Ingeteam INGECON SUN 1Play TL M Serie Manual De Instalacion Y Uso

Ingeteam INGECON SUN 1Play TL M Serie Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para INGECON SUN 1Play TL M Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

INGECON SUN 1Play TL M
Handbuch für Montage und Betrieb
Installation and Operation Manual
Manual de instalación y uso
Manuel d'installation et usage
Manuale d'installazione e uso
Manual de instalação e uso

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ingeteam INGECON SUN 1Play TL M Serie

  • Página 1 INGECON SUN 1Play TL M Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d’installation et usage Manuale d’installazione e uso Manual de instalação e uso...
  • Página 2 Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy ABE2011IQM01_B 04/2015 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715...
  • Página 3 Ingeteam Deutsch English Español Français Italiano Português ABE2011IQM01_B...
  • Página 4 Ingeteam Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren. Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten auftreten.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitsbedingungen

    Wichtige Sicherheitsbedingungen Ingeteam Wichtige Sicherheitsbedingungen In diesem Bereich werden die unterschiedlichen Sicherheitshinweise angeführt und Angaben zur persönlichen Schutzausrüstung (PSA) gemacht. Sicherheitsbedingungen Allgemeine Hinweise Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Als Mindestanforderung an qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung gilt die Einhaltung sämtlicher für die Installation und den Betrieb dieses Geräts geltenden Normen,...
  • Página 6 Zur Spannungsprüfung, d. h. um sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt, ist die Verwendung von Messinstrumenten der Klasse III-1000 Volt vorgeschrieben. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden.
  • Página 7: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Die zu Arbeiten am Gerät eingesetzten Werkzeuge und/oder Geräte für Tätigkeiten zu einem Zeitpunkt, zu dem Spannung geführt wird, müssen eine Isolierung von mindestens Kategorie III-1000 Volt aufweisen. Sollte die Gesetzeslage vor Ort eine andere Art von persönlicher Schutzausrüstung vorsehen, ist die von Ingeteam empfohlene Ausrüstung dementsprechend zu vervollständigen.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Ingeteam Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitsbedingungen ......................... 5 Sicherheitsbedingungen ......................... 5 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ....................... 7 Inhaltsverzeichnis ............................8 1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung ....................10 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur ................... 10 1.2. Adressaten ..........................10 1.3. Symbole............................10 2. Beschreibung des Gerätes ........................11 2.1.
  • Página 9 Inhaltsverzeichnis Ingeteam 11. Inbetriebnahme ..........................32 11.1. Prüfung des Geräts ........................32 11.1.1. Inspektion ......................... 32 11.1.2. Hermetischer Geräteverschluss ................... 32 11.2. Inbetriebnahme ......................... 32 12. Bedienung des Displays ........................33 12.1. Tastatur und LED ........................33 12.2. Display ............................. 34 12.3.
  • Página 10: Informationen Zu Dieser Betriebsanleitung

    Ingeteam Informationen zu dieser Betriebsanleitung 1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die Geräte der Serie INGECON SUN 1Play TL M und liefert die für eine einwandfreie Abnahme, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und einen ordnungsgemäßen Betrieb sachdienlichen Informationen. 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur Diese Betriebsanleitung gilt für die folgenden Geräte:...
  • Página 11: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Ingeteam 2. Beschreibung des Gerätes 2.1. Übersicht Grundsätzlich besteht der Zweck eines Wechselrichters in der Umwandlung des von der PV-Anlage erzeugten Gleichstroms in Wechselstrom zur Einspeisung in das Stromnetz. Diese Geräte sind einphasige Photovoltaik-Wechselrichter mit zwei Maximum Power Point Tracker (MPPT) und einem hohen Eingangsspannungsbereich für mehr Konfigurationsalternativen der PV-Anlage sowie der Möglichkeit...
  • Página 12: Lärmverschmutzung

    Ingeteam Beschreibung des Gerätes 2.5. Lärmverschmutzung Der Betrieb dieses Geräts erzeugt ein leises Surren. Das Gerät nicht in Wohnbereichen aufstellen und keine leichten Tragkonstruktionen verwenden, die dieses Surren möglicherweise verstärken. Die Montagefläche muss fest und für das Gewicht des Geräts ausgelegt sein.
  • Página 13: Merkmalstabellen

    Beschreibung des Gerätes Ingeteam 2.7. Merkmalstabellen 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M DC-Eingang Empfohlener Leistungsbereich PV-Anlage 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp Maximale Eingangsspannung 850 V 850 V 850 V 850 V...
  • Página 14: Allgemeine Daten

    Ingeteam Beschreibung des Gerätes 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M DC-Eingang Empfohlener Leistungsbereich PV-Anlage 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp Maximale Eingangsspannung 850 V 850 V 850 V 850 V Spannungsbereich MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V...
  • Página 15: Differenzialschutz

    Beschreibung des Gerätes Ingeteam 2.8. Differenzialschutz Diese Geräte sind serienmäßig mit einem Differenzialschutz ausgerüstet, dessen Zweck es ist, die Verbindung des Geräts beim Auftreten eines momentanen Differenzialstroms von 30 mA oder einer Ansammlung von 300 mA abzuschalten. Dieser Differentialschutz dient ausschließlich dem Schutz des Geräts. Je nach nationaler Gesetzeslage ist ein Differenzialschutz anzubringen, der die Anlage sichert.
  • Página 16: Entgegennahme Und Lagerung Des Geräts

    Bitte lassen Sie das Gerät bis unmittelbar vor der Installation in der Verpackung. Das Gerät muss sich immer in waagerechter Position befinden. 3.2. Geräteidentifikation Die Seriennummer des Geräts identifiziert das Gerät eindeutig. Bei jeglicher Kommunikation mit Ingeteam ist diese Nummer anzugeben. Die Seriennummer des Geräts ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Página 17: Gerätetransport

    • Vibrationen sind möglichst zu vermeiden, da sie eine spätere Fehlfunktion verursachen können. Sollten Sie eine Anomalie feststellen, setzen Sie sich bitte unverzüglich mit Ingeteam in Verbindung. Entsorgung der Verpackung Die gesamte Verpackung kann einem befugten Entsorger für nicht gefährliche Abfälle übergeben werden.
  • Página 18: Vorbereitung Der Geräteinstallation

    Ingeteam Vorbereitung der Geräteinstallation 5. Vorbereitung der Geräteinstallation Bei der Standortwahl und Installationsplanung für das Gerät muss gewissen Anforderungen, die sich aus den Gerätemerkmalen ergeben, Beachtung geschenkt werden. Die Anforderungen werden in diesem Kapitel erläutert. 5.1. Umgebung • Die Geräte sind für die Installation sowohl im Innen- als auch im Außenbereich geeignet.
  • Página 19: Umgebungsbedingungen

    Vorbereitung der Geräteinstallation Ingeteam • Mindestens die unten angegebenen Freiräume belassen. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Umgebungsbedingungen Die Bedingungen, die in der Umgebung herrschen, in der das Gerät betrieben wird, sind gemäß Abschnitt „2.7. Merkmalstabellen“ bei der Auswahl des Standortes in Betracht zu ziehen.
  • Página 20: Ingecon Sun 1Play Tl M

    Ingeteam Vorbereitung der Geräteinstallation Leistungsschutzschalter Es müssen Leistungsschutzschalter und/oder eine Sicherung für den Anschluss des Wechselrichters an das Stromnetz installiert werden. In der folgenden Tabelle sind die zur Auswahl dieser Vorrichtung durch den Installateur erforderlichen Angaben aufgeführt. Nennstrom des Max. Strom...
  • Página 21: Geräteinstallation

    Geräteinstallation Ingeteam 6. Geräteinstallation Vor der Installation des Geräts muss die Verpackung mit großer Sorgfalt und ohne Beschädigung des Gehäuses entfernt werden. Das Nichtvorhandensein von Kondensat im Innenraum der Verpackung ist zu überprüfen. Sollte es Anzeichen für Kondensation geben, darf das Gerät erst installiert werden, wenn es vollständig trocken ist.
  • Página 22 Ingeteam Geräteinstallation Die Tragschiene mit Tragelementen befestigen, die für die zur Installation vorgesehenen Wand geeignet sind. Die Bohrungen der Tragschiene haben einen Durchmesser von 7,5 mm. Das Gerät an der Tragschiene aufhängen und dabei darauf achten, dass die Laschen in die dafür vorgesehen Öffnungen auf der Rückseite des Geräts eingeführt werden.
  • Página 23: Öffnen Und Schließen Des Gehäuses

    Geräteinstallation Ingeteam 6.3. Öffnen und Schließen des Gehäuses Für die Geräteinstallation ist das Öffnen des Gehäuses nicht notwendig, lediglich zur Änderung der Erdung oder zur Installation eines Zubehörs. Für den Zugriff auf das Innere des Geräts, die Gehäuseabdeckung öffnen, indem die vorderen vier Schrauben entfernt werden.
  • Página 24: Verwendung Von Kabeldurchführungen

    Ingeteam Verwendung von Kabeldurchführungen 7. Verwendung von Kabeldurchführungen Für das Einführen von Kabeln in das Gerät sind verschiedene Kabeldurchführungen vorhanden. Zur ordnungsgemäßen Verwendung der Kabeldurchführungen sind die folgenden Hinweise zu beachten: Mit einem Schraubendreher die Membran der Kabeldurchführung durchstoßen. Das Kabel durch die entstandene Öffnung führen. Darauf achten, dass das Kabel korrekt durch die rückwärtige Struktur der Kabeldurchführung geführt wird.
  • Página 25: Anschluss Des Zubehörs

