Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guida d'uso generale
IT
- per l'uso senza computer -
Manual de funcionamiento básico
ES
- para el uso sin ordenador -
Guia de Operações Básicas
PT
- para utilização sem um computador -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson Stylus Photo PX830FWD

  • Página 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Faxing Problems ............................. 146 Fax Mode Other Problems .............................. 150 Connecting to a Phone Line .........................68 Contacting Epson Support ......................... 151 Using the phone line for fax only ......................68 Index ..................................152 Sharing line with phone devices ......................69 Checking the fax connection .........................71 Setting Up Fax Features ..........................72...
  • Página 3 Problemi relativi al fax ..........................146 Modo Fax Altri problemi ..............................150 Collegamento a una linea telefonica ......................68 Contattare l’assistenza Epson ........................151 Uso della linea telefonica solo per i fax ....................68 Indice ..................................153 Condivisione della linea con più telefoni ..................69 Verifica della connessione fax .......................71...
  • Página 4 Modo Fax Otros problemas ............................150 Conexión a una línea telefónica ........................68 Soporte Técnico de Epson .......................... 151 Uso de la línea telefónica exclusivamente para el fax ..............68 Índice analítico ..............................154 Uso compartido de la línea con dispositivos telefónicos ............69 Comprobación de la conexión del fax....................71...
  • Página 5 Problemas de fax ............................146 Modo de fax Outros problemas ............................150 Ligar a uma linha telefónica ..........................68 Contactar a assistência Epson ........................151 Utilizar a linha telefónica apenas para o fax ..................68 Índice remissivo ..............................155 Partilhar uma linha com dispositivos telefónicos ................69 Verificar a ligação do fax ..........................71...
  • Página 6: About This Guide

    About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à...
  • Página 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the...
  • Página 9 Do not use aerosol products Except as specifically Keep the ink cartridges out If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your of the reach of children. thoroughly with soap and water.
  • Página 10 Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. Do not use a telephone to Always keep this guide handy. water. There may be a remote risk of electric shock from report a gas leak in the vicinity lightning.
  • Página 11: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information For New Zealand users Protezione delle informazioni personali Per utenti della Nuova Zelanda Protección de su información personal Para los usuarios de Nueva Zelanda Proteger a sua informação pessoal Utilizadores da Nova Zelândia This product allows you to store names and telephone numbers in its General warning memory even when the power is turned off.
  • Página 12: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo [Home] +, - [On] [Display/Crop] Turns on/off the printer. Displays the Home menu. Changes the view of photos or LCD screen displays photos and Set the number of copies.
  • Página 13 You can freely adjust the angle of the panel with your hand. È possibile regolare liberamente l’angolo del pannello agendo con la mano. Puede ajustar el ángulo de la pantalla a su gusto con la mano. Pode ajustar livremente a inclinação do painel com a mão. [CD Tray] [Menu] Shows next or previous photos/...
  • Página 14 C [Reset] [Back] [Start] Status indicator light shows the Activates the settings you have Cancels the current operation Initializes settings for each mode. Starts copying/printing. printer status. made. and returns to the previous screen. La luce dell’indicatore di stato Attiva le impostazioni effettuate. Annulla l’operazione corrente e Inizializza le impostazioni per Avvia la copia e la stampa.
  • Página 15: Precautions On The Touch Panel

    Do not press too hard or tap it with your nails. ball point pens, sharp pencils, and so on. could break if it receives a heavy impact. Contact Epson support if the glass chips or cracks, and do not touch or attempt to remove the broken glass.
  • Página 16: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Press l or r on either side Press y Cancel to stop The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted of the screen to display the copying/printing.
  • Página 17 Auto Selection Mode displays menus according to your action. La Modalità selezione automatica mostra i menu in base all’operazione selezionata. El Modo selección auto muestra distintos menús según la acción realizada. O Modo Selecção Auto apresenta menus de acordo com as suas acções. The actual screen display may The ADF icon is displayed when a differ slightly from those shown in...
  • Página 18 After 13 minutes of inactivity, the If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically screen turns black to save energy. divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that Touch the screen to return the contains the image you want to print.
  • Página 19: When Turning Off The Power

