing per telefoon: Foutopsporing ter plaatse: Stuur een monteur. Programmeer de handsets opnieuw. Foutopsporing ter plaatse: Er is kortsluiting opgetreden in het circuit van de bedieningshendel. Controleer het circuit. INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 67...
  • Página 68 Controleer of de klant weet wat de belastingslimiet is. weergegeven. Stuur een monteur als het probleem aanhoudt. Foutopsporing ter plaatse: Foutopsporing ter plaatse: Controleer de reed-contacten en de instellingen Controleer of de motor en de rail worden geblokkeerd van de dip-schakelaars. door obstakels. 68 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 69 Geen. Schakel de hoofdschakelaar van de Foutopsporing ter plaatse: Druk op de bedieningshendel of een toets van lift gedurende 10 seconden uit en de handset om de lift uit de slaapstand te halen. vervolgens weer in. INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 69...
  • Página 70 Bijlage 4 VORKKABELSCHOEN KOGEL VORKKABELSCHOEN 70 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 71 Bijlage 4 VORKKABELSCHOEN VORKKABELSCHOEN KOGEL INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 71...
  • Página 72 Bijlage 4 72 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 73 Bijlage 4 Instellingen dip-schakelaars schuifrail Simplicity+ DIP Settings MS125 board for Left and Right Hand Slide Track GEEN AANSLUITING VEREIST 9 WEGCONNECTOR 8 WEGCONNECTOR VOEDING VOETENSTEUN INFRAROOD/RADIO INSTELTOETS DIAGNOSTISCH DISPLAY INSTELLINGEN DIP-SCHAKELAAR MS125 1 2 3 4 EXTERNE DIAGNOSE 1 2 3 4...
  • Página 74 Bijlage 5 74 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 75 Bijlage 5 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 75...
  • Página 76 Bijlage 5 76 INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 77 Notes INSTALLATIEHANDLEIDING HANDICARE SIMPLICITY 77...
  • Página 78 • Handlampe • Bandmaß • 2,5mm Inbusschlüssel • Bügelsäge • 3mm Inbusschlüssel • Blechschere • 4mm Inbusschlüssel Anmerkung: Der Installationstechniker muss bei Handicare die neuste Ausgabenummer der Installationsanleitung anfragen. Die Ausgabenummer dieser Anleitung ist 0611-1 ORIGINALSPRACHE ENGLISCH 78 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 79: Erforderliche Werkzeuge

    2 Die Verbindungsstücke am unteren Schiene- nabschnitt (Abb. 2) befestigen. Das obere Verbindungsstück wird mit 2 Gewindestiften und die unteren Verbindungsstücke werden mit 4 Abb. 1 Schrauben (aus der roten Zubehörtüte) befestigt. Abb. 2 Abb. 3 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 79...
  • Página 80 3 Wenn die Schiene weniger als 2000mm lang ist und vor Ort auf Länge zugeschnitten werden muss: a Federladekontakte entfernen (Abb. 4). b Mit dem Ladewerkzeuggerät das Plastik-Trägermaterial den oberen Abb. 6 Schienenabschnitt hinaufschieben (Abb. 5). Abb. 4 Abb. 5 Abb. 7 80 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 81 Schiene besteht (Abb. 4). Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass sich an der Stoßstelle auf keiner Schienenseite ein Sprung befindet. Anmerkung: Zu großer Kraftaufwand kann zur Beschädigung des Federkontaktes führen und so das Erstellen einer guten Verbindung Abb. 10 verhindern. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 81...
  • Página 82 • Das lange Stromkabel mit den Kabelschuhen vom Netzanschluss an das untere Ende der Schiene heranführen. 13 Die Schiene die Treppe hinaufschieben und mittig positionieren, so dass unten an der Abb. 12 Treppe komfortabel gearbeitet werden kann. 82 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 83 Endkappe an der Schiene anziehen. Anmerkung: Die Madenschrauben der Endkappe dürfen nicht zu fest angezogen werden. 19 Unteren Endanschlag und Endausschalter so verschieben, dass sie an den Abb. 14 Positionierverlängerungen der Endkappe anliegen, und dann die Madenschrauben anziehen (Abb. 14). HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 83...
  • Página 84 Stufen reicht, d.h. über das Treppenhaus vorspringt, muss mit einem Lot die Position der Füße markiert werden. Alle Füße müssen so positioniert werden. Dritter/ letzter Fuß Abb. 15 Verbindungsstelle Zweiter Fuß Abb. 16 Abb. 17 84 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 85 (Abb. 4, 5 und 19). 8 Die Wangen-Walzenabdeckungen mit den bereitgestellten Stiften aufstecken. Dann, mit der Schiene in etwa der richtigen Position, die Schrauben zur Stabilisierung der Schiene in die Abb. 20 einzelnen Füße eindrehen (Abb. 20). HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 85...
  • Página 86 (Abb. 26), auf die Schiene fahren. Das Antriebsaggregat muss auf eine Position etwa auf halber Strecke zwischen oberem und mittlerem Fuß gefahren werden. Abb. 22 11 Die obere Endkappe und den Endausschalter oben an der Schiene montieren (Abb. 27). 86 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 87 Einsetzen des Antriebsaggregats Abb. 23 Abb. 26 Abb. 24 Abb. 27 Abb. 25 Abb. 28 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 87...
  • Página 88 Schiene, wo das Netzkabel in die Schiene eintritt, verbleiben. Diese Schlaufe ermöglicht die Bewegung des Slide Track (Abb. 30). 17 Obere Sicherheitskanten-Baugruppe (aktive Endkappe) anschließen und Verbinden der zusätzlichen Kabel nicht vergessen (Abb. 31). Abb. 31 88 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 89 Antriebsaggregats eindrehen. 5 Schritte 3 und 4 für die anderen Langlöcher wiederholen. Anmerkung: Jeweils nur eine Schraube montieren. Gleichzeitige Montage zweier Schrauben ist sehr schwierig. 6 Die Sicherheitsschraube lose eindrehen Abb. 33 (Abb. 34). Abb. 34 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 89...
  • Página 90 Antriebsaggregates „beißt”. Anmerkung: Zu starkes Anziehen der Sicherheitsschraube führt zum Verziehen des Fußauflage-Chassis. Abb. 35 10 Die Kurzschlussbügel entfernen und die Fußauflage-Kabel mit den Kabeln des Antriebsaggregats verbinden (Abb. 36 und 37). Abb. 36 Abb. 37 90 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 91 Jedes Intervall ist 20mm und die Maximalhöhe beträgt 490mm. Wenn der für den Kunden benötigte Abstand zwischen Sitz und Fußauflage bekannt ist, den Sitzpfosten auf die entsprechende Höhe einstellen, bevor dieser ans Antriebsaggregat-Chassis Abb. 39 geschraubt wird. Abb. 40 Abb. 41 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 91...
  • Página 92: Montage Des Sitzes