    Vor der Herstellung von Anschlüssen sicherstellen, dass das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Im Gerät keinen Strom anschließen, bis alle Restanschlüsse erfolgreich hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Página 26: Anschluss Des Hilfsrelais Mit Freiem Potenzialkontakt

    Ingeteam Anschluss des Zubehörs Damit die Schutzart des Geräts erhalten bleibt, muss die Verkabelung einen Durchmesser von 4 bis 10 mm (bei Verwendung einer 16-mm-Kabeldurchführung) bzw. von 6 bis 13 mm (bei Verwendung einer 20-mm-Kabeldurchführung) aufweisen. 8.3. Anschluss des Hilfsrelais mit freiem Potenzialkontakt Diese Wechselrichter verfügen über einen potenzialfreien Ausgang, der mehrere Funktionen besitzen kann:...
  • Página 27: Anschluss Des Digitaleingangs

    Anschluss des Zubehörs Ingeteam 8.4. Anschluss des Digitaleingangs Diese Wechselrichter sind mit einem Digitaleingang ausgestattet. J105 Der Digitaleingang kann mit einem externen potenzialfreien Kontakt oder mit einer externen Spannungsquelle verwendet werden. Externer potenzialfreier Kontakt Externe Spannungsquelle Nachstehend ist die Wahrheitstabelle für diesen Eingang aufgeführt.
  • Página 28: Ac-Anschluss

    Vor der Herstellung von Anschlüssen sicherstellen, dass das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Im Gerät keinen Strom anschließen, bis alle Restanschlüsse erfolgreich hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Página 29 Funktionsweise und die Sicherheit der Installation gewährleistet werden können. Bei Umkehrung der Leitungen L und N, funktioniert der Wechselrichter nicht. Ingeteam haftet nicht für Konsequenzen durch unsachgemäße Anschlüsse. Den Anschluss wie auf folgender Abbildung dargestellt durchführen. Sicherstellen, dass der Anschluss fest ist, indem geprüft wird, ob die Sicherungsnase richtig eingerastet ist.
  • Página 30: Dc-Anschluss

    Vor der Herstellung von Anschlüssen sicherstellen, dass das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Im Gerät keinen Strom anschließen, bis alle Restanschlüsse erfolgreich hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Página 31 DC-Anschluss Ingeteam Einsatz der Anschlüsse gemäß den Polaritäten, die auf den sich unter dem Gerät befindenden Anschlussplatten angeführt sind. Sicherstellen, dass die Anschlüsse fest sind. Wenn die Freileitungsanschlüsse entfernt werden sollen, muss ein dafür vorgesehenes Werkzeug verwendet werden. ABE2011IQM01_B - Handbuch für Montage und Betrieb...
  • Página 32: Inbetriebnahme

    Ingeteam Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme In diesem Kapitel werden die Schritte zur Inbetriebnahme des Geräts beschrieben. 11.1. Prüfung des Geräts Vor Inbetriebnahme muss der einwandfreie Zustand der Anlage überprüft werden. Jede Anlage unterscheidet sich hinsichtlich ihrer Merkmale, des Aufstellungslands und anderer geltender Sonderbedingungen.
  • Página 33: Bedienung Des Displays

    Bedienung des Displays Ingeteam 12. Bedienung des Displays Diese Geräte besitzen eine Kombi aus Bildschirm und Tastatur zur Kommunikation mit dem Installateur und dem Bediener. Diese Schnittstelle ermöglicht die Anzeige der internen Hauptparameter sowie die Einstellung des gesamten Systems während seiner Installation.
  • Página 34: Display

    Ingeteam Bedienung des Displays 12.2. Display Auf dem Hauptbildschirm werden verschiedene Wechselrichterdaten angezeigt. 30.04.2015 30.04.2015 10:17 10:17 Aktuelles Datum, JJJJ-MM-TT. Prozentsatz der Leistungsreduzierung und die Ursache dieser Reduzierung*. Aktuelle Uhrzeit, HH:MM. Spannung und Leistung der PV-Anlage. Beide Daten werden abwechselnd angezeigt.
  • Página 35: Menüeinteilung

    Bedienung des Displays Ingeteam 12.3. Menüeinteilung Grafische Darstellung Grafische Darstellung der Startbildschirm der täglichen Leistung Energie der letzten 24 Tage Hauptmenü Überw. Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Gesamt: Energie, Zeit, Anschlüsse Teilweise: Energie, Zeit, Anschlüsse...
  • Página 36: Grafische Darstellung Der Täglichen Leistung

    Ingeteam Bedienung des Displays 12.4. Grafische Darstellung der täglichen Leistung 30.04.2015 30.04.2015 10:17 10:17 Auf diesem Bildschirm können die grafische Darstellung der täglichen Leistung abgefragt werden. Des Weiteren erscheint eine Liste der Werte der täglichen Leistung (Ed), von dem ersten Anschluss des Tages bis zum Zeitpunkt der Abfrage, die Gesamtenergie (Et) und die Leistung (P).
  • Página 37: Überw

    Bedienung des Displays Ingeteam 12.6.1. Überw. Dieses Menü umfasst mehrere Bildschirme, welche die wichtigsten überwachten Variablen anzeigen. Das Blättern zwischen den verschiedenen Bildschirmen, erfolgt mit den Tasten Im Folgenden werden die Anordnung und Auslegung der Variablen für dieses Menü angezeigt: AC-Leistung des Wechselrichters, in Watt.
  • Página 38: Start/Stop

    Sprachauswahl der Texte auf dem Display des Wechselrichters. Modbus ID Zuweisung einer Identifizierungsnummer des Wechselrichters. In PV-Anlagen mit mehr als einem Wechselrichter, muss jedem eine andere Nummer zugewiesen werden. Ingeteam empfiehlt die Verwendung von einer fortlaufenden Nummerierung. Teilw. Reset Löscht Teilzähler. Erdung Findet keine Anwendung.
  • Página 39: Erw. Einstellungen

    12.6.6. Erw. Einstellungen Die Einstellungen in diesem Menü können lediglich von einem qualifiziertem Installateur durchgeführt werden. Ingeteam übernimmt keine Haftung im Falle des Missbrauchs des Passworts oder für Konsequenzen, die aus einer inkorrekten Konfiguration des Geräts seitens des Nutzers und/oder Installateurs erstehen.
  • Página 40: Aktualisierung Der Firmware

    13. Aktualisierung der Firmware Die Vorgehensweise zur Aktualisierung ist ausführlich im Firmware-Handbuch beschrieben. Das Handbuch steht auf der Webeseite von Ingeteam (www.ingeteam.com) im Download-Bereich für das betreffende Wechselrichtermodell Verfügung. Hier finden Sie eine Zip-Datei mit dem Handbuch und der neusten Firmware-Version.
  • Página 41: Kommunikation Über Usb

    14. Kommunikation über USB Diese Geräte können lokal mit einem PC über USB mit Hilfe einer Software zur Verwaltung der Anlagen INGECON SUN Manager kommunizieren, verfügbar auf der Webseite von Ingeteam (www.ingeteam.com). Für weitere Informationen das Handbuch für den INGECON SUN Manager heranziehen.
  • Página 42: Abschalten Des Geräts

    Ingeteam Abschalten des Geräts 15. Abschalten des Geräts In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum Abschalten des Geräts beschrieben. Zur Vorbereitung auf Arbeiten im Geräteinneren müssen diese Anweisungen unbedingt in der exakten Reihenfolge ausgeführt werden, um das Gerät spannungsfrei zu machen.
  • Página 43: Vorbeugende Wartung

    Der Zugang zu diesem Gerät ist daher nur qualifiziertem Personal und unter Befolgung der in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise gestattet. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden.
  • Página 44: Behebung Von Problemen

    Ingeteam Behebung von Problemen 17. Behebung von Problemen In diesem Bereich sind die Probleme beschrieben, die bei Installation und Betrieb des Wechselrichters auftreten können. Die Beseitigung von Wechselrichterproblemen ist von qualifiziertem Personal und unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung erteilten allgemeinen Sicherheitsbestimmungen durchzuführen.
  • Página 45 Behebung von Problemen Ingeteam LED* Alarm Beschreibung Beseitigung Beleuchtung Prüfen, dass kein Isolierfehler der PV-Anlage Differenzialstrom außerhalb des vorliegt. Prüfen, dass die Störkapazität der Differenzialstrom Orange, 5 Normalbereichs PV-Anlage nicht das erlaubte Maximum überschreitet. Stillstand des Wechselrichters Orange, Normaler Stillstand aufgrund der Aktualisierung der...
  • Página 46 Ingeteam Behebung von Problemen LED* Alarm Beschreibung Beseitigung Beleuchtung Fehler der Findet keine Findet keine Anwendung Findet keine Anwendung Trennschalter Anwendung * Zeigt Anzahl der Blinkvorgänge an. ABE2011IQM01_B - Handbuch für Montage und Betrieb...
  • Página 47: Abfallbehandlung

    Nach Ablauf der Lebensdauer des Geräts muss dieses zur ordnungsgemäßen Behandlung einem befugten Entsorger übergeben werden. Im Rahmen seiner Umweltpolitik informiert Ingeteam den befugten Entsorger in diesem Absatz darüber, wo sich die zu dekontaminierenden Komponenten befinden. Folgende Komponenten im Geräteinnenraum sind gesondert zu behandeln: Elektrolyt- bzw.
  • Página 48 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 49: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Ingeteam Important Safety Instructions This section describes the safety warnings and the Personal Protective Equipment used in the unit. Safety conditions General warnings The operations described in this manual may be performed only by qualified personnel. The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating this unit.
  • Página 50: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Category III - 1000-Volt measuring instruments must be used for checking for the absence of voltage. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements.
  • Página 51: Contents

