Página 1
12V 30A 12V 40A 24V 20A Battery Charger- page 2 English Version Chargeur de Batterie - page 9 Version Française Cargador de Baterías - pagina 17 Versión Española Carica batterie - pagina 24 Versione Italiana REYA 144 AVENUE DE LA ROUBINE 06150 CANNES LA BOCCA FRANCE Tel: +33.493.904.700...
Página 2
In order to avoid overcharging or irreversible damage to the materials, please follow closely all recommendations cited below. Do not install this system near inflammable materials. An owner should seek guidance from an authorized DOLPHIN dealer or the factory. •...
Technical Specifications 12v 30A 12v 40A 24v 20A 299770 299703 299710 Input voltage 115v/230v (+/-15%) Input frequency 50Hz/60Hz (+/- 10%) Switching 115v/230v Automatic (auto adaptable) Cos φ 0.9 typ Output 80% typ Sector consumption 4.8 Amps/2.4Amps 6.4Amps/3.2A Power consumed 490W 650W Active power 550VA...
Página 4
1 5 ,5 V 1 4 ,8 V 1 3 ,8 V V .b a t 6 H m a x . Position 04 I.b a t Yellow Top Batteries 14,4V 13,2V V.bat 2H m ax 1H 168H Position 05 Free Lead batteries - winterisation I.bat 1 4 ,2 V...
Página 5
12v 30A 12v 40A 24v 20A 299770 299703 299710 Manual Equalization Activated by the button on the front of the panel - 2 hrs Temperature compensation +/-15mV/°C +/-30mV/°C Voltage share +/-2% Ripple <1% Max. current 30A (+/-5%) 40A (+/-5%) 20A (+/-5% Fuse 2 x F20A 2xF30A...
Página 6
Operating instructions To begin • All 6 LEDs will flash for 5 seconds • Initialization of the CPU • Charge position is changing Absorption phase (6 hrs max.) • LED "Power On" is on POWER.ON • LED "Boost" is on •...
Página 7
Faulty Fuse wires • LED "Power On" is flashing POWER.ON • LED 'BAT' is on Fuse • Faulty fuse wires • Check battery connections • Check the status of the fuse box Sulphation boost (1 hr max) • LED "Power On" is on POWER.ON •...
Página 8
Battery Cables • Please ensure that the correct and proper installation of all electrical connections. • It is essential that +DC1 is connected to the main battery • Please connect +DC2 and +DC3 to the motor battery and the auxiliary battery respectively 12V 30A 12V 40A 24V 20A...
Chargeurs de batterie - Version Française PRECAUTIONS DE SECURITE !! AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL - Cet appareil contient des composants qui peuvent provoquer des arcs électriques ou étincelles, lors des raccordements par exemple.
Página 11
1 5 ,5 V Position 4 1 4 ,8 V Cyclage 1 3 ,8 V MAXIMA / OPTIMA V .b a t 6 H m a x . I.b a t 14,4V Position 5 13,2V Hivernage V.bat ELECTROLYTE LIBRE 2H m ax 1H 168H I.bat 1 4 ,2 V...
Página 12
17,0V Position 9 13,8V DESULFATATION V.bat T1 : 1H max I.bat T2 : 0,5 x T1 12V 30A 12V 40A 24V 20A Réf Reya 299770 299703 299710 Egalisation manuelle Par bouton poussoir en façade (durée 2H) Compensation en temp. +/- 15mV / °C +/- 30mV / °C Tolérance tensions +/- 2%...
MODES DE FONCTIONNEMENTS INITIALISATION Toutes les leds clignotantes pendant 5s. M ise sous tension du chargeur (initialisation CPU) C hangement de cycle de charge PHASE ABSORPTION (6H max.) Led « POWER.ON » allumée Led « BOOST » allumée POWER.ON ...
Página 14
DEFAUT SURTENSION EN SORTIE Led « POWER.ON » clignotante Led « Bat » allumée POWER.ON D éfaut surtension en sortie Batt C hargeur en stand-by pendant 30s. Vérifier le capteur externe Vérifier l’état de la carte électronique DEFAUT FUSIBLES BATTERIES Led «...
Página 15
RACCORDEMENTS Sélecteur de charge Afficheur Fusibles à distance batteries Capteur de température (coffret) +DC1 +DC2 +DC3 CABLES BATTERIE θ• Veillez à la qualité des raccordements et au bon serrage des connections θ• L’accès +DC1 doit impérativement être raccordé à la batterie principale θ•...