    Abdeckung befinden. Anmerkung: Sicherstellen, dass bei der Montage der Fußauflage-Abdeckung keines der Kabel eingeklemmt oder gequetscht wird. 14 Die Schiene wieder wie zuvor auf Seite 8 beschrieben mit den Füßen gegen die Wange positionieren. Abb. 43 92 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 93 Montage des Sitzes Abb. 46 Abb. 44 Abb. 45 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 93...
  • Página 94 (Abb. 47 und 48). Anmerkung: Alle möglichen Hindernisse, wie Abb. 49 Fensterbänke oder freiliegende Verrohrung, die die Bewegung des Lifts in diesem Stadium behindern könnten, betrachten. Abb. 50 Abb. 47 Abb. 48 Abb. 51 94 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 95 Oberkante des Stops zur Innenseite im Treppenhaus befestigen (Abb. 52). der Endkappe dem gemessenen Abstand zwischen Sicherheitskante und Endkappe Anmerkung: Wenn die Simplicity Schiene entspricht (Abb. 51). auf einem Teppich installiert wird, der bei g Die Madenschrauben anziehen. Belastung bedeutend zusammengedrückt...
  • Página 96 Fernbedienung drücken und die gelbe LED erlischt. iii Das Programmieren ist abgeschlossen. Anmerkung: Energiesparlampen können das Infrarotsignal stören und zum Starten und Stoppen des Lifts führen. Reprogrammieren der Handapparate bei ausgeschaltetem Licht Abb. 54 kann dieses Problem beheben. 96 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 97 Halter in den Handapparat geschraubt wird (Abb. 57). 1 Den Halter für die Fernbedienung an gewünschter Stelle mit den mitgelieferten Abb. 57 Befestigungselementen an der Wand anbringen (Abb. 58 und 59). Abb. 55 Abb. 58 Abb. 59 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 97...
  • Página 98 Den Sitz verdrehen – der Lift muss stoppen. 4 Den Anhalteweg des Lifts überprüfen: a Mit dem Handapparat den Lift in Richtung Unten verfahren. b Nachdem der Lift etwa 2 Sekunden Abb. 62 verfahren hat, den Knopf Ab loslassen. 98 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 99 Slide Track seine 4 Die obigen Schritte 1 und 2 wiederholen. Bewegung beendet hat, dann hält der 5 Die Spannungsversorgung wieder einschalten. Lift an und der Slide Track fährt weiter, bis die Bewegung beendet ist. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 99...
  • Página 100 Führen Sie die „normalen” Geräusche während des Betriebs des Treppenlifts vor. Fernbedienung Wie der Treppenlift gerufen und geschickt wird. Der Treppenlift Simplicity kann überall auf der Treppe geparkt werden und lädt dort weiter auf. Zusammenklappen Zusammenklappen und Aufklappen des Treppenlifts.
  • Página 101 Schalten Sie den Lift mit dem Schlüsselschalter aus und reinigen Sie ihn mit einem feuchten, nicht einem nassen, flusenfreien Tuch und einer geringen Menge Spülmittel. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Bleichmittel oder lösungsmittelbasierende Reinigungsmittel, da der Treppenlift dadurch beschädigt wird. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 101...
  • Página 102 Treppe hinauf und herunter: a Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche. b Überprüfen Sie auf schlechtes Fahrverhalten insbesondere im Bereich der Verbindungsstelle. 6 Die Schiene reinigen. 7 Den Sitz reinigen. Abb. 64 8 Das Antriebsaggregat reinigen. 102 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 103 Reedschalter zum Erhalten eines Signals den Schiene gesetzt. Kanal hinaufgeschoben werden. Ursache: Kurzschluss zwischen Kommunikationsbürste und Schiene. Lösung: Use insulated brush loading tool. Symptom: Angetriebener Drehsitz funktioniert nicht. Ursache: Oberer Grenz-Reedschalter auf Slide Track falsch eingerichtet. Lösung: Grenzschalterposition einstellen (Abb. 65). HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 103...
  • Página 104 Bitten Sie den Kunden, an die Kanten der Fußauflage dadurch nicht behoben wird, Servicetechniker schicken. zu klopfen. Wenn Fehler dadurch nicht behoben wird, Servicetechniker schicken. Fehlersuche vor Ort: Endschalterschaltkreis und Zapfenabdeckungen überprüfen. Fehlersuche vor Ort: Vorderkante der Fußauflage überprüfen. 104 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 105 Auf, Wechselschalter Ab, IR Auf, IR Ab, oder Lernen. Fehlersuche per Telefon: Fehlersuche per Telefon: Servicetechniker schicken. Servicetechniker schicken. Fehlersuche vor Ort: Fehlersuche vor Ort: Handapparat neu programmieren. Ein Kurzschluss ist im Bedienhebelschaltkreis aufgetreten – Schaltkreis überprüfen. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 105...
  • Página 106 Fehlersuche per Telefon: Überprüfen, ob Kunde die Belastungsgrenzen versteht. Servicetechniker schicken, wenn permanent angezeigt. Servicetechniker schicken, wenn Fehler weiterhin besteht. Fehlersuche vor Ort: Fehlersuche vor Ort: Reedschalter und DIP-Schalterstellungen überprüfen. Motor und Schiene auf Hemmung/Blockierung überprüfen. Batteriespannung prüfen. 106 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 107 Keine. Fehlersuche vor Ort: Fahren Sie den Lift von den Hebel oder Knopf auf Handapparat drücken, um Lift zu Aufladekontakten weg. Schalten Sie wecken. den Hauptschalter am Gerät für 10 Sekunden aus und dann wieder ein. HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 107...