    Contents Ingeteam Contents Important Safety Instructions ........................49 Safety conditions ..........................49 Personal Protective Equipment (PPE) ....................50 Contents ..............................51 1. About this manual ..........................53 1.1. Scope and nomenclature ......................53 1.2. Recipients ........................... 53 1.3. Symbols ............................53 2.
  • Página 52 Ingeteam Contents 11. Start-up ............................75 11.1. Equipment inspection ........................ 75 11.1.1. Inspection ......................... 75 11.1.2. Hermetic sealing of the unit ....................75 11.2. Power-up ........................... 75 12. Display control ........................... 76 12.1. Keypad and LEDs ........................76 12.2. Display ............................. 77 12.3.
  • Página 53: About This Manual

    About this manual Ingeteam 1. About this manual This manual describes the INGECON SUN 1Play TL M units and provides information for their correct reception, installation, start-up, maintenance and operation. 1.1. Scope and nomenclature This manual is applicable to the following units:...
  • Página 54: Unit Description

    Digital input cards In certain countries this card is necessary to comply with their regulations. Self-consumption kit These inverters are compatible with all the self-consumption options offered by Ingeteam. 2.3. Electrical safety The design values for electrical safety can be found below.
  • Página 55: Electrical Diagram Of The System

    Unit description Ingeteam 2.6. Electrical diagram of the system MPP1 MPP2 * Optional. Photovoltaic input. iii. AC output for connection to the grid. Filter. ABE2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
  • Página 56: Specifications Tables

    Ingeteam Unit description 2.7. Specifications tables 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M DC inputs Recommended power range of PV array 2.8 ~ 3.3 kWp 3 ~ 3.6 kWp 3.2 ~ 4 kWp 3.8 ~ 4.3 kWp 3.9 ~ 4.8 kWp Maximum input voltage 850 V 850 V 850 V 850 V 850 V Voltage range MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V Voltage range MPP2 90 ~ 750 V...
  • Página 57 Unit description Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M DC inputs Recommended power range of PV array 5.2 ~ 6 kWp 5.7 ~ 6.5 kWp 6 ~ 6.8 kWp 6.3 ~ 7 kWp Maximum input voltage 850 V 850 V 850 V 850 V Voltage range MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V Voltage range MPP2 90 ~ 750 V 90 ~ 750 V 90 ~ 750 V 90 ~ 750 V...
  • Página 58: Residual Current Device

    Ingeteam Unit description 2.8. Residual current device These units include a residual current device as standard, in order to isolate the unit in the event of an instantaneous differential current of 30 mA or an accumulated current of 300 mA. This residual current device exclusively protects the unit. You must install a residual current device to protect the installation according to the country’s legislation.
  • Página 59: Receipt Of The Unit And Storage

    Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, take into account the following points in order to avoid damage: •...
  • Página 60: Transporting The Equipment

    You must protect the unit, during transport, from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible. 4.1. Transport...
  • Página 61: Preparation For Installing The Unit

    Preparation for installing the unit Ingeteam 5. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. These guidelines are summarized in this chapter.
  • Página 62: Environmental Conditions

    Ingeteam Preparation for installing the unit • Keep the following distances free of obstacles. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Environmental conditions Environmental operating conditions indicated in section “2.7. Specifications tables” must be taken into account when choosing the location of the unit.
  • Página 63: Cable Length

    Preparation for installing the unit Ingeteam The following table provides the necessary data for the selection of these devices by the installer. Rated current for the Maximum inverter INGECON SUN 1Play TL M type-B thermomagnetic circuit current breaker 2.5TL M 16 A 20 A 2.7TL M 16 A...
  • Página 64: Installing The Unit

    Ingeteam Installing the unit 6. Installing the unit Before installing the unit, you must remove the packaging, taking special care not to damage the housing. Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be installed until you are sure it is completely dry.
  • Página 65 Installing the unit Ingeteam Fix the plate using fastening elements that are appropriate for the wall onto which it is to be installed. The diameter of the holes of the plate is 7.5 mm. Suspend the unit from the plate by fitting the slats in the openings on the back of the unit.
  • Página 66: Opening And Closing The Housing

    Ingeteam Installing the unit 6.3. Opening and closing the housing To install the equipment it is not necessary to open the housing unless you wish to modify the ground connection or install an accessory. To access the inside of the unit open the cover of the housing by removing the four front screws.
  • Página 67: Use Of Cable Grommets

    Use of cable grommets Ingeteam 7. Use of cable grommets There is a series of cable grommets to insert cables into the unit. Follow the instructions below for their correct use: Make a hole in the cable grommet membrane using a screwdriver.
  • Página 68: Connection Of Accessories

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Página 69: Connecting The Potential-Free Auxiliary Relay

    Connection of accessories Ingeteam To ensure the protection class of the unit, the cables used must be of a diameter of between 4 and 10 mm if the 16 mm cable grommet is used, or between 6 and 13 mm if the 20 mm cable grommet is used.
  • Página 70: Connecting The Digital Input

    Ingeteam Connection of accessories 8.4. Connecting the digital input These inverters have a digital input. J105 The digital input can be used with a potential-free contact or with a power supply, both outside the unit. External potential-free contact External power supply The truth table for said input is as follows.
  • Página 71: Ac Connection

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Página 72 Ingeteam AC connection Insert the connector as shown in the following figure. Ensure the connection is firm, checking that the safety tab is properly inserted. If you wish to remove the connector you must press this tab with a suitable instrument to release it.
  • Página 73: Dc Connection

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Página 74 Ingeteam DC connection Insert the connectors respecting the polarities indicated on the lower connections plate of the unit. Ensure the connections are firm. If you wish to remove the aerial connectors, use the specific tool to do ABE2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
  • Página 75: Start-Up

    Start-up Ingeteam 11. Start-up This chapter details the process for the starting up the unit. 11.1. Equipment inspection You must check the correct condition of the installation before start-up. Each installation is different, depending on its characteristics, the country in which it is located or other special conditions which may apply.
  • Página 76: Display Control

    Ingeteam Display control 12. Display control These units incorporate a display and keypad unit to interface with the installer and the user. This interface allows the display of the main internal parameters and the configuration of the entire system during installation.
  • Página 77: Display

    Display control Ingeteam 12.2. Display The main display shows different inverter data: 4/30/2015 4/30/2015 10:17 AM 10:17 AM Current date, YYYY-MM-DD. Power reduction percentage and reason for this reduction*. Current time, hh:mm. Voltage and power of the PV array. Both pieces of data are displayed alternately.
  • Página 78: Menu Structure

    Ingeteam Display control 12.3. Menu structure Energy graph for the last 24 Daily power graph Start screen days Main menu Monitoring Pac, Qac, Sac, PhiCos Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total: Energy, Time, Connections...
  • Página 79: Daily Power Graph

    Display control Ingeteam 12.4. Daily power graph 4/30/2015 4/30/2015 10:17 AM 10:17 AM In this screen you can consult the daily power graph. The daily energy values (Ed), from the first connection of the day to the time of the query, the total accumulated energy (Et) and the power (P) are also listed.
  • Página 80: Monitoring

    Ingeteam Display control 12.6.1. Monitoring This menu includes a series of screens which show the main variables being monitored. To move between the different screens use the keys The structure and interpretation of the variables of this menu are shown below: Inverter AC power, in watts.
  • Página 81: Start/Stop

    Selection of the language for the text on the inverter display. Modbus ID Assignation of a number that identifies the inverter. In photovoltaic installations with more than one inverter, each one must be assigned a different number. Ingeteam recommends using correlative numbering. Partial deletion Deletes the partial meters.
  • Página 82: Advanced Settings

    The settings included within this menu can only be modified by a qualified installer. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of the installer password nor the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and / or the installer.
  • Página 83: Firmware Update

    See the firmware loading manual for details of the update process. To download the manual, go to the Ingeteam website (www.ingeteam.com) and enter the download zone in the inverter model section. You will find a zipped file containing the manual and the latest firmware version.
  • Página 84: Communication Via Usb

    14. Communication via USB These units can communicate locally with a PC via USB using the plant management software INGECON SUN Manager, available on the Ingeteam website (www.ingeteam.com). Consult the INGECON SUN Manager manual for more information. The maximum length of the USB cable used to make the connection must not exceed 3 meters.
  • Página 85: Shutting Down The Unit

    Shutting down the unit Ingeteam 15. Shutting down the unit This section describes the procedure to shut down the unit. If you wish to work inside the unit, you must carry out these instructions in the order shown here to remove the power.
  • Página 86: Preventive Maintenance

    Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements.
  • Página 87: Troubleshooting

    Troubleshooting Ingeteam 17. Troubleshooting This section provides a guide for troubleshooting problems that may arise in the installation and operation of the inverter. Troubleshooting for the inverter must be performed by qualified personnel in compliance with the general safety instructions in this manual.
  • Página 88 Ingeteam Troubleshooting Alarm Description Solution Lighting* Grid consumption power out of the Grid consumption Orange, 1 permitted range This may be due to a low irradiance level. Otherwise, The generated power in the PV check the PV array. Low pow. PV conn.
  • Página 89: Waste Handling

    At the end of the unit's life, the waste must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company. Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the authorized manager, via this Section, of the location of components to be decontaminated.
  • Página 90 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 91: Condiciones Importantes De Seguridad

    Condiciones importantes de seguridad Ingeteam Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual. Condiciones de seguridad Avisos generales Las operaciones detalladas en este manual solamente pueden ser realizadas por personal cualificado.
  • Página 92: Equipo De Protección Individual (Epi)

    Es obligatorio para comprobar ausencia de tensión utilizar elementos de medida de categoría III-1000 Voltios. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
  • Página 93: Contenidos