    When Turning Off the Power Sospensione dell’alimentazione Al desconectar la energía Ao desligar a corrente When the power is turned off, the Quando si sospende l’alimentazione, i Al desconectar la energía, se borrarán Quando a corrente é desligada, os following data stored in the product’s seguenti dati memorizzati nella memoria los siguientes datos almacenados en la seguintes dados guardados na memória...
  • Página 20: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de corriente Reiniciar automaticamente após uma falha de energia If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
  • Página 21: Handling Media And Originals

    Handling Media and Originals Gestione di supporti e originali Manipulación de los soportes y los originales Manusear suportes e originais...
  • Página 22: Selecting Paper

    Carta com. Plain paper *¹ Main Carta comune *¹ [12 mm] Principale *² *³ *² *³ Seleccionar papel Epson Bright White Plain Paper 100 *³ Main Carta comune “Bright Carta com. 100 *³ Principale Ink Jet Paper *¹ White” Epson *¹...
  • Página 23 Ultrabrilhante Glossy fotográfico Epson Photo Epson Papel Papel Foto satinado extra Stickers Fotográfico *⁵ Epson Papel Papel Mate Epson Papel Mate de Principal fotogr. fotográfico *⁵ Dupla Face Mate Papel mate - doble Ppal Epson Papel Photo Fotográfico cara Epson...
  • Página 24: Loading Paper

    Loading Paper Caricamento della If the front cover is closed, manually open the cover. Close the output tray if it is ejected. carta Se il coperchio anteriore è chiuso, aprirlo manualmente. Chiudere il vassoio di uscita, se Si está cerrada la cubierta frontal, ábrala con la mano. Carga del papel espulso.
  • Página 25 & 22 Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Fan and align the stack of paper. Load printable side DOWN. Scorrere e sollevare. Stringere e scorrere ai lati. Smazzare e allineare la pila di carta. Caricare con lato stampabile in BASSO.
  • Página 26 & 22 Close. Pinch and slide to the sides. Fan and align the stack of paper. Load printable side DOWN. Chiudere. Stringere e scorrere ai lati. Smazzare e allineare la pila di carta. Caricare con lato stampabile in BASSO. Cierre. Apriete y deslice hacia los lados.
  • Página 27 See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Do not pull out or insert the using Legal size paper. holes. paper cassette while the printer is operating. Non utilizzare carta con fori di Vedere la Guida utente in linea rilegatura.
  • Página 28: Loading A Cd/Dvd

    Loading a CD/DVD Caricamento di un When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on You can also print on a Blu-ray the output tray. Disc™. CD/DVD Quando si espelle/inserisce il vassoio CD/DVD, assicurarsi che il vassoio di È...
  • Página 29 If L is not enabled, press To print on 8-cm mini CDs, see The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press your online User’s Guide. display the Home menu. L to eject again. Se L non è abilitato, premere Per stampare su mini CD da 8 cm, Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di per visualizzare il menu Home.
  • Página 30: Removing A Cd/Dvd

    Removing a CD/DVD Rimozione di un CD/ Extracción de un CD/DVD Retirar um CD/DVD Remove horizontally. Close the CD/DVD tray. Lower. Rimuovere orizzontalmente. Chiudere il vassoio CD/DVD. Abbassare. Sáquelo horizontalmente. Cierre la bandeja de CD/DVD. Baje. Retire na horizontal. Feche o suporte de CD/DVD. Baixe.
  • Página 31: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Inserimento di una fully inserted. scheda di memoria Non premere eccessivamente a fondo la scheda Inserción de una nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente.
  • Página 32 xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC SDXC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required *Richiesto un adattatore MMCmicro * *Imprescindible adaptador *Adaptador necessário miniSD * miniSDHC * microSD * If the memory card needs an adapter then attach it before microSDHC * inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Página 33: Placing Originals

    Placing Originals Automatic document Posizionamento di feeder (ADF) You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originali Alimentatore È possibile caricare gli originali nell’ADF per copiare, acquisire o inviare per Colocación de automatico documenti fax più...
  • Página 34 To prevent paper jams avoid Per evitare inceppamenti della Para impedir atascos de papel, Para não ter encravamentos the following documents. For carta, non usare i documenti evite estos documentos. Con de papel, evite os documentos these types, use the document che seguono.
  • Página 35 For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right. Per i layout Copia -up e -lati -up, posizionare gli originali come mostrato a destra. Para las composiciones Copia -up y  caras -up, ponga los originales como se muestra a la derecha.
  • Página 36: Document Glass