  • Página 108 Anhang 4 FLACH- RUND- FLACH- 108 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 109 Anhang 4 FLACH- FLACH- RUND- HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 109...
  • Página 110 Anhang 4 110 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 111 Anhang 4 DIP-Schalter-Einstellungen Slide Track Simplicity+ DIP Settings MS125 board for Left and Right Hand Slide Track KEINE ANSCHLUSSVERBINDUNG DIP SCHALTER ERFORDERLICH EINSTELLUNGEN MS125 9 WEGE ANSCHLUSS 8 WEGE ANSCHLUSS INFRAROT/ STROM FUSSAUFLAGE FUNKVERBINDUNG PRÜFANZEIGE TASTE 1 2 3 4 EXTERNE PRÜFANZEIGE...
  • Página 112 Anhang 5 112 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 113 Anhang 5 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 113...
  • Página 114 Anhang 5 114 HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Página 115 Notizen HANDICARE SIMPLICITY INSTALLATIONSANLEITUNG 115...
  • Página 116 • Cisailles à tôles Remarque : Le technicien chargé de l’installation doit s’assurer auprès de Handicare d’avoir la dernière version du mode d’installation. N° d’édition de ce manuel : 0114-1 LANGUE D’ORIGINE : ANGLAIS 116 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 117 2 vis sans tête (pour la barre d’assemblage supérieure) et de 4 boulons (pour les barres d’assemblage inférieures), (vous trouverez Figure 1 cette visserie dans le sac rouge). Figure 2 Figure 3 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 117...
  • Página 118 Déposez le contact de ressort de recharge (Figure 4). b A l’aide du fouloir, enfoncez la bande en plastique dans le parti supérieur du rail Figure 6 (Figure 5). Figure 4 Figure 5 Figure 7 118 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 119 à ressort et de nuire à une bonne connexion. 9 Glissez les trois pieds sur le rail (Figure 10). Remarque : Voir page 8 pour la mise en place du rail à glissière. Figure 10 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 119...
  • Página 120 14 Connectez la cosse positive (CÂBLE BLANC) sur la connexion rouge prévue sur la barre omnibus (Figure 12). Figure 12 15 Connectez la cosse négative (CÂBLE NOIR) sur la cosse du rail. 120 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 121 19 Maintenant, glissez la butée de limite inférieure et la butée de fin de course sur les parties prolongées de l’embout protecteur, et serrez les vis sans tête (Figure 14). Figure 14 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 121...
  • Página 122 à plomb pour marquer la position sur l’escalier. Tous les pieds seront posés de la même manière. Troisième/ dernier pied Jointure Figure 15 d’assemblage Deuxième pied Figure 16 Figure 17 122 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 123 8 Côté limon, posez les couvercles de galet à l’aide des petits clous prévus. Ensuite, avec le rail dans sa position finale approximative, posez une vis dans chaque pied pour stabiliser Figure 20 le rail (Figure 20). MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 123...
  • Página 124 à environ mi-chemin entre le pied supérieur et le pied intermédiaire. 11 Posez la butée de limite supérieure et la butée Figure 22 de fin de course sur le haut du rail (Figure 27). 124 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 125 Pose du bloc d’alimentation électrique Figure 23 Figure 26 Figure 24 Figure 27 Figure 25 Figure 28 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 125...
  • Página 126 à glissière (Figure 30). 17 Connectez le bord de sécurité du rail supérieur (embout protecteur) en n’oubliant pas d’attacher les fils supplémentaires (Figure 31). Figure 31 126 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 127 Remarque : Posez un seul boulon à la fois. La pose simultanée de deux boulons est très difficile. Figure 33 6 Posez le boulon de sécurité, sans serrer (Figure 34). Figure 34 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 127...
  • Página 128 Figure 35 10 Débranchez les fils court-circuiteurs, et reliez les câbles du repose-pieds aux câbles du bloc d’alimentation (Figures 36 et 37). Figure 36 Figure 37 128 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 129 à cette hauteur avant de le boulonner sur le châssis du bloc d’alimentation. Figure 39 5 Posez le boulon de sécurité (Figure 41). Figure 40 Figure 41 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 129...
  • Página 130 Remarque : Durant la pose du couvercle du châssis de repose-pieds, veillez à ne pas pincer ni tordre les câbles. 14 Reposez le rail comme indiqué précédemment page 8 avec les pieds contre le limon. Figure 43 130 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 131 Pose du siège Figure 46 Figure 44 Figure 45 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 131...