    Contenidos Ingeteam Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................91 Condiciones de seguridad ........................91 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................92 Contenidos .............................. 93 1. Información sobre este manual ......................95 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura ..................... 95 1.2. Destinatarios ..........................95 1.3.
  • Página 94 Ingeteam Contenidos 11. Puesta en servicio ..........................117 11.1. Revisión del equipo ........................117 11.1.1. Inspección ........................117 11.1.2. Cierre hermético del equipo ....................117 11.2. Puesta en marcha ........................117 12. Manejo del display ........................... 118 12.1. Teclado y LED ......................... 118 12.2.
  • Página 95: Información Sobre Este Manual

    Información sobre este manual Ingeteam 1. Información sobre este manual El propósito de este manual es describir los equipos INGECON SUN 1Play TL M y dar la información adecuada para su correcta recepción, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y operación. 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura Este manual es válido para los siguientes equipos:...
  • Página 96: Descripción Del Equipo

    En determinados países es necesaria esta tarjeta para cumplir su normativa. Kit de autoconsumo Estos inversores son compatibles con todas las opciones de autoconsumo ofrecidas por Ingeteam. 2.3. Seguridad eléctrica A continuación se dan a conocer magnitudes de diseño interesantes para la seguridad eléctrica.
  • Página 97: Contaminación Acústica

    Descripción del equipo Ingeteam 2.5. Contaminación acústica El funcionamiento de este equipo genera un ligero zumbido. No ubicarlos en una estancia habitada, o sobre soportes ligeros que puedan amplificar ese zumbido. La superficie de montaje debe ser firme y adecuada al peso del equipo.
  • Página 98: Tablas De Características

    Ingeteam Descripción del equipo 2.7. Tablas de características 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Entrada DC Rango de potencia campo FV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp recomendado Tensión máxima de entrada 850 V 850 V 850 V 850 V 850 V Rango de tensión MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V...
  • Página 99 Descripción del equipo Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Entrada DC Rango de potencia campo FV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recomendado Tensión máxima de entrada 850 V 850 V 850 V 850 V Rango de tensión MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V Rango de tensión MPP2 (3) (4) 90 ~ 750 V...
  • Página 100: Protección Diferencial

    Ingeteam Descripción del equipo 2.8. Protección diferencial Estos equipos incorporan de serie una protección diferencial, cuya finalidad es desconectar al equipo ante una corriente diferencial instantánea de 30 mA o una acumulada de 300 mA. Esta protección diferencial protege exclusivamente al equipo. Según la normativa propia del país se deberá...
  • Página 101: Recepción Del Equipo Y Almacenamiento

    3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo viene reflejado en la placa de características.
  • Página 102: Transporte Del Equipo

    Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Página 103: Preparación Para La Instalación Del Equipo

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas.
  • Página 104: Condiciones Medioambientales

    Ingeteam Preparación para la instalación del equipo • Mantener libre de obstáculos las siguientes distancias. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Condiciones medioambientales Se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales de operación del equipo indicadas en el apartado “2.7.
  • Página 105: Longitud Del Cableado

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de ese dispositivo por el instalador. Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN 1Play TL M del inversor magnetotérmico tipo B 2.5TL M 16 A 20 A 2.7TL M 16 A...
  • Página 106: Instalación Del Equipo

    Ingeteam Instalación del equipo 6. Instalación del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
  • Página 107 Instalación del equipo Ingeteam Fijar la pletina mediante elementos de sujeción apropiados para la pared sobre la que se instale. Los orificios de la pletina tienen un diámetro de 7,5 mm. Colgar el equipo de la pletina encajando las pestañas de ésta en las aberturas destinadas a tal fin de la parte trasera del equipo.
  • Página 108: Apertura Y Cierre De La Envolvente

    Ingeteam Instalación del equipo 6.3. Apertura y cierre de la envolvente Para la instalación del equipo no es necesaria la apertura de la envolvente salvo que se desee modificar la puesta a tierra o instalar algún accesorio. Para acceder al interior del equipo abrir la tapa de la envolvente retirando los cuatro tornillos frontales.
  • Página 109: Utilización De Pasacables

    Utilización de pasacables Ingeteam 7. Utilización de pasacables Para introducir cableados en el equipo existen una serie de pasacables. Para su correcta utilización seguir las siguientes indicaciones: Con la ayuda de un destornillador practicar un orificio en la membrana del pasacables.
  • Página 110: Conexión De Accesorios

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Página 111: Conexión Del Relé Auxiliar Libre De Potencial

    Conexión de accesorios Ingeteam Para asegurar el grado de protección del equipo, el cableado a utilizar deberá tener un diámetro de entre 4 y 10 mm si se utiliza el pasacables de 16 mm o de 6 a 13 mm si el pasacables utilizado es el de 20 mm.
  • Página 112: Conexión De La Entrada Digital

    Ingeteam Conexión de accesorios 8.4. Conexión de la entrada digital Estos inversores disponen de una entrada digital. J105 La entrada digital se puede utilizar con un contacto de libre potencial o con una fuente de tensión, ambos externos al equipo.
  • Página 113: Conexión De Ac

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Página 114 Si se invierten las líneas L y N el inversor no funcionará. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de una conexión incorrecta. Insertar el conector tal y como muestra la siguiente figura.
  • Página 115: Conexión De Dc

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Página 116 Ingeteam Conexión de DC Insertar los conectores respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Asegurar la firmeza de las conexiones. En caso de querer retirar los conectores aéreos se deberá emplear la herramienta específica para este fin.
  • Página 117: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Ingeteam 11. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 11.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
  • Página 118: Manejo Del Display

    Ingeteam Manejo del display 12. Manejo del display Estos equipos incorporan un conjunto de pantalla y teclado para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
  • Página 119: Display

    Manejo del display Ingeteam 12.2. Display En la pantalla principal se muestran distintos datos del inversor: 2015-04-30 2015-04-30 10:17 10:17 Fecha actual, AAAA-MM-DD. Porcentaje de reducción de potencia y motivo de dicha reducción*. Hora actual, hh:mm. Tensión y potencia del campo fotovoltaico. Ambos datos se visualizan de forma alterna.
  • Página 120: Organización De Menús

    Ingeteam Manejo del display 12.3. Organización de menús Gráfica potencia diaria Pantalla de inicio Gráfica energías últimos 24 días Menú principal Monitorización Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total: Energía, Tiempo, Conexiones Parcial: Energía, Tiempo, Conexiones...
  • Página 121: Gráfica Potencia Diaria

    Manejo del display Ingeteam 12.4. Gráfica potencia diaria 2015-04-30 2015-04-30 10:17 10:17 En esta pantalla se puede consultar la gráfica de potencia diaria. Asimismo aparecen listados los valores de la energía diaria (Ed), desde la primera conexión del día hasta la hora de consulta, la energía total (Et) y la potencia (P).
  • Página 122: Monitorización

    Ingeteam Manejo del display 12.6.1. Monitorización Este menú consta de una serie de pantallas que muestran las principales variables monitorizadas. Para desplazarse entre las distintas pantallas se utilizarán las teclas A continuación se muestra la organización y la interpretación de las variables de este menú: Potencia AC del inversor, en watios.
  • Página 123: Inicio/Paro

    Modbus ID Asignación de un número que identifique al inversor. En instalaciones fotovoltaicas en las que exista más de un inversor cada uno deberá tener asignado un número diferente. Ingeteam recomienda utilizar numeración correlativa. Borrado parcial Borra los contadores parciales.
  • Página 124: Ajustes Avanzados

    Los ajustes incluidos dentro de este menú sólo podrán ser realizados por un instalador cualificado. Ingeteam no se hace responsable del mal uso de la contraseña de instalador ni de las consecuencias de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Página 125: Actualización De Firmware

    Consultar el manual de carga de firmware donde se detalla el proceso de actualización. Para descargar el manual acceder a la web de Ingeteam (www.ingeteam.com) y en la sección del modelo de inversor entrar a la zona de descargas. Aquí se aloja un archivo comprimido con el manual y la versión de firmware más actualizada.
  • Página 126: Comunicación Vía Usb

    14. Comunicación vía USB Estos equipos pueden comunicarse localmente con un PC vía USB mediante el software de gestión de plantas INGECON SUN Manager, disponible en la web de Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultar el manual del INGECON SUN Manager para ampliar esta información.
  • Página 127: Desconexión Del Equipo

    Desconexión del equipo Ingeteam 15. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí aparecen para quitar tensión.
  • Página 128: Mantenimiento Preventivo

    éste solamente puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
  • Página 129: Solución De Problemas

    Solución de problemas Ingeteam 17. Solución de problemas En este apartado se detallan los problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento del inversor. La solución de problemas del inversor debe ser realizada por personal cualificado atendiendo a las condiciones generales de seguridad dadas en este manual.
  • Página 130: Iluminación

    Ingeteam Solución de problemas Iluminación Alarma Descripción Solución LED* Potencia consumida de la red Consumo de red Naranja, 1 fuera del rango permitido Puede deberse a un nivel de irradiancia bajo. En La potencia generada en el campo caso contrario, revisar el campo solar.
  • Página 131: Tratamiento De Residuos

    Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al gestor autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
  • Página 132 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 133: Conditions Importantes De Sécurité

    Conditions importantes de sécurité Ingeteam Conditions importantes de sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle. Conditions de sécurité Avertissements généraux Les opérations décrites dans ce manuel ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Página 134: Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Página 135: Table Des Matières

    Table des matières Ingeteam Table des matières Conditions importantes de sécurité ......................133 Conditions de sécurité ........................133 Équipements de protection individuelle (EPI) ..................134 Table des matières ..........................135 1. Information concernant ce manuel ....................... 137 1.1. Champ d’application et nomenclature ..................137 1.2.
  • Página 136 Ingeteam Table des matières 11. Mise en service ..........................159 11.1. Révision de l’appareil ....................... 159 11.1.1. Inspection ........................159 11.1.2. Fermeture hermétique de l’appareil ................... 159 11.2. Mise en service ........................159 12. Maniement de l'écran ........................160 12.1. Clavier et LED ......................... 160 12.2.
  • Página 137: Information Concernant Ce Manuel