Página 16
GARANTIE AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LA LISTE DES EVENEMENTS OU DEFAUTS POTENTIELS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE PRODUIT - Cet appareil n’est pas protégé contre les inversions de polarités batterie. Risque de dommages irréversibles sur le matériel - Chute mécanique de l’appareil non emballé...
SM Cargadores Batería - Versión Española Advertencias Antes del funcionamiento El manual contiene la información vital y esencial. El dueño debe leer y debe entender este documento importante antes de operar el cargador. Avise a Reya si usted no entiende una declaración Antes de la Instanacon Para evitar sobrecargar o daño irreversible a los materiales por siga todas las recomendaciones citadas debajo estrechamente.
Página 19
1 5 ,5 V Posición 4 1 4 ,8 V Baterías Cima amarillas 1 3 ,8 V V .b a t 6 H m a x . I.b a t 14,4V Posición 5 13,2V Baterías normales en estación invernal V.bat 2H m ax 1H 168H I.bat...
Página 20
17,0V Posición 9 13,8V Programa de recuperación de sulfatado V.bat T1 : 1H max I.bat T2 : 0,5 x T1 12V 30A 12V 40A 24V 20A 299770 299703 299710 Igualación manual Activación con el botón delante del panel - 2 hrs. Temperatura compensación +/- 15mV / °C +/- 30mV / °C...
Página 21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Al arrancar ⇒ Todo los 6 LEDS se encenderán durante 5s. − La inicialización del CPU − La posición de carga está preparándose Fase de carga inical (6hrs máx.) ⇒ Led « POWER.ON » está “on” ⇒ Led «...
.Cargador en carga boost (1hrs máx.) ⇒ Led « POWER.ON » está en ON ⇒ Led « BOOST » parpadea POWER.ON ⇒ Led « Temp » parpadea Led « Bat » parpadea ⇒ BOOST ⇒ Les « Fuse » parpadea −...
CABLES BATERIAS Por favor asegure que la instalación y las conexiones eléctricas son correctas y apropiada Es esencial que el +DC1 se conecte a la batería principal Por favor conecte +DC2 y +DC3 respectivamente a la batería de motor y a la batería auxiliar 12V 30A 12V 40A 24V 20A...
Página 24
Al fine di evitare sovraccarichi o danni irreversibili all’apparecchiatura, si invita a seguire alla lettera le raccomandazioni che seguono. Non installare questo apparato nei pressi di materiale infiammabile. Il proprietario potrà richiedere l’assistenza del concessionario della DOLPHIN o direttamente allo stabilimento. •...
Página 26
1 5 ,5 V 1 4 ,8 V 1 3 ,8 V V .b a t Posizione 04 6 H m a x . Batterie coperchio giallo I.b a t 14,4V 13,2V V.bat 2H m ax 1H 168H Posizione 05 Batterie al piombo libero - I.bat ibernazione...
Página 28
ISTRUZIONI D’USO ll’inizio • Tutti 6 i LED lampeggeranno per 5 secondi • Inizializzazione del CPU • Cambia la posizione di carica Fase di assorbimento (massimo 6 ore) • il LED "Power On" è acceso POWER.ON • il LED "Boost" è acceso •...
Página 29
Guasto carico esterno • il LED "Power On" lampeggia POWER.ON • il LED 'BAT' è acceso • Guasto nel carico esterno Batt • Il carica batterie resta in stand-by per 30 secondi • Verificare il sensore esterno • Verificare lo stato della scheda elettronica Guasto fili fusibile •...
Página 30
COLLEGAMENTI Selettore di carica Remote Fusibili control batterie Sensore temp +DC1 +DC2 +DC3 CAVI BATTERIA • Verificare l’esatto collegamento di tutte le connessioni elettriche.. • È fondamentale che il cavo + DC1 sia collegato alla batteria principale • Collegare i cavi +DC2 e +DC3 rispettivamente alla batteria del motore e a quella ausiliaria 12V 30A 12V 40A 24V 20A...
Página 31
GARANZIA Al fine di evitare ogni eventuale rischio dovuto all’uso improprio di questo dispositivo, si prega di leggere attentamente l’elenco delle possibili situazioni o guasti non coperti dalla garanzia. • Questo apparato non è protetto contro l’inversione della polarità della batteria. Si potrebbero verificare danni irreparabili.