Resumen de contenidos para Tecfrigo Snelle 400 BTV
Página 1
Snellè 400-550-650 Italiano BTV-BTV BIS English Deutsch INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE Español ZUSAMMENBAU UND BETRIEB Français INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN Manuale Originale in ITALIANO...
Página 3
Fig.4 XW90 Quando attivo (Tasto 9), la temperatura nella macchina aumenta di 1°C (generalmente usata alla chiusura notturna). When turned on ( button 9) the temperature inside the cabinet increases of 1 °c ( generally used during night closure) 3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting , Wenn aktiv ist (Taste 9), die Temperatur in der Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual Vitrine erhöht sich um 1 C°(allgemein wird während...
Página 4
manuale dell’operatore Manuale dell’operatore: Manuale del manutentore (Pag.16): 1. Apertura dell'imballaggio 1. Pulizia del condensatore 2. Le maniglie 2. Sostituzione lampade interne 3. Pulizia dell'interno 3. Schema impianto di refrigerazione e schema elettrico 4. Pulizia dell'esterno 5. Collegamento alla rete elettrica 6.
Página 5
Venendo incontro alle Sue aspettative siamo certi di soddisfare le Sue necessità. Nella parte finale di questo libretto troverà il certificato di garanzia. Le chiediamo di compilarlo in ogni sua parte, ritagliarlo e spedircelo tramite raccomandata. Grazie Tecfrigo spa...
Página 6
Operator's guide Operator's guide: Maintenance manual (Page 16): 1. Unpacking instructions 1. Cleaning the condenser 2. The handles 2. Replacing the internal lights 3. Internal cleaning 3. Wiring diagram diagram of refrigeration unit 4. External cleaning 5. Connection to the mains 6.
Página 7
Operator's guide . Ensure that there is no danger of explosion (AD) in the room. . The connecting cable to the appliance is H05 VVF, designed for internal use. . Connect the plug (do not use three-way adapters and reduction N.B.
Página 8
Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch: Wartungshandbuch (S. 16): 1. Verpackungsöffnung 1. Reinigung des kondensators 2. Die handgriffe 2. Austausch der innenbeleuchtung 3. Innenreinigung 3. Elektroschema, kühlanlageschema 4. Aussenreinigung 5. Verbindung mit dem stromnetz 6. Einstellung 7. Kontrolle 8. Innere reinigung 9. Austausch der magnetischen türdichtung SICHERHEITSHINWEISE Wichtig! Aus Sicherheitsgründen muß...
Página 9
Bedienungshandbuch 5. VERBINDUNG MIT DEM STROMNETZ Netzspannung und -frequenz müssen mit den auf dem am Gerät angebrachten Typenschild angegebenen Werten übereinstimmen. Überprüfen Sie, dass die Steckdose: a) Mit einer Erdleitung ausgestattet ist. Zu dem auf dem Schild angegebenen Nennstrom passt. Gemäß...
Página 10
Manual del usuario Manual del usuario: Manuale del manutentore (Pág.16): 1. Apertura del embalaje 1. Limpieza del condensador 2. Manillas 2. Sustitución de las lámparas internas 3. Limpieza del interior 3. Esquemas eléctrico, esquema equipo refrigeración 4. Limpieza del exterior 5.
Página 11
Manual del usuario 5. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA . Fijarse bien que la tensión y la frecuencia de la red correspondan a las indicadas en la placa colocada sobre el equipo. . Asegurarse de que la toma de alimentación: a) Tenga un conductor de protección de tierra.
Página 12
Guide de l'opérateur Guide de l'opérateur: Manuel du préposé à l'entretien (Pag.16): 1. Déballage 1. Nettoyage du condenseur 2. Les poignées 2. Remplacement des lampes internes 3. Nettoyage interne 3. Schema electrique, schema installation de refrigeration 4. Nettoyage externe 5. Branchement au réseau électrique 6.
Página 13
Guide de l'opérateur 5. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 1. S'assurer que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles qui figurent sur la plaquette située sur l'appareil. . S'assurer que la prise d'alimentation est : a) dotée d'un conducteur de mise à la terre ;...
Página 14
Manuale del manutentore Maintenance manual Wartungshandbuch Manual de mantenimiento Manuel du préposé à l'entretien...
Página 16
1. PULIZIA DEL CONDENSATORE 1. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa. . Togliere le viti di fissaggio della griglia anteriore e toglierla. . Con un pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore. Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua.
Página 21
BACINELLA DI EVAPORAZIONE AUTOMATICA La maggior parte delle unità dispone di una bacinella di evaporazione automatica. Anche l'acqua di sbrinamento può causare guasti considerevoli poiché può bucare il tubo che fornisce il calore necessario per l'evaporazione dell'acqua o deteriorare la resistenza elettrica. Quindi si raccomanda di prestare attenzione a questa bacinella e procedere alla sua pulizia periodicamente.
Página 22
Smaltimento Si ricordi inoltre di rispettare scrupolosamente le normative ambientali. Quando deve smantellare l'apparecchio, contatti l'ufficio tecnico del Suo Comune per informarsi del modo in cui la raccolta ed il riciclaggio di queste unità avvengono nella Sua zona. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/CE RAEE (Rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Página 23
Mise au rebut Observer également les règlements environnementaux en vigueur. Adressez-vous aux services compétents de votre commune pour savoir comment la collecte et le recyclage de ce type d'appareil se déroulent dans votre commune. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).