    Information concernant ce manuel Ingeteam 1. Information concernant ce manuel Le but de ce manuel est de décrire les appareils INGECON SUN 1Play TL M et de fournir les informations nécessaires à leur bonne réception, installation, mise en marche, maintenance et fonctionnement.
  • Página 138: Description De L'appareil

    Dans certains pays, cette carte est nécessaire afin de se conformer à la réglementation. Kit d'autoconsommation Ces onduleurs sont compatibles avec toutes les options d'autoconsommation proposées par Ingeteam. 2.3. Sécurité électrique Ci-après sont exposées des valeurs de conception intéressantes pour la sécurité électrique.
  • Página 139: Pollution Sonore

    Description de l'appareil Ingeteam 2.5. Pollution sonore Le fonctionnement de cet appareil génère un léger bourdonnement. Ne le placez pas dans une pièce habitée ou sur des supports légers pouvant amplifier ce bourdonnement. La surface de montage doit être solide et adaptée au poids de l'appareil.
  • Página 140: Données Générales

    Ingeteam Description de l'appareil 2.7. Tableaux de caractéristiques 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Entrée DC Plage de puissance du champ PV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp recommandée Tension d'entrée maximale 850 V 850 V 850 V 850 V 850 V Plage de tension MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V...
  • Página 141 Description de l'appareil Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Entrée DC Plage de puissance du champ PV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recommandée Tension d'entrée maximale 850 V 850 V 850 V 850 V Plage de tension MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V Plage de tension MPP2 (3) (4) 90 ~ 750 V...
  • Página 142: Protection Différentielle

    Ingeteam Description de l'appareil 2.8. Protection différentielle Les appareils sont équipés en série d’une protection différentielle, dont le but est de déconnecter l’appareil dans le cas d’un courant différentiel instantané de 30 mA, ou accumulé de 300 mA. Cette protection différentielle ne protège que l’appareil. En fonction de la réglementation de chaque pays, vous devez installer une protection différentielle pour protéger l’installation.
  • Página 143: Réception Et Stockage De L'appareil

    3.4. Stockage Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
  • Página 144: Transport De L'appareil

    L’appareil doit être protégé, pendant son transport, contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l'endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; INGETEAM n'en n’est pas responsable. 4.1. Transport Transport par transpalette Vous devez respecter au minimum les exigences suivantes :...
  • Página 145: Préparation Pour L'installation De L'appareil

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam 5. Préparation pour l'installation de l'appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ces règles sont résumées dans ce chapitre.
  • Página 146: Conditions Environnementales

    Ingeteam Préparation pour l'installation de l'appareil • Évitez tout obstacle sur les distances suivantes. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Conditions environnementales Vous devez tenir compte des conditions environnementales de fonctionnement de l’appareil indiquées à la section « 2.7.
  • Página 147: Longueur Du Câblage

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam Disjoncteur magnétothermique Il est nécessaire d’installer un disjoncteur magnétothermique et/ou un fusible au niveau du raccordement entre l’onduleur et le réseau électrique. Le tableau suivant fournit les données nécessaires pour la sélection de ce dispositif par l’installateur.
  • Página 148: Installation De L'appareil

    Ingeteam Installation de l’appareil 6. Installation de l’appareil Avant de procéder à l’installation de l’appareil, retirez son emballage en prenant garde à ne pas endommager l’enveloppe. Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé...
  • Página 149 Installation de l’appareil Ingeteam Fixez la platine grâce à des éléments de fixation adéquats pour le mur où elle sera installée. Les orifices de la platine présentent un diamètre de 7,5 mm. Accrochez l’appareil à la platine en insérant les languettes dans les trous prévus à cet effet sur la partie arrière de l’appareil.
  • Página 150: Ouverture Et Fermeture De L'enveloppe

    Ingeteam Installation de l’appareil 6.3. Ouverture et fermeture de l’enveloppe Pour l'installation de l'appareil, il n'est pas nécessaire d'ouvrir l'enveloppe, sauf si vous souhaitez en modifier la mise à la terre ou installer un accessoire. Pour accéder à l'intérieur de l'appareil, ouvrez le couvercle de l’enveloppe en retirant les quatre vis avant.
  • Página 151: Utilisation De Presse-Étoupes

    Utilisation de presse-étoupes Ingeteam 7. Utilisation de presse-étoupes Pour introduire des câbles dans l'équipement, il existe une série de presse-étoupes. Pour les utiliser correctement, suivez les indications suivantes : À l'aide d'un tournevis, percer la membrane du presse-étoupe. Introduisez le câble par l'orifice réalisé. Assurez-vous que le câble passe correctement à travers la structure arrière du presse-étoupe.
  • Página 152: Raccordement Des Accessoires

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réaliser correctement tous les autres raccordements et d'avoir refermé celui-ci. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Página 153: Raccordement Du Relais Auxiliaire Sans Potentiel

    Raccordement des accessoires Ingeteam Pour garantir l'indice de protection de l'appareil, le câblage à utiliser devra présenter un diamètre compris entre 4 et 10 mm lorsque vous utilisez le presse-étoupe de 16 mm, ou entre 6 et 13 mm si vous utilisez celui de 20 mm.
  • Página 154: Raccordement De L'entrée Numérique

    Ingeteam Raccordement des accessoires 8.4. Raccordement de l'entrée numérique Ces onduleurs disposent d'une entrée numérique. J105 L'entrée numérique peut être utilisée avec un contact sans potentiel ou avec une source de tension, tous deux externes. Contact sans potentiel externe Source d'alimentation externe La table de vérité...
  • Página 155: Raccordement Ac

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réaliser correctement tous les autres raccordements et d'avoir refermé celui-ci. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Página 156 Ingeteam Raccordement AC Installez le connecteur comme indiqué sur l'illustration suivante. Vérifiez que le raccordement est fermement fixé en contrôlant que l'onglet de sécurité est bien inséré. Si vous souhaitez retirer le connecteur, pressez cet onglet à l'aide d'un outil adéquat pour le libérer.
  • Página 157: Raccordement Dc

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réaliser correctement tous les autres raccordements et d'avoir refermé celui-ci. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Página 158 Ingeteam Raccordement DC Introduisez les connecteurs en respectant les polarités indiquées sur la plaque de connexion inférieure de l'appareil. Contrôlez que les connexions sont fermement fixées. Si vous souhaitez retirer les connecteurs aériens, utilisez l'outil spécifique pour cela. ABE2011IQM01_B - Manuel d’installation et usage...
  • Página 159: Mise En Service

    Mise en service Ingeteam 11. Mise en service Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour mettre l’appareil en service. 11.1. Révision de l’appareil Il est nécessaire de vérifier le bon état de l’installation avant la mise en marche. Chaque installation diffère au niveau de ses caractéristiques, du pays où elle est installée ou d’autres conditions particulières qui s’y appliquent.
  • Página 160: Maniement De L'écran

    Ingeteam Maniement de l'écran 12. Maniement de l'écran Ces appareils équipent un ensemble écran-clavier pour la communication avec l'installateur et l'utilisateur. Cette interface vous permet de visualiser les principaux paramètres internes et régler l’ensemble du système pendant l’installation. Les paramètres, les variables et les commandes sont organisés sous forme de menus et de sous-menus.
  • Página 161: Écran

    Maniement de l'écran Ingeteam 12.2. Écran À l'écran principal, différentes données de l'onduleur sont indiquées : 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Date actuelle : AAAA-MM-DD. Pourcentage de diminution de puissance et cause de cette diminution*. Heure actuelle : hh:mm. Tension et puissance du champ photovoltaïque. Les deux données sont affichées en alternance.
  • Página 162: Organisation Des Menus

    Ingeteam Maniement de l'écran 12.3. Organisation des menus Graphique Graphique d'énergie des de puissance Écran initial derniers 24 jours quotidienne Menu principal Monitorage Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total : Énergie, Durée, Connexions Partielle : Énergie, Durée, Connexions...
  • Página 163: Graphique De Puissance Quotidienne

    Maniement de l'écran Ingeteam 12.4. Graphique de puissance quotidienne 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Le graphique de puissance quotidienne peut être consulté à cet écran. De même, des listes des valeurs de l'énergie quotidienne (Ed), depuis la première connexion de la journée jusqu'à l'heure consultée, l'énergie totale (Et) et la puissance (P) sont affichées.
  • Página 164: Monitorage

    Ingeteam Maniement de l'écran 12.6.1. Monitorage Ce menu contient une série d’écrans qui montrent les principales variables monitorées. Pour naviguer entre les différents écrans, utilisez les touches Vous pouvez voir ci-dessous l’organisation et l’interprétation des variables de ce menu : Puissance AC de l'onduleur en watts.
  • Página 165: Marche/Arrêt

    ID modbus Assignation d'un numéro d'identification de l'onduleur. Sur les installations photovoltaïques sur lesquelles il y a plus d'un onduleur, chacun d'entre eux devra avoir un numéro différent. Ingeteam recommande d'utiliser des numéros corrélatifs. Suppression parti. Suppression des compteurs partiels.
  • Página 166: Réglages Avancés

    Les réglages compris dans ce menu ne pourront être effectués que par un installateur qualifié. Ingeteam n’est pas responsable de toute utilisation abusive du mot de passe d’installateur ou des conséquences d’une configuration incorrecte de l’appareil de la part de l’utilisateur et/ou de l’installateur.
  • Página 167: Mise À Jour Du Firmware