  • Página 132 Remarque : Vérifiez l’absence d’obstacles potentiels, par ex. les rebords de fenêtre ou les tuyaux exposés, qui risqueraient d’entraver Figure 49 le mouvement du monte-escalier durant cette étape d’installation. Figure 50 Figure 47 Figure 48 Figure 51 132 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 133 (Figure 52). de l’embout protecteur, que celle mesurée entre le bord de sécurité et l’embout Remarque : Si le rail du Simplicity 950 doit protecteur (Figure 51). être installé sur une moquette très épaisse g Serrez les vis sans tête.
  • Página 134 Remarque : Les ampoules d’éclairage basse consommation peuvent perturber le signal infrarouge et provoquer l’arrêt et le démarrage du monte-escalier. Le problème sera éventuellement résolu en reprogrammant les Figure 54 télécommandes avec l’éclairage allumé. 134 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 135 à l’aide d’une vis (Figure 57). 1 À l’aide des fixations fournies, posez le support Figure 57 de télécommande au mur dans la position souhaitée (Figures 58 et 59). Figure 55 Figure 58 Figure 59 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 135...
  • Página 136 Faites avancer le monte-escalier vers le haut. b Pivotez le siège – le monte-escalier doit s’arrêter. c Faites avancer le monte-escalier vers le bas. d Pivotez le siège – le monte-escalier doit Figure 62 s’arrêter. 136 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 137 à glissière s’arrêtera tandis que de recharge. le monte-escalier continuera jusqu’au bout 4 Répétez les consignes 1 et 2 précédentes. du rail et accélérera à la vitesse normale. 5 Rétablissez l’alimentation électrique. MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 137...
  • Página 138 Démontrez le bruit ‘normal’ émis par le monte-escalier durant son fonctionnement. Télécommande Comment appeler et envoyer le monte-escalier. Le monte-escalier Simplicity peut être stationné n’importe où dans l’escalier et il continuera de se recharger. Pliage du Comment replier et déplier le monte-escalier.
  • Página 139 (non trempé) non pelucheux, additionné d’une petite quantité de liquide pour vaisselle. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, ni d’eau de Javel ni nettoyants à base de solvants, au risque d’endommager le monte-escalier. MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 139...
  • Página 140 Vérifiez l’absence de bruits bizarres. b Vérifiez la qualité du déplacement, notamment au niveau de la jointure d’assemblage. 6 Nettoyez le rail. 7 Nettoyez le siège. 8 Nettoyez le bloc d’alimentation. Figure 64 140 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 141 Utilisez un outil de chargement de balai isolé. Description : Le siège ne pivote pas. Cause : Mauvais réglage du contacteur sur le rail à glissière. Solution : Ajuster la position du contacteur (Figure 65). MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 141...
  • Página 142 Si le problème persiste – envoyez un dépanneur. Vérifiez le circuit de fin de course et les carters de protection des tourillons. Dépannage sur place : Vérifiez le bord avant du repose-pieds. 142 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 143 Envoyez un dépanneur. Envoyez un dépanneur. Dépannage sur place : Dépannage sur place : Reprogrammez les télécommandes. Un court-circuit a eu lieu dans le circuit de la manette de commande – vérifiez le circuit. MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 143...
  • Página 144 Envoyez un dépanneur si le problème persiste. Dépannage sur place : Dépannage sur place : Vérifiez les contacteurs et les réglages des mini interrupteurs Vérifiez le moteur et le rail (absence d’obstruction). DIP. Vérifiez la tension de batterie. 144 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 145 Appuyez sur la manette de commande ou le bouton de la télécommande pour réactiver le monte-escalier. Éteignez l’interrupteur sur l’appareil, attendez 10 secondes, puis allumez à nouveau. MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 145...
  • Página 146 Appendice 4 PUCE FOURCHE FOURCHE 146 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 147 Appendice 4 FOURCHE FOURCHE PUCE MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 147...
  • Página 148 Appendice 4 148 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 149 Appendice 4 Réglages des mini interrupteurs DIP – rail à glissière Simplicity+ DIP Settings MS125 board for Left and Right Hand Slide Track AUCUNE CONNEXION NECESSAIRE CONNECTEUR A 9 VOIES CONNECTEUR A 8 VOIES REPOSE-PIEDS ÉLECTRIQUE BOUTON DE DETECTION PARAMÉTRAGE DU...
  • Página 150 Appendice 5 150 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 151 Appendice 5 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 151...
  • Página 152 Appendice 5 152 MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 153 Notes MANUEL D’INSTALLATION DU MONTE-ESCALIER HANDICARE SIMPLICITY 153...
  • Página 154: Lista De Comprobación Pre Instalación

