Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
ZUSAMMENBAU
UND BETRIEB
INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION ET
MODE D'EMPLOI
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
MEAT
551-1151
I
UK
D
E
F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tecfrigo meat 551-1151

  • Página 1 MEAT 551-1151 INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU UND BETRIEB INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN...
  • Página 2 MANU ALE ISTRU ZIONI 15 CM...
  • Página 3 STOP das Schmiermittel NICHT entfernen für den ersten Monat NON rimuovere des Lebens. il lubrificante per il primo mese di vita. DO NOT remove the lubricant for the first month of life.
  • Página 4 XW90 Quando attivo (Tasto 9), la temperatura nella macchina aumenta di 1°C (generalmente usata alla chiusura notturna). When turned on ( button 9) the temperature inside the cabinet increases of 1 °c ( generally used during night closure) 3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting , Wenn aktiv ist (Taste 9), die Temperatur in der Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual Vitrine erhöht sich um 1 C°(allgemein wird während...
  • Página 5 3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting , Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual Dégivrage manuel. 9=Risparmio energetico, Energy saving, Energiesparen Ahorro de energìa , Economie d'énergie REGOLAZIONE 1 luce L’apparecchiatura è dotata di comandi di regolazione posti sul davanti. . : Serve ad accendere la luce interna.
  • Página 6 3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting , Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual Dégivrage manuel. 9=Risparmio energetico, Energy saving, Energiesparen Ahorro de energìa , Economie d'énergie REGULACIÓN El equipo dispone de mandos de regulación situados en la parte frontal. 1. Luz: Sirve para encender la luz interna.
  • Página 7 Tecfrigo SPA. Tecfrigo SPA declines any responsibility if the bad performance of the equipment is caused by non compliance to what is shown and/or explained in this manual.
  • Página 8 N.B: Il manuale d'uso della centralina comandi è disponibile per il download nell'area riservata del sito www.tecfrigo.com sezione MANUALI. Accende/spegne la luce vano Accende/spegne il disposi vo On / Off Light on/off Avvia il pia o girevole o Alza e abbassa...
  • Página 9 N.B: User manual is available for download in the reserved area f the website www.tecfrigo.com, under USER MANUAL section.. Accende/spegne la luce vano Accende/spegne il disposi vo On / Off Light on/off Accede al menu informa vo Avvia il pia o girevole o ele ropistone...
  • Página 10 Merke: Das Handbuch mit der Bedienungsanleitung der Steuerzentrale kann im reservierten Bereich heruntergeladen werden: www.tecfrigo.com Abschnitt HANDBÜCHER. Schaltet die Beleuchtung ein / aus Schaltet das Gerät ein / aus On / Off Light on/off Grei auf das Informa onsmenu zu...
  • Página 11 N.B: Le manuel d'utilisation du unité de contrôle est disponible pour le téléchargement dans la zone réservée du site www.tecfrigo.com Section MANUEL. Allume/éteint la lumière du compar ment Allume / éteint l'appareil On / Off Light on/off Accéde au menu d'informa on Démarre le plateau tournant ou souleve...
  • Página 12 N.B: El manual de usuario de la unidad de control está disponible para descargar En el área reservada del sitio. www.tecfrigo.com Sección MANUAL Enciende /apaga la luz interior Enciende /apaga el disposi vo On / Off Light on/off Entra en el menu informa vo...
  • Página 13 BACINELLA DI EVAPORAZIONE AUTOMATICA La maggior parte delle unità dispone di una bacinella di evaporazione automatica. Anche l'acqua di sbrinamento può causare guasti considerevoli poiché può bucare il tubo che fornisce il calore necessario per l'evaporazione dell'acqua o deteriorare la resistenza elettrica. Quindi si raccomanda di prestare attenzione a questa bacinella e procedere alla sua pulizia periodicamente.
  • Página 15 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit deve essere sostituito dal produttore, dal suo être remplacé par le fabricant, des représentants centro di assistenza o da personale qualificato ou des professionnels agréés afin d'éviter per evitare rischi les dangers.