    Consultez le manuel de chargement du firmware détaillant le processus de mise à jour. Pour télécharger le manuel, accédez au site Web d'Ingeteam (www.ingeteam.com) et, dans la section du modèle de l'onduleur, entrez dans la zone des téléchargements. Vous y trouverez un fichier compressé...
  • Página 168: Communication Via Usb

    Ces appareils peuvent se communiquer localement avec un PC via USB à l'aide du logiciel de gestion de centrales INGECON SUN Manager disponible sur le site web d'Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultez le manuel de l'INGECON SUN Manager pour de plus amples informations.
  • Página 169: Déconnexion De L'appareil

    Déconnexion de l’appareil Ingeteam 15. Déconnexion de l’appareil Cette section décrit le processus à suivre pour déconnecter l’appareil. Si vous souhaitez accéder à l’intérieur de l’appareil, vous devez obligatoirement suivre ces instructions dans l’ordre où elles sont indiquées pour éliminer toute tension.
  • Página 170: Maintenance Préventive

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Página 171: Dépannage

    Dépannage Ingeteam 17. Dépannage Cette section détaille les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’installation et l’utilisation de l'onduleur. Les problèmes doivent être résolus par du personnel qualifié conformément aux conditions générales de sécurité expliquées dans ce manuel. 17.1. Alarmes. Indications des LED...
  • Página 172 Ingeteam Dépannage Voyants Alarme Description Solution LED* Vérifiez qu'il n'y a pas de défaut d'isolement dans le champ solaire. Vérifiez que la capacité parasite Courant différentiel Orange, 5 Courant différentiel hors plage du champ solaire ne dépasse pas le maximum admissible.
  • Página 173 Dépannage Ingeteam * Le nombre de clignotement est indiqué. ABE2011IQM01_B - Manuel d’installation et usage...
  • Página 174: Traitement Des Déchets

    Une fois la vie utile de l’appareil terminée, les déchets doivent être confiés à un centre de récupération agréé pour le traitement des déchets dangereux. Par le biais de cette section, Ingeteam, conformément à une politique respectueuse de l’environnement, informe le centre de récupération agréé sur la localisation des composants à...
  • Página 175: Importanti Condizioni Di Sicurezza

    Importanti condizioni di sicurezza Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza In questa sezione sono descritti gli avvisi di sicurezza e il dispositivo di protezione individuale. Condizioni di sicurezza Avvisi generali Le operazioni riportate nel presente manuale possono essere eseguite solo da personale debitamente qualificato.
  • Página 176: Dispositivo Di Protezione Individuale (Dpi)

    Non disinserire né collegare alcun terminale mentre il dispositivo è in funzione. Disinserire e verificare l’assenza di tensione prima di eseguire qualsiasi operazione. Dispositivo di protezione individuale (DPI) Quando si lavora sul dispositivo, utilizzare almeno le seguenti dotazioni di sicurezza consigliate da Ingeteam. Denominazione Spiegazione Calzature di sicurezza In conformità...
  • Página 177: Contenuti

    Contenuti Ingeteam Contenuti Importanti condizioni di sicurezza ......................175 Condizioni di sicurezza ........................175 Dispositivo di protezione individuale (DPI) ................... 176 Contenuti .............................. 177 1. Informazioni su questo manuale ......................179 1.1. Campo di applicazione e nomenclatura ..................179 1.2. Destinatari ..........................179 1.3.
  • Página 178 Ingeteam Contenuti 11. Messa in servizio ..........................201 11.1. Revisione del dispositivo ......................201 11.1.1. Ispezione ........................201 11.1.2. Chiusura ermetica del dispositivo ..................201 11.2. Messa in funzione ........................201 12. Uso del display ..........................202 12.1. Tastiera e led ........................... 202 12.2.
  • Página 179: Informazioni Su Questo Manuale

    Informazioni su questo manuale Ingeteam 1. Informazioni su questo manuale Il presente manuale descrive i dispositivi INGECON SUN 1Play TL M e fornisce le informazioni necessarie per realizzare correttamente le attività di ricevimento, installazione, messa in servizio, manutenzione e funzionamento. 1.1. Campo di applicazione e nomenclatura Il presente manuale è...
  • Página 180: Descrizione Del Dispositivo

    In alcuni paesi è necessaria questa scheda per soddisfare la normativa. Kit di autoconsumo Questi inverter sono compatibili con tutte le opzioni di autoconsumo offerte da Ingeteam. 2.3. Sicurezza elettrica Vengono indicate di seguito le grandezze progettuali interessanti per la sicurezza elettrica.
  • Página 181: Inquinamento Acustico

    Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.5. Inquinamento acustico Il funzionamento di questo dispositivo genera un leggero ronzio. Non collocarlo in un locale abitato o su supporti leggeri che possono amplificare tale ronzio. La superficie di montaggio deve essere solida, in grado di sopportare il peso del dispositivo.
  • Página 182: Tabella Delle Caratteristiche

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.7. Tabella delle caratteristiche 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Ingresso DC Range di potenza campo FV consigliato 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp Tensione massima di ingresso 850 V 850 V 850 V 850 V 850 V Range di tensione MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V...
  • Página 183 Descrizione del dispositivo Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Ingresso DC Range di potenza campo FV consigliato 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp Tensione massima di ingresso 850 V 850 V 850 V 850 V Range di tensione MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V Range di tensione MPP2 90 ~ 750 V...
  • Página 184: Protezione Differenziale

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.8. Protezione differenziale Questi dispositivi prevedono di serie una protezione differenziale che ha la funzione di scollegare il dispositivo a fronte di una corrente differenziale istantanea di 30 mA o una accumulata da 300 mA. Questa protezione differenziale protegge solo il dispositivo. In conformità alla normativa del paese è...
  • Página 185: Ricevimento Del Dispositivo E Stoccaggio

    Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. Mantenere sempre il dispositivo in posizione orizzontale. 3.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. In qualsiasi comunicazione con Ingeteam si deve fare riferimento a questo numero.
  • Página 186: Movimentazione Del Dispositivo

    • Evitare, per quanto possibile, le vibrazioni, che potrebbero provocare un successivo funzionamento anomalo. In caso di rilevamento di un'anomalia contattare immediatamente Ingeteam. Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio può essere consegnato a un gestore autorizzato di rifiuti non pericolosi. In ogni modo, la destinazione di ogni parte dell’imballaggio sarà: •...
  • Página 187: Preparazione Per L'installazione Del Dispositivo

    Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam 5. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione si devono seguire una serie di indicazioni vincolate alle caratteristiche del dispositivo stesso. In questo capitolo sono riassunte queste regole.
  • Página 188: Condizioni Ambientali

    Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo • Le distanze indicate qui di seguito devono essere mantenute libere da ostacoli. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Condizioni ambientali Per scegliere l’ubicazione più adatta, occorre tenere in considerazione le condizioni ambientali di funzionamento del dispositivo indicate nella sezione “2.7.
  • Página 189: Lunghezza Del Cablaggio

    Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Nella tabella successiva sono riportati i dati necessari all’installatore per la scelta di questo dispositivo. Corrente nominale Corrente massima INGECON SUN 1Play TL M dell'interruttore dell'inverter magnetotermico tipo B 2.5TL M 16 A 20 A 2.7TL M 16 A 20 A 3TL M 16 A...
  • Página 190: Installazione Del Dispositivo

    Ingeteam Installazione del dispositivo 6. Installazione del dispositivo Prima di procedere all’installazione del dispositivo, occorre rimuovere l’imballaggio, prestando particolare attenzione a non danneggiare l’involucro. Verificare l’assenza di condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quanto sarà completamente asciutto.
  • Página 191 Installazione del dispositivo Ingeteam Realizzare i fori con una punta adatta alla parete e agli elementi di fissaggio che si utilizzeranno successivamente per fissare la piastra. Fissare la piastra con elementi di fissaggio adeguati alla parete su cui si va a installare. I fori della piastra hanno un diametro di 7,5 mm.
  • Página 192: Apertura E Chiusura Dell'involucro

    Ingeteam Installazione del dispositivo È obbligatorio seguire l’ordine descritto anteriormente. Inserire la tensione solo dopo aver realizzato tutti i collegamenti e dopo aver chiuso il dispositivo. 6.3. Apertura e chiusura dell’involucro Per l'installazione del dispositivo non è necessario aprire l'involucro a meno che non si desideri modificare la messa a terra o installare qualche accessorio.
  • Página 193: Uso Dei Passacavi

    Uso dei passacavi Ingeteam 7. Uso dei passacavi Per inserire i cavi nel dispositivo esistono dei passacavi. Per usarli correttamente osservare le seguenti istruzioni: Con l'aiuto di un cacciavite effettuare un foro nella membrana del passacavo. Inserire il cavo attraverso il foro effettuato. Assicurarsi che il cavo passi correttamente attraverso la struttura posteriore del passacavo.
  • Página 194: Collegamento Degli Accessori

    Non alimentare il dispositivo finché non siano state effettuate correttamente tutte le connessioni e non sia stato chiuso il dispositivo. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Página 195: Collegamento Del Relè Ausiliare Di Potenziale Zero

    Collegamento degli accessori Ingeteam Per garantire il grado di protezione del dispositivo, il cablaggio da utilizzare deve avere un diametro compreso tra 4 e 10 mm se si usa un pressacavo da 16 mm o compreso tra 6 e 13 mm se il pressacavo è di 20 mm.
  • Página 196: Connessione Dell'ingresso Digitale

    Ingeteam Collegamento degli accessori 8.4. Connessione dell'ingresso digitale Questi inverter dispongono di u ingresso digitale. J105 L'ingresso principale può essere usato con un contatto a potenziale libero o con una sorgente di tensione, entrambi esterni al dispositivo. Contatto a potenziale libero esterno Sorgente di alimentazione esterna La tabella reale per quest'entrata è...
  • Página 197: Collegamento Ac

