Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
ZUSAMMENBAU
UND BETRIEB
INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION ET
MODE D'EMPLOI
INSTALAÇÃO E USO
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
MANUTENÇÃO
Sommelier 63
I
Italiano
UK
English
D
Deutsch
E
Español
F
Français
P
Português

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecfrigo Sommelier 63

  • Página 1 Sommelier 63 Italiano English Deutsch INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU Español UND BETRIEB INSTALACIÓN Y USO Français INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI Português INSTALAÇÃO E USO MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN MANUTENÇÃO...
  • Página 2 FIG.1 FIG.2 FIG.4...
  • Página 4: Apertura Dell'imballaggio

    manuale dell’operatore AVVERTENZE E' molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l'apparecchiatura per consultazioni future, per ragioni di sicurezza. 1 . Quest'apparecchiatura deve essere fatta funzionare solo da persone adulte. Non permettere ai bambini di manomettere i comandi o giocare con essa. . E’ vietato alterare o comunque modificare le caratteristiche dell’apparecchiatura.
  • Página 5 manuale dell’operatore 6. INSTALLAZIONE . Installare la macchina in un ambiente asciutto e in modo da non essere direttamente esposto alla luce del sole. Livellate la macchina regolando i piedini anteriori. Installazione maniglia (FIG.1) Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione.
  • Página 6 Operator's guide WARNINGS It is most important that this instruction booklet is kept together with the appliance both for future reference and for reasons of safety. 1. Adults should operate this appliance only. Do not allow children to use the controls or play with it. 2 .
  • Página 7 Operator's guide The handle installing (FIG.1) The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. Wine shelves (FIG.2) Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out. Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Bedienungshandbuch SICHERHEITSHINWEISE Wichtig! Aus Sicherheitsgründen muß man die Betriebsanleitung ständig am Einsatzort der Vitrine griffbereit aufbewahren. Arbeiten mit der Maschine dürfen nur von zuverlässigen Erwachsenen durchgeführt werden. Kinder dürfen keinesfalls die Vitrine berühren, in der Nähe der Vitrine spielen oder an den Regelschaltern spielen. . Es dürfen aus Sicherheitsgründen keine Modifikationen an der Vitrine vorgenommen werden.
  • Página 9 Bedienungshandbuch Durch mindestens 10 cm Abstand zwischen Mauer und Rückwand des Geräts eine ausreichende Luftzufuhr zum Motorraum gewährleistet ist. Der Innenraum auf geeignete Weise gefüllt wird und die Ablagen nicht übermäßig belastet werden. 6. INSTALLIERUNG . Installieren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und so, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Página 10: Observaciones

    Manual del usuario OBSERVACIONES Es muy importante conservar el presente manual de instrucciones junto con el aparato para futuras consultas, por razones de seguridad. Este aparato tiene que ser puesto en funcionamiento sólo por personas adultas. No hay que permitir a los niños la manipulación de los mandos y controles como tampoco que jueguen con el producto.
  • Página 11: Instalación

    Manual del usuario Haya un flujo de aire asegurado, adecuado al espacio del motor, con al menos 10 cm libres entre la pared y el panel posterior. El espacio interior esté adecuadamente cargado de acuerdo con la capacidad de los estantes. 6.
  • Página 12: Avertissements

    Guide de l'opérateur AVERTISSEMENTS Il est très important que ce manuel de mode d’emploi soit bien rangé pour de futures consultations mais aussi pour des raisons de sécurité. Seuls des adultes devront faire fonctionner cet appareil. Ne pas laisser des enfants toucher les commandes ou jouer avec l’appareil. . Il est interdit d’altérer ou de modifier les caractéristiques de l’appareil.
  • Página 13 Guide de l'opérateur 6. INSTALLATION . Installer la machine dans un local sec à l'abri de l'exposition directe à la lumière du soleil. . Mettre la machine à niveau en réglant les pieds antérieurs L’installation de la poignée (FIG.1) La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies.
  • Página 14 ADVERTÊNCIAS É muito importante que este manual de instruções seja conservado junto com a aparelhagem para consultações futuras, por motivos de segurança. 1 . Esta aparelhagem deve entrar em função só através da intervenção de pessoas adultas. Não permita às crianças de modificar os comandos ou brincar com o produto.
  • Página 15 6. INSTALAÇÃO . Instale a máquina num ambiente seco, de maneira a não ser exposta directamente à luz do sol. . Nivele a máquina regulando os pés dianteiros Instale pega (Fig.1) O frigorífico vinho vem com uma pega de aço inoxidável. Para instalá-lo simplesmente aperte-o para a porta com os parafusos fornecidos.
  • Página 16 Smaltimento Si ricordi inoltre di rispettare scrupolosamente le normative ambientali. Quando deve smantellare l'apparecchio, contatti l'ufficio tecnico del Suo Comune per informarsi del modo in cui la raccolta ed il riciclaggio di queste unità avvengono nella Sua zona. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/CE RAEE (Rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche).
  • Página 17: Bortskaffelse

    Mise au rebut Observer également les règlements environnementaux en vigueur. Adressez-vous aux services compétents de votre commune pour savoir comment la collecte et le recyclage de ce type d'appareil se déroulent dans votre commune. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
  • Página 20 COD: *ZM00068AA* - Rev. 0_0 TECFRIGO s.p.a. 42024 Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia) Italy Via Galileo Galilei, 22 Tel. 0522.683246 / 0522.688443 Fax 0522.682196 Fax Uff. acquisti 0522.682311 Fax Uff. amm. 0522.688444 e-mail: info@tecfrigo.com http://www.tecfrigo.com...

Tabla de contenido