    • Tijeras de hojalata Nota: El técnico de instalación deberá comprobar con Handicare el número de edición del manual de instalación más reciente. El núm. de edición de este manual es 0114-1 LENGUA ORIGINAL INGLÉS 154 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 155: Herramientas Requeridas

    2 tornillos sin cabeza para la barra de empalme Figura 1 superior y los 4 pernos en las barras de empalme inferiores (de la bolsa roja de accesorios). Figura 2 Figura 3 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 155...
  • Página 156: Ensamblaje Del Riel

    Extraiga el contacto de resorte de carga (Figura 4). b Usando el dispositivo de carga, empuje Figura 6 la tira portadora de plástico a la sección superior del riel (Figura 5). Figura 4 Figura 5 Figura 7 156 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 157 Nota: Una fuerza excesiva puede dañar e impedir que el contacto haga una conexión adecuada. 9 Deslice los tres pies de montaje en el riel (Figura 10). Figura 10 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 157...
  • Página 158 13 Deslice el riel hacia arriba de las escaleras y posiciónelo en el centro de forma que tenga suficiente espacio para trabajar cómodamente en la parte inferior de las escaleras. Figura 12 158 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 159 19 Ahora deslice el tope del extremo inferior y el tope limitador final para que descansen contra las extensiones en posición de la tapa Figura 14 del extremo y luego apriete los tornillos sin cabeza (Figura 14). MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 159...
  • Página 160: Posicionamiento De Los Pies

    Deberá posicionar de esta forma todos los pies. tercero/ último Empalme Figura 15 Segundo pie Figura 16 Figura 17 160 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 161: Sólo Riel De Deslizamiento (Slide Track)

    8 Enganche las cubiertas del rodillo del lado del larguero usando las tachuelas que se proporcionan. Luego, con el riel aproximadamente Figura 20 en la posición correcta, ponga un tornillo en cada pie para estabilizar el riel (Figura 20). MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 161...
  • Página 162 11 Ajuste la tapa de extremo superior y el tope limitador final a la parte superior del riel Figura 22 (Figura 27). 162 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 163 Cargar la unidad de alimentación Figura 23 Figura 26 Figura 24 Figura 27 Figura 25 Figura 28 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 163...
  • Página 164: Instalaciones Riel De Deslizamiento (Slide Track)

    Esto aportar huelgo para el desplazamiento del Riel de deslizamiento (Slide Track) (Figura 30). 17 Conecte el ensamblaje del borde de seguridad del riel superior (tapa del extremo activa) recordando acoplar los diferentes cables (Figura 31). Figura 31 164 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 165: Instalación Del Reposapiés