    Non alimentare il dispositivo finché non siano state effettuate correttamente tutte le connessioni e non sia stato chiuso il dispositivo. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Página 198 Rispettare l'installazione di L, N e terra come descritto in questo paragrafo per un corretto funzionamento e per la sicurezza dell'impianto. Se si invertono le linee L e N l'inverter non funziona. Ingeteam declina ogni responsabilità per le conseguenze causate da un collegamento non corretto. Inserire il connettore come mostra la figura seguente.
  • Página 199: Collegamento Dc

    Non alimentare il dispositivo finché non siano state effettuate correttamente tutte le connessioni e non sia stato chiuso il dispositivo. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Página 200 Ingeteam Collegamento DC Inserire i connettori rispettando le polarità indicate nella piastra inferiore delle connessioni del dispositivo. Assicurarsi che le connessioni siano salde. Se si desidera togliere i collegamenti aerei, utilizzare lo strumento apposito. ABE2011IQM01_B - Manuale d’installazione e uso...
  • Página 201: Messa In Servizio

    Messa in servizio Ingeteam 11. Messa in servizio Questo capitolo spiega la procedura da seguire per realizzare una messa in servizio del dispositivo. 11.1. Revisione del dispositivo Prima della messa in funzione, controllare che l'impianto sia in corretto stato. Ogni impianto è differente, in base alle proprie caratteristiche, al Paese in cui si trova e ad altre condizioni speciali che possono essere applicate.
  • Página 202: Uso Del Display

    Ingeteam Uso del display 12. Uso del display Questi dispositivi dispongono di Display + Tastiera per la comunicazione con l’installatore e l'utente. Questa interfaccia permette di visualizzare i principali parametri interni e le impostazioni del sistema completo durante l'installazione. Parametri, variabili e comandi sono organizzati come menu e sottomenu.
  • Página 203: Display

    Uso del display Ingeteam 12.2. Display Nella schermata principale sono visualizzati diversi dati dell'inverter: 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Data corrente, AAA-MM-GG. Percentuale di riduzione di potenza e motivo di tale riduzione*. Ora corrente, hh:mm. Tensione e potenza del campo fotovoltaico. Entrambi i dati sono visualizzati in modo alterno.
  • Página 204: Organizzazione Dei Menu

    Ingeteam Uso del display 12.3. Organizzazione dei menu Grafica potenza Schermata iniziale Grafica energie ultimi 24 giorni giornaliera Menu principale Monitoraggio Pac, Qac, Sac, PhiCos Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Totale: Energia, Tempo, Collegamenti...
  • Página 205: Grafica Potenza Giornaliera

    Uso del display Ingeteam 12.4. Grafica potenza giornaliera 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 In questa schermata è possibile consultare il grafico di potenza giornaliera. Compaiono elencati i valori di energia giornaliera (Ed), dal primo collegamento del giorno fino all'ora di consultazione, l'energia totale (Et) e la potenza (P).
  • Página 206: Monitoraggio

    Ingeteam Uso del display 12.6.1. Monitoraggio Questo menu è composto da una serie di schermate che mostrano le principali variabili monitorate. Per spostarsi tra le diverse schermate si utilizzano i tasti Di seguito si mostra come sono organizzate e come interpretare le variabili di questo menu: Potenza AC dell'inverter, in watt.
  • Página 207: Avvio/Arresto

    Selezione della lingua dei testi del display dell'inverter. ID modbus Assegnazione di un numero che identifica l'inverter. Negli impianti fotovoltaici in cui è presente più di un inverter, ognuno deve avere assegnato un numero diverso. Ingeteam raccomanda di utilizzare una numerazione progressiva. Eliminaz. parziale Elimina i contatori parziali.
  • Página 208: Impostazioni Avanzate

    12.6.6. Impostazioni avanzate Le impostazioni di questo menu possono essere eseguite solo da un installatore qualificato. Ingeteam declina qualsiasi responsabilità in caso di un uso non corretto della password dell’installatore, per le conseguenze dovute a una configurazione errata del dispositivo da parte dell’utente e/o dell’installatore.
  • Página 209: Aggiornamento Del Firmware

    Consultare il manuale di caricamento del firmare in cui si spiega dettagliatamente il processo di aggiornamento. Per scaricare il manuale accedere alla pagina web di Ingeteam (www.ingeteam.com), nella sezione del modello dell'inverter accedere alla zona di download. Qui è disponibile un file compresso contenente il manuale e l'ultima versione del firmware.
  • Página 210: Comunicazione Via Usb

    14. Comunicazione via USB Questi dispositivi possono comunicare localmente con un PC via USB tramite il software di gestione impianti INGECON SUN Manager, disponibile sul sito di Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultare il manuale di INGECON SUN Manager per maggiori informazioni. La lunghezza massima del cavo USB utilizzato per il collegamento non deve essere maggiore di 3 metri.
  • Página 211: Scollegamento Del Dispositivo

    Scollegamento del dispositivo Ingeteam 15. Scollegamento del dispositivo In questa sezione è descritta la procedura di scollegamento del dispositivo. Se si desidera operare all’interno del dispositivo, per scollegare la tensione è obbligatorio seguire l'ordine delle operazioni qui riportato. 15.1. Processo di scollegamento del dispositivo Passare alla modalità...
  • Página 212: Manutenzione Preventiva

    Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
  • Página 213: Ambiente

    Manutenzione preventiva Ingeteam 16.5. Ambiente Verificare le caratteristiche dell’ambiente, in modo tale da evitare che il ronzio si amplifichi o venga trasmesso. ABE2011IQM01_B - Manuale d’installazione e uso...
  • Página 214: Risoluzione Dei Problemi

    Ingeteam Risoluzione dei problemi 17. Risoluzione dei problemi Questa sezione offre una guida alla risoluzione di problemi che potrebbero eventualmente verificarsi durante l’installazione e il funzionamento dell'inverter. La risoluzione dei problemi dell’inverter deve essere realizzata da personale qualificato rispettando le indicazioni generali sulla sicurezza riportate nel presente manuale.
  • Página 215 Risoluzione dei problemi Ingeteam Illuminazione Allarme Descrizione Soluzione LED* Potenza consumata dalla rete Consumo di rete Arancione, 1 fuori dalla soglia ammessa Può essere dovuta a un livello di irradiamento basso. La potenza generata nel campo In caso contrario, controllare il campo solare.
  • Página 216: Smaltimento Dei Rifiuti

    Al termine della sua vita utile, il dispositivo deve essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il corretto smaltimento dei rifiuti pericolosi. Ingeteam seguendo una politica rispettosa dell’ambiente, attraverso la presente sezione, informa il centro di raccolta e smaltimento autorizzato sull’ubicazione dei componenti da decontaminare.
  • Página 217: Condições De Segurança Importantes

    Condições de segurança importantes Ingeteam Condições de segurança importantes Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os Equipamentos de Proteção Individual. Condições de segurança Avisos gerais As operações detalhadas neste manual só podem ser realizadas por pessoal qualificado.
  • Página 218: Equipamento De Proteção Individual (Epi)

    Para verificar a ausência de tensão, é obrigatório utilizar elementos de medida da categoria III-1000 Volts. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada...
  • Página 219: Índice

    Índice Ingeteam Índice Condições de segurança importantes ......................217 Condições de segurança ........................217 Equipamento de proteção individual (EPI) ................... 218 Índice ..............................219 1. Informações sobre este manual ......................221 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura .................... 221 1.2. Destinatários ..........................221 1.3.
  • Página 220 Ingeteam Índice 11. Colocação em funcionamento ......................243 11.1. Revisão do equipamento ......................243 11.1.1. Inspeção ......................... 243 11.1.2. Fechamento hermético do equipamento ................243 11.2. Colocação em funcionamento ....................243 12. Utilização do visor ..........................244 12.1. Teclado e LED ......................... 244 12.2.
  • Página 221: Informações Sobre Este Manual

    Informações sobre este manual Ingeteam 1. Informações sobre este manual Este manual tem como objetivo descrever os equipamentos INGECON SUN 1Play TL M e fornecer as informações adequadas para a sua correta recepção, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e operação. 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura Este manual é...
  • Página 222: Descrição Do Equipamento

    Em determinados países, é necessária esta placa para cumprimento da regulamentação. Kit de autoconsumo Estes inversores são compatíveis com todas as opções de autoconsumo oferecidas pela Ingeteam. 2.3. Segurança elétrica Em seguida, são dadas a conhecer várias dimensões do esquema relevantes para a segurança elétrica.
  • Página 223: Contaminação Acústica

    Descrição do equipamento Ingeteam 2.5. Contaminação acústica O funcionamento deste equipamento gera um ruído leve. Não os coloque em um ambiente habitado ou em cima de suportes leves que possam amplificar esse ruído. A superfície de montagem deve ser firme e adequada ao peso do equipamento.
  • Página 224: Tabelas De Características

    Ingeteam Descrição do equipamento 2.7. Tabelas de características 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Entrada DC Intervalo de potência campo FV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp recomendado Tensão máxima de entrada 850 V 850 V 850 V 850 V 850 V Intervalo de tensão MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V...
  • Página 225 Descrição do equipamento Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Entrada DC Intervalo de potência campo FV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recomendado Tensão máxima de entrada 850 V 850 V 850 V 850 V Intervalo de tensão MPP1 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V 125 ~ 750 V Intervalo de tensão MPP2 (3) (4) 90 ~ 750 V...
  • Página 226: Proteção Diferencial