  • Página 16 => LUCE CALDA WARM LIGHT 1=VERDE-GREEN 2=MARRONE-BROWN 3=BIANCO-WHITE LUCE FREDDA => COOL LIGHT 1=VERDE-GREEN 2=MARRONE-BROWN 3=BIANCO-WHITE potenziometro (optional) potentiometer (optional)
  • Página 17 Attenzione, non riempire completamente i ripiani espositivi per consentire un corretto deflusso dell’aria fredda interna. ------------------------------------------------------------------- Attention: do not fill up completely the exposition shelves in order to permit a correct internal cold air flow ------------------------------------------------------------------- Achtung: Fuellen Sie bitte die Expositions Regale nicht komplett auf, um eine korrekte Zirkuliereng von kalter Luft zu haben -------------------------------------------------------------------...
  • Página 18 1617 2021 22232425 2627 W6 K Kbrd Hot Key TTL 1 2 3 1011 MEAT 1151 DISPLAY R290(XW60K) Bacinella Compressore Condensatore Centralina elettronica Evaporatore Filtro Resistenza sbrinamento Resistenza di scarico Microinterruttore Morsettiera Motoriduttore Illuminazione Reattore Sonda Spina Starter Resistenza Ventilatore condensatore Ventilatore evaporatore Alimentatore...
  • Página 19 MEAT 551 R290(XW60K) 1617 2021 22232425 2627 W6 K Kbrd Hot Key TTL 1 2 3 1011 DISPLAY...
  • Página 20 MEAT 1551 R290(ECO6) condenser...
  • Página 21 MEAT 275/551 R290(ECO6) condenser...
  • Página 22 R290 Compressore Condensatore Comando cupola - interruttore Evaporatore Filtro Interruttore Morsettiera Motoriduttore Illuminazione Alimentatore Sonda Spina Termostato Ventilatore condensatore Reattore Starter Ventilatore Valvola solenoide Resistenza Trasformatore Display Microinterruttore Resistenza scarico Umidostato Relè Galleggiante Sirena Potenziometro Scheda LED Sonda umidità Scheda WIFI Antenna Elettroserratura Porta...
  • Página 23 Informazioni per refrigerante R290 (Propano) - R600a Information for refrigerant R290 (Propane) - R600a Informations pour réfrigérant R290 (propane) - R600a Informationen zu Kühlmittel R920 (Propan) - R600a Informaciones para refrigerante R290 (Propano) - R600a Prima di eseguire qualsiasi intervento è necessario leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute all'interno del Manuale d'Uso.
  • Página 24 (R290-R600a) REFRIGERATED DISPLAY UNITS Il presente manuale contiene le informazioni necessarie all'installazione, al corretto uso e alla manutenzione del mobile refrigerato. Si raccomanda di conservare il manuale unitamente al mobile affinché la persona che ne fa utilizzo ne prenda visione. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute nel manuale.
  • Página 25 Informazioni per il Servizio Tecnico - Banchi con refrigerante R290 (Propano) - R600a Qualsiasi lavoro di assistenza su attrezzature caricate con refrigerante R290/R600a dovrà essere effettuato esclusivamente da personale esperto e preparato sulle procedure di gestione del gas R290/R600a. Le attività devono essere eseguite dal personale indicato dal Costruttore o dal Distributore che ha effettuato la vendita del prodotto.
  • Página 26 Informations pour l'assistance technique - équipements avec réfrigérant R290 (Propane) - R600a Tout travail d'assistance sur les équipements chargés de réfrigérant R290/R600a devra être effectué exclusivement par un personnel qualifié et formé sur les procédures de gestion du gaz R290/R600a. Les activités doivent être effectuées par le personnel proposé...
  • Página 27 Informaciones para el Servicio Técnico " equipo frigorífico con refrigerante R290 (Propano) - R600a Cualquier trabajo de asistencia en los equipos con refrigerante R290/R600a deberá ser realizado exclusivamente por personal experto y preparado sobre los procedimientos de gestión del gas R290/R600a. Las actividades las debe realizar personal indicado por el Fabricante o por el Distribuidor que ha realizado la venta del producto.
  • Página 28 COD: *ZM00156AA* Rev. 0_3 TECFRIGO s.p.a. 42024 Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia) Italy Via Galileo Galilei, 22 Tel. 0522.683246 / 0522.688443 Fax 0522.682196 Fax Uff. amm. 0522.688444 e-mail: info@tecfrigo.com http://www.tecfrigo.com...