    5 Repita los pasos 3 y 4 en el otro agujero ranurado. Nota: Solo ajuste un perno cada vez. Intentar hacer dos juntos es muy difícil. Figura 33 6 Ajuste ligeramente el perno de seguridad (Figura 34). Figura 34 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 165...
  • Página 166 10 Desconecte los eslabones cortocircuitantes Figura 35 y conecte los cables del reposapiés a los cables de la unidad de alimentación (Figura 36 y 37). Figura 36 Figura 37 166 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 167 Figura 39 5 Ajuste el perno de seguridad (Figura 41). Figura 40 Figura 41 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 167...
  • Página 168: Instalar El Asiento

    14 Vuelva a poner el riel como se describe previamente en la página 8 con el pie contra el larguero. Figura 43 168 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 169 Instalar el asiento Figura 46 Figura 44 Figura 45 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 169...
  • Página 170 Nota: Busque otros obstáculos potenciales como repisa de ventanas o tuberías expuestas Figura 49 que puedan obstruir el movimiento de la silla elevadora en esta fase. Figura 50 Figura 47 Figura 48 Figura 51 170 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 171 (Figura 51). (Figura 52). g Apriete los tornillos sin cabeza. Nota: Si está instalando el riel Simplicity h Vuelva a posicionar el riel a su situación final sobre una moqueta que sea muy gruesa y como se describió...
  • Página 172: Programación

    Volver a programar los mandos con las luces encendidas solucionará este problema. Figura 54 b Para aplicaciones de sillas elevadoras múltiples: 172 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 173: Ajustar El Soporte Para El Mando

    (Figura 57). 1 Ajuste el soporte para el control de mano en Figura 57 la pared en la posición requerida usando los accesorios suministrados (Figura 58 y 59). Figura 55 Figura 58 Figura 59 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 173...
  • Página 174 4 Compruebe la distancia de parada de la silla: a Usando el mando, desplace la silla en dirección hacia abajo. b Una vez que la silla se haya desplazado Figura 62 durante unos 2 segundos, suelte el botón de hacia abajo. 174 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 175: Sólo Para Instalaciones De Riel De Deslizamiento (Slide Track)

    5 Encienda de nuevo el suministro de potencia. completado su trayectoria entonces la silla se parará y el Riel de deslizamiento (Slide Track) continuará hasta el final de su trayectoria. 2 Siéntese en la silla elevadora MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 175...
  • Página 176: Operación

    Haga una demostración del ruido “normal” que la silla elevadora deberá hacer durante su funcionamiento. Mando a Cómo llamar y enviar la silla elevadora. La silla Simplicity se puede distancia aparcar en cualquier lugar de las escaleras y seguirá cargándose.
  • Página 177: Diagnóstico

    No use limpiadores abrasivos, lejía o detergentes con base disolvente pues podrían dañar la silla elevadora. MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 177...
  • Página 178: Apéndice

    Preste atención a cualquier ruido inusual b Compruebe si la calidad de conducción es mala, especialmente a través de la junta empalmada. 6 Limpie el riel. 7 Limpie el asiento. 8 Limpie la unidad de alimentación. Figura 64 178 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 179: Diagnóstico De Fallo Del Riel De Deslizamiento (Slide Track)

    El giro automático no funciona. Causa: El Interruptor de láminas de límite superior configurado en el Riel de Desplazamiento (Slide Track) es incorrecto. Solución: Ajuste la posición del interruptor de límite (Figura 65). MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 179...
  • Página 180: Visualización De Diagnóstico

    Si no se corrige el fallo – enviar a un técnico. Acción de búsqueda de fallo en el sitio: Acción de búsqueda de fallo en el sitio: Compruebe el circuito límite final y las protecciones Compruebe el borde delantero del reposapiés. del muñón. 180 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 181 Acción de búsqueda de fallo en el sitio: Enviar a un técnico. Volver a programar los mandos. Acción de búsqueda de fallo en el sitio: Se ha producido un cortocircuito en el circuito de la palanca; comprobar circuito. MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 181...
  • Página 182 Acción de búsqueda de fallo en el sitio: Comprobar la configuración de los interruptores de Comprobar motor y riel en caso de obstrucción. láminas y del interruptor dip. Comprobar el voltaje de la batería. 182 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 183 Acción de búsqueda de fallo en el sitio: el interruptor principal en la unidad Presionar la palanca o el botón del mando para durante 10 segundos y luego vuelva despertar la silla elevadora. a encenderlo (on). MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 183...
  • Página 184 Apéndice 4 HORQUILLA BALA HORQUILLA 184 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 185 Apéndice 4 HORQUILLA BALA HORQUILLA MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 185...
  • Página 186 Apéndice 4 186 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 187: Configuración Del Interruptor Dip Del Riel De Deslizamiento