    Document glass Piano di lettura Cristal para documentos Vidro de digitalização Place face-down horizontally. Slide to the corner. Posizionare orizzontalmente a faccia Far scorrere sull’angolo. in giù. Colóquelo en la esquina. Colóquelo boca abajo y horizontal. Desloque para o canto. Coloque a face para baixo na horizontal.
  • Página 37 When there is a document on the document glass and in the ADF, priority is given to the document in the ADF. Quando è presente un documento sul vetro del piano di lettura e nell’ADF, la priorità viene assegnata al documento nell’ADF. Si hay un documento en el cristal para documentos y en el ADF, tendrá...
  • Página 39: Copy Mode

    Copy Mode Modo Copia Modo Cop. Modo Cóp.
  • Página 40: Copying Documents

    Copying Documents & 24 & 33 Copia di documenti Copia de documentos Copiar documentos Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione Cop. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cóp. Coloque o original na horizontal.
  • Página 41 & 46 Make sure you set the Paper Size If you want to make double-sided copies using the Auto Duplexer, set - and Paper Type. Press r to scroll Sided Printing to On. through the screen. Per effettuare copie fronte-retro utilizzando l’unità fronte-retro automatica, Assicurarsi di impostare Formato impostare Stampa  lati su On.
  • Página 42: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos & 24 & 33 Copia/Riprist. foto Copiar/Restaur fotos Copiar/Restaurar fotografias Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione Cop. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cóp. Coloque o original na horizontal. Enter copy menu.
  • Página 43 If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Se sono state acquisite due foto, ripetere il passaggio H per la seconda foto. Si ha escaneado dos fotos, repita el paso H con la segunda foto. Se digitalizou duas fotografias, repita o ponto H para a segunda Set the number of copies.
  • Página 44: Copying A Cd/Dvd

    Copying a CD/DVD & 33 Copia di un CD/DVD Copia de un CD/DVD Copiar um CD/DVD Select Copy. Place original. Enter copy menu. Collocare l’originale. Selezionare Copia. Accedere al menu Copia. Ponga el original. Seleccione Cop. Vaya al menú de copia. Coloque o original.
  • Página 45 & 28 If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Se si desidera stampare una prova su carta, selezionare Stampa una prova su A. Si desea probar la impresión en papel, seleccione Impr prueba en papl A.
  • Página 46: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Print settings Elenco menu della Paper and Copy Settings 2-Sided Printing *¹ Off, On modalità Copia Layout With Border, Borderless *⁵, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Lista del menú del A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 modo Cop.
  • Página 47 Impost. stampa Impostazioni Carta e Copia Stampa 2 lati *¹ Off, On Layout Margini, No margini *⁵, Copia 2-up, Libro2-up, Libro/LatoDoppio *¹ Zoom Form. personal., Form. effettivo, Adatta pagina, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Formato carta A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Tipo carta Carta com., Matte, Lucida Prem., Extra lucida, Lucida, Carta fotog.
  • Página 48 Ajusts impres Ajustes papel y copia Impres 2 caras *¹ Des, Act Compos Con margen, Sin margen *⁵, Copia 2-up, Libr/2-up, Libro/Dos caras *¹ Zoom Tamño person, Tamaño real, Auto ajus pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Tam. papel A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Tipo papel Papl normal, Mate, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Papel fotogr.
  • Página 49 Definições de impressão Definições Papel e Cóp. Impr. em 2 lados *¹ Não, Sim Esqu. Margem, Sem Margns *⁵, Cópia 2/+, Livro/2/+, Livro/Dúplex *¹ Reduzir/Ampliar Formato Person., Formato Real, Ajust Aut Pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Formato Papel A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Tipo Papel Pap.
  • Página 51: Print Photos Mode

    Print Photos Mode Modalità Stampa foto Modo Impr fotos Modo Impr. Fotos...
  • Página 52: Printing Photos