    Ingeteam Descrição do equipamento 2.8. Proteção diferencial Estes equipamentos incluem, de série, uma proteção diferencial, cuja finalidade é desligar o equipamento perante uma corrente diferencial instantânea de 30 mA ou uma corrente acumulada de 300 mA. Essa proteção diferencial protege exclusivamente o equipamento. De acordo com as regulamentações próprias do país, deverá...
  • Página 227: Recepção Do Equipamento E Armazenagem

    3.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, deve-se fazer referência a este número. O número de série do equipamento também está indicado na placa de identificação.
  • Página 228: Transporte Do Equipamento

    Durante o transporte, deve-se proteger o equipamento de golpes mecânicos, vibrações, salpicos de água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 4.1. Transporte Transporte através de um carregador de paletes...
  • Página 229: Preparação Para A Instalação Do Equipamento

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 5. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas pautas.
  • Página 230: Condições Ambientais

    Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento • Mantenha as seguintes distâncias livres de obstáculos. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Condições ambientais Deve-se ter em conta as condições ambientais de funcionamento do equipamento indicadas na seção “2.7.
  • Página 231: Comprimento Da Fiação

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Corrente máxima Corrente nominal do INGECON SUN 1Play TL M do inversor magnetotérmico tipo B 2.5TL M 16 A 20 A 2.7TL M 16 A 20 A 3TL M 16 A 20 A 3.3TL M 16 A 20 A 3.68TL M 16 A 20 A 4.6TL M 26,2 A 32 A 5TL M 26,2 A 32 A...
  • Página 232: Instalação Do Equipamento

    Ingeteam Instalação do equipamento 6. Instalação do equipamento Antes de proceder à instalação do equipamento, a embalagem deverá ser retirada, tendo cuidado especial para não danificar o invólucro. Verificar se existe condensação no interior da embalagem. Se existirem sinais de condensação, o equipamento não deverá...
  • Página 233 Instalação do equipamento Ingeteam Fixe a platina através de elementos de fixação adequados para a parede na qual vai ser instalada. Os orifícios da platina têm um diâmetro de 7,5 mm. Pendure o equipamento na platina, encaixando os dois pinos da mesma nas aberturas destinadas a esse fim pela parte traseira do equipamento.
  • Página 234: Abertura E Fechamento Do Invólucro

    Ingeteam Instalação do equipamento 6.3. Abertura e fechamento do invólucro Para a instalação do equipamento, não é necessário abrir o invólucro, a não ser que deseje modificar a ligação à terra ou instalar algum acessório. Para entrar no interior do equipamento, abra a tampa do invólucro retirando os quatro parafusos frontais.
  • Página 235: Utilização Do Passa-Cabos

    Utilização do passa-cabos Ingeteam 7. Utilização do passa-cabos Existem diversos passa-cabos para inserir a fiação no equipamento. Para a sua correta utilização, obedeça às seguintes indicações: Com a ajuda de uma chave de fendas, faça um orifício na membrana do passa-cabos.
  • Página 236: Conexão De Acessórios

    Não fornecer tensão ao equipamento até ter concluído as conexões com sucesso e o equipamento tenha sido fechado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Utilize os Equipamentos de Proteção Individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Página 237: Conexão Do Relé Auxiliar De Potencial Livre

    Conexão de acessórios Ingeteam Para garantir o grau de proteção do equipamento, a fiação a usar deverá ter um diâmetro entre 4 e 10 mm caso se utilize o passa-cabos de 16 mm, ou de 6 a 13 mm caso o passa-cabos utilizado seja de 20 mm.
  • Página 238: Conexão Da Entrada Digital

    Ingeteam Conexão de acessórios 8.4. Conexão da entrada digital Estes inversores dispõem de uma entrada digital. J105 A entrada digital pode ser usada com um contato de potencial livre ou com uma fonte de tensão, ambos externos ao equipamento. Contato externo de potencial livre Fonte de alimentação externa...
  • Página 239: Ligação De Ac

    Não fornecer tensão ao equipamento até ter concluído as conexões com sucesso e o equipamento tenha sido fechado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Utilize os Equipamentos de Proteção Individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Página 240 Ingeteam Ligação de AC Insira o conector tal como mostra a seguinte figura. Garanta a firmeza da conexão, verificando se a aba de segurança fica bem inserida. No caso de se pretender retirar o conector, deve-se pressionar a tal aba com uma ferramenta para liberá-lo.
  • Página 241: Ligação De Dc

    Não fornecer tensão ao equipamento até ter concluído as conexões com sucesso e o equipamento tenha sido fechado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Utilize os Equipamentos de Proteção Individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Página 242 Ingeteam Ligação de DC Insira os conectores, respeitando as polaridades indicadas na placa de conexões inferior do equipamento. Garanta a firmeza das conexões. No caso de pretender retirar os conectores aéreos, deve ser empregada a ferramenta específica para essa finalidade.
  • Página 243: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Ingeteam 11. Colocação em funcionamento Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a colocação em funcionamento do equipamento. 11.1. Revisão do equipamento É necessário verificar se o estado da instalação está correto antes da colocação em funcionamento.
  • Página 244: Utilização Do Visor

    Ingeteam Utilização do visor 12. Utilização do visor Estes equipamentos incluem um conjunto de tela e teclado para a comunicação com o instalador ou o usuário. Essa interface permite visualizar os principais parâmetros internos e ajustar o sistema completo durante a instalação.
  • Página 245: Visor

    Utilização do visor Ingeteam 12.2. Visor Na tela principal, são apresentados diferentes dados do inversor: 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Data atual, AAAA-MM-DD. Percentagem de redução de potência e motivo de tal redução*. Hora atual, hh:mm. Tensão e potência do campo fotovoltaico. Ambos os dados são visualizados de forma alternada.
  • Página 246: Organização De Menus

    Ingeteam Utilização do visor 12.3. Organização de menus Gráfico potência diária Tela de início Gráfico energias últimos 24 dias Menu principal Monitoramento Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total: Energia, Tempo, Conexões Parcial: Energia, Tempo, Conexões...
  • Página 247: Gráfico Potência Diária

    Utilização do visor Ingeteam 12.4. Gráfico potência diária 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Nesta tela pode ser consultado o gráfico de potência diária. Da mesma forma, aparecem listados os valores de energia diária (Ed) desde a primeira conexão do dia até a hora da consulta, a energia total (Et) e a potência (P).
  • Página 248: Monitoramento

    Ingeteam Utilização do visor 12.6.1. Monitoramento Este menu é composto por uma série de telas que mostram as principais variáveis monitoradas. Para se deslocar entre as diferentes telas, devem ser utilizadas as teclas A seguir, podemos ver a organização e a interpretação das variáveis deste menu: Potência AC do inversor, em watts.
  • Página 249: Início/Parada

    Seleção do idioma dos textos da tela do inversor. ID Modbus Atribuição de um número que identifica o inversor. Em instalações fotovoltaicas em que exista mais de um inversor, cada um deve ter atribuído um número diferente. A Ingeteam recomenda a utilização de numeração correlativa. Eliminação parcial Elimina os contadores parciais.
  • Página 250: Ajustes Avançados

    Os ajustes incluídos dentro deste menu só podem ser realizados por um instalador qualificado. A Ingeteam não se responsabiliza pela má utilização da senha de instalador nem pelas consequências decorrentes da configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador.
  • Página 251: Atualização De Firmware

    Consulte o manual de carregamento de firmware em que se detalha o processo de atualização. Para baixar o manual, acesse a página da Web da Ingeteam (www.ingeteam.com) e, na seção do modelo de inversor, entre na zona de downloads. Nesta zona, existe um arquivo com o manual e a versão de firmware mais atualizada.
  • Página 252: Comunicação Por Usb

    14. Comunicação por USB Estes equipamentos podem comunicar localmente com um PC através de USB através do software de gestão de centrais INGECON SUN Manager, disponíveis na página Web da Ingeteam (www.ingeteam.com). Consulte o manual do INGECON SUN Manager para ampliar esta informação.
  • Página 253: Desligamento Do Equipamento

    Desligamento do equipamento Ingeteam 15. Desligamento do equipamento Ao longo desta seção, é descrito o procedimento para desligar o equipamento. No caso de se querer operar no interior do equipamento, é obrigatório seguir estas instruções pela mesma ordem em que aparecem aqui para retirar a tensão.
  • Página 254: Manutenção Preventiva

    A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada...
  • Página 255: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Ingeteam 17. Resolução de problemas Nesta seção, são descritos detalhadamente os problemas que podem ocorrer na instalação e funcionamento do inversor. A resolução de problemas do inversor deve ser realizada por pessoal qualificado, atendendo às condições gerais de segurança descritas no presente manual.
  • Página 256 Ingeteam Resolução de problemas Iluminação Alarme Descrição Solução LED* Cor de Potência consumida da rede fora Consumo de rede laranja, 1 do limite permitido Pode ser devido a um nível baixo de radiância. Caso A potência gerada no campo contrário, inspecione o campo solar.
  • Página 257: Tratamento De Resíduos

    Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um agente autorizado de resíduos perigosos, para o seu processamento correto. Seguindo uma política de proteção do meio ambiente, a Ingeteam, através desta seção, informa os agentes autorizados relativamente aos tipos de componentes a serem eliminados.
  • Página 258 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 259 Fax: +86 21 65 07 76 38 email: solar.energy@ingeteam.com email: solar.us@ingeteam.com email: shanghai@ingeteam.com Ingeteam GmbH Ingeteam INC. Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd. Herzog-Heinrich-Str. 10 3550 W. Canal St. 2nd floor, 431 80336 MÜNCHEN - Germany Milwaukee, WI 53208 - USA...
  • Página 260 ABE2011IQM01_B 04/2015 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Tabla de contenido