    Apéndice 4 Configuración del interruptor dip del riel de deslizamiento Simplicity+ DIP Settings MS125 board for Left and Right Hand Slide Track NO ES NECESARIA LA CONEXIÓN CONECTOR DE 9 VÍAS CONECTOR DE 8 VÍAS CONFIGURACIÓN DE INCLINACIÓN BOTÓN INTELIGENTE REPOSAPIÉS AUTOMÁTICO...
  • Página 188 Apéndice 5 188 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 189 Apéndice 5 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 189...
  • Página 190 Apéndice 5 190 MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY...
  • Página 191 Notes MANUAL DE INSTALACIÓN DE HANDICARE SIMPLICITY 191...
  • Página 192 • Chiave Allen • Cesoie per metallo da 2,5mm Nota: Il tecnico installatore deve verificare con Handicare di essere in possesso dell’ultima versione aggiornata del manuale d’installazione. Il n° di versione di questo manuale è 0114-1 LINGUA ORIGINALE: INGLESE 192 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 193 (Figura 2) mediante 2 viti senza testa nella parte superiore della barra di Figura 1 giunzione e 4 bulloni nella parte inferiore delle barre di giunzione (dalla sacca rossa). Figura 2 Figura 3 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 193...
  • Página 194 Rimuovere il contatto a molla di ricarica (Figura 4). b Utilizzando l’utensile di carico, spingere il nastro di plastica fino in punta alla sezione Figura 6 della guida (Figura 5). Figura 4 Figura 5 Figura 7 194 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 195 Nota: Una forza eccessiva potrebbe danneggiare ed impedire al contatto a molla di stabilire un buon contatto. 9 Fare scorrere i tre piedini di montaggio nella Figura 10 guida (Figura 10). HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 195...
  • Página 196 13 Far scorrere la guida lungo le scale e posizionarla centralmente per avere spazio sufficiente per lavorare in comodità in fondo alle scale. 14 Collegare il morsetto positivo (CAVO Figura 12 BIANCO) al morsetto rosso attaccato al busbar (Figura 12). 196 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 197 19 Ora, far scorrere il fermo terminale inferiore e il finecorsa finale in modo che siano posizionati contro le prolunghe di posizionamento del cappuccio terminale e poi serrare le viti senza testa (Figura 14). Figura 14 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 197...
  • Página 198 I piedini devono essere tutti posizionati in questo modo. Terzo/ ultimo piedino Figura 15 Giunzione Secondo piedino Figura 16 Figura 17 198 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 199 8 Agganciare la copertura sei rulli sul lato del supporto del gradino utilizzando i fissaggi in dotazione. Poi, con i fissaggi inseriti nella Figura 20 posizione corretta, inserire una vite in ogni piedino per stabilizzare la guida (Figura 20). HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 199...
  • Página 200 L’unità di alimentazione deve essere posta circa a metà strada tra il piedino superiore e quello centrale. 11 Montare il fermo terminale e il fine corsa in cima alla scala (Figura 27). Figura 22 200 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 201 Caricamento dell’unità di alimentazione Figura 23 Figura 26 Figura 24 Figura 27 Figura 25 Figura 28 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 201...
  • Página 202 Questo permette gioco sufficiente per consentire la corsa della guida (Figura 30). 17 Collegare il gruppo del bordo superiore di sicurezza della guida (cappuccio terminale attivo) ricordando di collegare i cavi aggiuntivi (Figura 31). Figura 31 202 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 203 5 Ripetere le fasi 3 e 4 nell’altro foro ad asola. Nota: Inserire un solo bullone alla volta. Cercare di inserirne due alla volta è molto difficile. 6 Serrare il bullone di sicurezza senza serrare Figura 33 eccessivamente (Figura 34). Figura 34 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 203...
  • Página 204 10 Scollegare i connettori di messa in corto Figura 35 circuito e collegare i cavi della pedana appoggiapiedi ai cavi dell’unità di alimentazione (Figura 36 e 37). Figura 36 Figura 37 204 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 205: Utensili Richiesti

    Figura 39 5 Inserire il bullone di sicurezza (Figura 41). Figura 40 Figura 41 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 205...
  • Página 206: Montaggio Del Sedile

    Nota: Assicurarsi che nessun cavo sia pizzicato o intrappolato quando montate la copertura del telaio della pedana appoggiapiedi. 14 Riposizionare la guida come descritto precedentemente a pagina 8 con i piedini contro il supporto laterale della scala. Figura 43 206 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 207 Montaggio del sedile Figura 46 Figura 44 Figura 45 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 207...
  • Página 208 (Figura 47 e 48). Nota: Identificate eventuali ostacoli potenziali come mensole di finestre o tubazioni a vista che potrebbero ostruire il movimento del Figura 49 montascale in questa fase. Figura 50 Figura 47 Figura 48 Figura 51 208 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 209 (Figura 52). misurata dal bordo di sicurezza al cappuccio terminale (Figura 51). Nota: Se state installando una guida Simplicity g Serrare le viti senza testa. su una moquette molto spessa che potrebbe h Ri-posizionare la guida nella sua collocazione comprimersi molto sotto il carico, DOVETE finale, come descritto precedentemente.
  • Página 210 La programmazione è ultimata. Nota: Le lampadine a basso consumo possono interferire con il segnale ad infrarossi causando il funzionamento a singhiozzo del montascale. Il problema potrebbe essere risolto riprogrammando i telecomandi con le luci accese. Figura 54 210 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 211: Montaggio Del Porta-Telecomando