    Printing Photos & 24 & 31 Stampa di foto Impresión de fotos Imprimir fotografias Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Impr fotos.
  • Página 53 & 63 Make sure you set the Paper Size To select more photos, repeat and Paper Type. step E. Per selezionare più foto, ripetere il Assicurarsi di impostare Formato passaggio E. carta e Tipo carta. No se olvide de configurar el Tam. Si desea seleccionar más fotos, papel y el Tipo papel.
  • Página 54: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 24 & 31 Layouts Stampa in vari layout Impresión en diversas composiciones Imprimir com vários esquemas Select Print Photos. Load paper. Insert a memory card. Caricare la carta. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel.
  • Página 55 If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Se si seleziona Porre foto manualm., disporre le foto come mostrato in (1) o lasciare spazio come in (2). Si elige Poner fotos manualmte, disponga las fotos como se Select Automatic layout.
  • Página 56: Printing On A Cd/Dvd

    Printing on a CD/ & 31 Stampa su un CD/ Impresión de un CD/DVD Imprimir num CD/ Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Selezionare Stampa CD/DVD. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Impr fotos.
  • Página 57 If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown step G. in (1) or leave a blank as shown Per selezionare più foto, ripetere il in (2). passaggio G. Se si seleziona Porre foto Si desea seleccionar más fotos, manualm., disporre le foto come repita el paso G.
  • Página 58 & 28 If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A & 63 press x. paper. Per definire impostazioni di Se si desidera stampare una prova stampa opzionali, premere x. su carta, selezionare Stampa una &...
  • Página 59: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. È possibile creare cartoline personalizzate con messaggi manoscritti usando Stampa di cartoline un modello A4.
  • Página 60 & 63 Select the upper item. Proceed. Select a photo. Select the settings and proceed. Selezionare la voce superiore. Procedere. Selezionare una foto. Selezionare le impostazioni e procedere. Seleccione la primera opción. Continúe. Seleccione una foto. Seleccione los ajustes y continúe. Seleccione o item superior.
  • Página 61 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Selezionare lo stile del testo. Selezionare il tipo. Scrivere un messaggio o disegnare. Porre il modello a faccia in giù. Seleccione el estilo del texto. Seleccione el tipo.
  • Página 62: Printing From An External Usb Device

    Printing from an & 24 & 31 External USB Device Stampa da una periferica USB esterna Impresión desde un dispositivo USB externo Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Imprimir de um Caricare carta fotografica. Rimuovere. Collegare una periferica USB esterna. dispositivo USB Cargue papel fotográfico.
  • Página 63: Print Photos Mode Menu List

    Print Photos Mode Menu List Print Photos Mode Elenco menu della View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout modalità Stampa Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos foto Photos Menu Lista del menú...
  • Página 64 Modalità Stampa foto Modo Impr fotos Mostra e stampa foto, Stampa ogni foto, Stampa cartolina, Foglio layout foto, Stampa Ver e imprim fotos, Impr todas fotos, Impr felicit foto, Hoja compos foto, Impr. CD/ CD/DVD, Stampa foglio prova, Presentazione, Copia/Riprist. Foto DVD, Imprim hoja prueba, Presnt continua, Copiar/Restaur fotos Menu Stampa foto Menú...
  • Página 65 Modo Impr. Fotos Ver e Imprimir Fotos, Imprimir Fotos Todas, Impr. Cartão com Foto, Folha Esqu. Fotos, Impr. CD/DVD, Imprimir Folha de Prova, Reproduzir Apresentação, Copiar/Restaurar Fotos Menu Impr. Fotos Selec. Fotos Selec. FotosTodas, Selec. por data, Cancelar Selec. Fotos Def.
  • Página 67: Fax Mode

    Fax Mode Modo Fax Modo Fax Modo de fax...
  • Página 68: Connecting To A Phone Line

    Connecting to a Using the phone line Phone Line for fax only Collegamento a una Uso della linea linea telefonica telefonica solo per i fax Conexión a una línea Uso de la línea telefónica telefónica Ligar a uma linha exclusivamente para el fax telefónica Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
  • Página 69: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Condivisione della linea con più telefoni Uso compartido de la línea con dispositivos telefónicos Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Partilhar uma linha Remove the cap. Collegare il cavo del telefono dalla presa a muro del telefono alla porta LINE. Rimuovere la copertura.
  • Página 70 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connessione DSL Connessione ISDN (un solo numero di telefono) Connessione ISDN (due numeri di telefono) Conexión DSL Conexión RDSI (un número de teléfono) Conexión RDSI (dos números de teléfono) Ligar a DSL Ligar a ISDN (um número de telefone) Ligar a ISDN (dois números de telefone)
  • Página 71: Checking The Fax Connection

    & 24 Checking the fax connection Verifica della connessione fax Comprobación de la conexión del fax Verificar a ligação do Select Setup. Select Fax Settings. Load A4-size plain paper. Caricare carta comune in formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Impost. fax. Cargue papel normal tamaño A4.
  • Página 72: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries È possibile creare un elenco di composizione rapida, in modo da selezionare rapidamente i numeri per l’invio di fax.
  • Página 73 To separate phone numbers, enter a space by pressing Per separare i numeri di telefono, immettere uno spazio premendo Para separar un número de teléfono de otro, introduzca un espacio pulsando Para separar números de Select the entry number. Enter a phone number. Register the number.
  • Página 74: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered. entries È...
  • Página 75 You can register up to 30 entries to a group dial list. È possibile registrare fino a 30 voci in un elenco di composizione gruppo. Puede registrar un máximo de 30 entradas en una lista de marcado de grupo. Pode registar até 30 entradas Enter a name for the entry.
  • Página 76: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding information such as your phone Creating header number or name. information Make sure you have set the time È possibile creare un’intestazione per i fax aggiungendo informazioni quali il & 118 correctly. proprio numero di telefono o il nome.
  • Página 77 Press r until Header is displayed. Premere r fino a visualizzare Intestaz. Mantenga pulsada r hasta que aparezca Encabezado. Pressione r até aparecer Cabeç. Select Header. Select Fax Header. Enter your fax header. Selezionare Intestaz. Selezionare Intest.Fax. Inserire l’intestazione del fax. Seleccione Encabezado.
  • Página 78 Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the international call prefix. Note that the P and buttons do not work. Premere il tasto “#” per immettere un segno più (+) che indica il prefisso di chiamata internazionale. Tenere presente che i tasti P e funzionano.
  • Página 79: Sending Faxes

    Sending Faxes & 33 Entering or redialing a Invio di fax fax number Envío de faxes Immissione o ricomposizione di un Enviar faxes numero fax Marcado o remarcado de un número de fax Select Fax. Introduzir ou voltar a Place your original. Posizionare l’originale.
  • Página 80: Using Speed Dial/Group Dial

    Press x and select Send Settings If the fax number is busy or there is some problem, this product redials & 97 after one minute. Press Redial to redial immediately. to change the settings. Premere x e selezionare Se il numero fax è occupato o si è verificato un problema, il numero Impost.
  • Página 81 Use Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/ Press x and select Send Settings & 72 & 97 delete the entries. to change the settings. Usare Setup nr. rapido o Impost. CompGruppo se occorre creare/ Premere x e selezionare modificare/eliminare le voci.
  • Página 82: Broadcast Fax Sending

    Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to Broadcast fax sending 30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number. You can only send B&W faxes. La trasmissione in broadcast consente di inviare lo stesso fax a più numeri (fino Invio di fax diffuso a 30) usando la composizione rapida/gruppo o immettendo un numero di fax.
  • Página 83 Press r until Broadcast Fax is To select recipients from a speed displayed. or group dial list, go to H. Premere r fino a visualizzare Per selezionare i destinatari da un Broadcast fax. elenco di composizione rapida/ gruppo, andare a H. Mantenga pulsada r hasta que aparezca Difusión fax.
  • Página 84: Sending A Fax At A Specified Time

    Press x and select Send Settings & 97 to change the settings. Premere x e selezionare Impost. Invio per modificare le & 97 impostazioni. Para cambiar los ajustes, pulse x y seleccione Enviar ajustes. & 97 Pressione x e seleccione Defs. Envio para alterar as definições.
  • Página 85 You can use Speed Dial, Group Dial, or Redial to enter fax number(s) instead of steps C / D. È possibile usare Nr. rapido, Comp. Gruppo o Ricomp. per immettere i numeri di fax al posto dei passaggi C / D. Puede usar Marc rápid, Marc grupo o Remarc para teclear un número o varios de fax en vez de...
  • Página 86: Fax From A Connected Phone

    Press x and select Send Settings Scanned data is sent at the & 97 to change the settings. specified time. Until then, you cannot send another fax. Premere x e selezionare Impost. Invio per modificare le I dati acquisiti vengono inviati &...
  • Página 87 Select Send. Dial the number from the phone. Start sending. Hang up the phone. Comporre il numero dal telefono. Selezionare Inv. Iniziare l’invio. Riagganciare il telefono. Marque el número en el teléfono. Seleccione Envi. Empiece a enviar. Cuelgue el teléfono. Marque o número do telefone.
  • Página 88: Receiving Faxes