    Nota: Il telecomando DEVE essere fissato in un portatelecomando avvitando quest’ultimo al telecomando (Figura 57). 1 Montare il portatelecomando alla parete nella Figura 57 posizione richiesta utilizzando i fissaggi in dotazione (Figura 58 e 59). Figura 55 Figua 58 Figura 59 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 211...
  • Página 212 Muovere il montascale nella direzione di salita. b Far ruotare il sedile – il montascale dovrebbe arrestarsi. c Muovere il montascale nella direzione di discesa. d Far ruotare il sedile – il montascale dovrebbe Figura 62 arrestarsi. 212 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 213 3 Scollegare l’alimentazione ai contatti di carica. montascale continuerà fino alla fine della guida 4 Ripetere le fasi 1 e 2 sopraccitati. e aumenterà alla velocità normale. 5 Ricollegare nuovamente l’alimentazione. HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 213...
  • Página 214 Far sentire il rumore “normale” che fa il montascale durante il funzionamento. Telecomando Come chiamare e inviare il montascale. Il modello Simplicity può essere parcheggiato in qualsiasi punto lungo la scala, e continua comunque a rimanere sotto carica. Ripiegare il Come ripiegare e aprire il montascale.
  • Página 215 Spegnere il montascale per mezzo dell’interruttore a chiave e pulire con un panno umido, non bagnato, privo di sfilacciature, e una piccola quantità di detergente. Non usare detergenti abrasivi, candeggina o detergenti a base di solvente, poiché potrebbero danneggiare Il montascale. HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 215...
  • Página 216 Prestare attenzione ad eventuali rumori insoliti. b Verificare l’eventuale scarsità di qualità di movimento, soprattutto sul punto di giunzione. 6 Pulire la guida. 7 Pulire il sedile. 8 Pulire l’unità di alimentazione. Figura 64 216 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 217 Soluzione: Utilizzare l’utensile di caricamento spazzola dotato di isolamento. Sintomo: Mancato funzionamento del dispositivo di rotazione automatica. Causa: Impostazione interruttore a pettine di finecorsa superiore su guida di scorrimento. Soluzione: Regolare la posizione del finecorsa (Figura 65). HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 217...
  • Página 218 Se questa soluzione non risolve il problema – mandare un tecnico. Identificazione del guasto in loco: Controllare il circuito del finecorsa e le protezioni dei perni Identificazione del guasto in loco: di articolazione. Controllare il bordo anteriore della pedana appoggiapiedi. 218 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 219 Mandare un tenico. Identificazione del guasto al telefono: Identificazione del guasto in loco: Mandare un tecnico. Riprogrammare i telecomandi. Identificazione del guasto in loco: Si è verificato un corto circuito sul circuito della leva – controllare circuito. HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 219...
  • Página 220 Identificazione del guasto in loco: Identificazione del guasto in loco: Verificare le impostazioni degli interruttore a pettine Controllare il motore e verificare che non ci siano ostruzioni e interruttore DIP. Verificare la tensione della batteria. nella guida. 220 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 221 Allontanare il montascale dai punti Identificazione del guasto in loco: di ricarica. Spegnere l’interruttore Premere la leva di azionamento o il pulsante sul telecomando per “risvegliare” il montascale. principale sull’unità per 10 secondi e poi riaccendetelo. HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 221...
  • Página 222 Appendice 4 CONNETTORI CONNETTORI ENTRATA A DISCO A DISCO 222 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 223 Appendice 4 CONNETTORI CONNETTORI A DISCO ENTRATA A DISCO HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 223...
  • Página 224 Appendix 4 224 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 225 Appendix 4 Impostazioni interruttore DIP guida di scorrimento Simplicity+ DIP Settings MS125 board for Left and Right Hand Slide Track NESSUN COLLEGAMENTO RICHIESTO CONNETTORE A 9 VIE CONNETTORE A 8 VIE PIATTAFORMA DI POTENZA INFRAROSSI/PULSANTE RADIO ACCESO CONFIGURAZIONI INTERRUTTORE DISPLAY DI DIAGNOSTICA...
  • Página 226 Appendix 5 226 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 227 Appendix 5 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 227...
  • Página 228 Appendice 5 228 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 229 Nota HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 229...
  • Página 230 Nota 230 HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE...
  • Página 231 Nota HANDICARE SIMPLICITY MANUALE D’INSTALLAZIONE 231...
  • Página 232 Handicare, 82 First Avenue, Pensnett Estate Kingswinford, West Midlands DY6 7FJ, England Customer Services: +44 (0) 8700 118282 Textphone: (180015) 020 7490 8913 ext 05 Voicephone: (18002) 020 7490 8913 ext 05 Email: sales@handicare.co.uk www.handicare.co.uk Handicare Treppenlifte GmbH, Gesellenweg 7...

Tabla de contenido