    Receiving Faxes & 24 Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. Prima di ricevere un fax, caricare carta comune in formato A4 nel cassetto. Ricezione di fax & 24 You can change the ring alert & 122 settings (DRD).
  • Página 89 Depending on the region, Rings Press r until Fax Settings is to Answer may be unavailable. displayed. Premere r fino a visualizzare A seconda dell’area geografica, SquilliRisposta potrebbe non Impost. fax. essere disponibile. Mantenga pulsada r hasta que En algunas regiones Tonos para aparezca Ajuste fax.
  • Página 90 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Selezionare più...
  • Página 91: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Se il telefono è collegato al prodotto, è possibile ricevere un fax dopo avere stabilito la connessione. Ricezione manuale di Si el teléfono está...
  • Página 92: Polling To Receive A Fax

    Hang up the phone. Print the received fax. Riagganciare il telefono. Stampare il fax ricevuto. Cuelgue el teléfono. Imprima el fax recibido. Desligue o telefone. Imprima o fax recebido. This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called.
  • Página 93 Press r until Polling is displayed. Premere r fino a visualizzare Polling. Mantenga pulsada r hasta que aparezca Esp. resp. Pressione r até aparecer Consult. Select Polling. Proceed. Enter the fax number. Selezionare Polling. Procedere. Immettere il numero di fax. Seleccione Esp.
  • Página 94: Printing Reports

    Printing Reports Stampa di report Impresión de informes Imprimir relatórios Select Fax. Select Fax Report. Enter the fax menu. Selezionare Fax. Accedere al menu Fax. Selezionare Rappor. fax. Seleccione Fax. Abra el menú del fax. Seleccione Inform fax. Seleccione Fax. Entre no menu de fax.
  • Página 95 Only Fax Log can be viewed on & 97 the screen. Solo Log fax può essere visualizzato sullo schermo. & 97 Sólo puede verse en pantalla el Reg fax. & 97 Só pode ver Reg Fax no ecrã. & 97 Print.
  • Página 96: Faxing From A Pc

    Fax Utility. Siga estos pasos para ejecutar la utilidad: En Windows Haga clic en Inicio - Todos los programas o en Programas - Epson Software - FAX Utility. En Mac OS X Haga clic en Preferencias del Sistema, en Impresión y Fax y seleccione FAX (su impresora) en Impresora. Después, haga clic en Abrir cola de impresión (en Mac OS X 10.5) o en Cola de impresión (en Mac OS X 10.4) y luego en...
  • Página 97: Fax Mode Menu List

    Fax Mode Menu List Elenco menu modo Menu items and values may differ depending on the Le voci e i valori dei menu possono variare a seconda region. dell’area geografica. Fax Menu Menu Fax Lista de menús del Send Settings Resolution, Contrast Impost.
  • Página 98 Los valores y opciones de menú son distintos en algunas Os valores e itens de menu podem variar consoante a regiones. região. Menú Fax Menu Fax Enviar ajustes Resolución, Contraste Defs. Envio Resolução, Contraste Config Marc rápi Crear, Edit, Borrar Config.
  • Página 99: Other Modes

    Other Modes Altre modalità Otros modos Outros modos...
  • Página 100: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Stampa su carta a È possibile stampare su carta rigata o millimetrata con o senza una foto impostata come sfondo. righe Puede imprimir en papel rayado o cuadriculado con una foto de fondo o sin Impr papels rayados...
  • Página 101 & 109 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step F. Se si seleziona Riga ampia A, Riga fine A o Millimetrata A, andare al passaggio F. Si selecciona Regl ancha tmño A, Regla fina tmño A o Papel gráf tmño A, vaya directamente al paso F.
  • Página 102: Printing A Coloring Sheet

    Printing a Coloring You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. È possibile creare un foglio da colorare dalle foto o dai disegni al tratto. Sheet Puede crear una hoja para colorear a partir de sus fotos o dibujos lineales. Stampa di un foglio Pode criar uma folha para colorir a partir das suas fotografias ou desenhos.
  • Página 103 & 31, 33 Press r until Coloring Book is displayed. Premere r fino a visualizzare Libro colori. Pulse r hasta ver Libro colorea. Pressione r até aparecer Livro de Cores. Select Coloring Book. Insert or place. Select the type of input. Inserire o posizionare.
  • Página 104 If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Se si desidera modificare la densità dei contorni o la densità dell’intera immagine, premere x, quindi premere Impost.
  • Página 105: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 33 & 31 Memory Card Scansione su una scheda di memoria Escaneado a una tarjeta de memoria Digitalizar para um cartão de memória Select Scan. Place original horizontally. Insert a memory card. Posizionare orizzontalmente Inserire una scheda di memoria. Selezionare Scan.
  • Página 106: Scanning To A Computer

    Scanning to a & 33 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Scansione su un Assicurarsi di aver installato il software per questa stampante sul computer computer e di aver effettuato il collegamento in base alle istruzioni nel foglio Inizia qui.
  • Página 107 You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. È possibile cambiare il nome del computer nel pannello di controllo tramite Epson Event Manager. Per maggiori dettagli, vedere le informazioni sul software nella Guida utente in linea.
  • Página 108: Backup To An External Usb Device

    Backup to an & 31 External USB Device Backup su periferica USB esterna Copia de seguridad en un dispositivo USB externo Cópia para um Select Back Up Data. Select Back Up Memory Card. Insert and connect. dispositivo USB Inserire e collegare. Selezionare Esegui backup dati.
  • Página 109: Other Modes Menu List

    Other Modes Menu List Scan Mode Modalità Scan Elenco menu delle Scan to Memory Format JPEG, PDF Scansione su Form. JPEG, PDF altre modalità Card scheda Scan Area A4, Auto Cropping *¹, AreaScan. A4, Autoritaglio *¹, Max Area *¹ AreaMax. *¹ Lista de menús de Document Text, Photograph *¹...
  • Página 110 Modo Esca Modo Dig. Escan a tarj Format JPEG, PDF Dig. p/ Cartão Form. JPEG, PDF memori Mem. Área esca A4, Recorte autom *¹, Área Dig. A4, Corte Auto *¹, Área máx *¹ Área Máx *¹ Document Text, Fotografía *¹ Documnto Txto, Fotografia *¹...
  • Página 111: Setup Mode (Maintenance)

    Setup Mode (Maintenance) Modalità Setup (Manutenzione) Modo Config (Mantenimnto) Modo Conf. (Manutenção)
  • Página 112: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Verificar o estado Selezionare Setup. Selezionare Livelli. Terminare. dos tinteiros Seleccione Config. Seleccione Nivl tinta. Termine.
  • Página 113 Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no Os níveis das tintas apresentados Se um tinteiro tiver pouca tinta, sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el são uma indicação aproximada.
  • Página 114: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 24 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Controllo e pulizia La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce e, della testina di pertanto, eseguirla soltanto se la qualità...
  • Página 115 Si la calidad no mejora después de cuatro limpiezas, deje la impresora encendida 6 horas como mínimo. A la mañana siguiente, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Start head cleaning.
  • Página 116: Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 24 Head Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de Select Setup. Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. impressão Caricare carta comune in formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. Cargue papel normal tamaño A4.
  • Página 117 Select the pattern number. Enter the number. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all patterns. Selezionare il numero di motivo. Immettere il numero. Terminare l’allineamento della Ripetere G e H per tutti i motivi. testina. Seleccione el número del patrón. Escriba el número.
  • Página 118: Setting/Changing Time And Region

    Setting/Changing Time and Region Impostazione e modifica dell’ora e dell’area geografica Ajuste y cambio de hora y región Configurar/Alterar a Select Setup. Select Printer Setup. Select Date/Time. hora e a região Selezionare Setup. Selezionare Impost. stampante. Selezionare Data/Ora. Seleccione Config. Seleccione Config imprsra.
  • Página 119 To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. & 122 Per selezionare l’ora legale, impostare Ore risparmio diurne & 122 su On. Si desea seleccionar el horario de verano, configure Hora verano & 122 como Act. Select Country/Region. Set the time.
  • Página 120: Printing From A Digital Camera

    Printing from a & 31 Digital Camera Stampa da una fotocamera digitale Impresión desde una cámara digital Imprimir de uma câmara digital Select Setup. Select External Device Setup. Remove. Rimuovere. Selezionare Setup. Selezionare Impostaz. perif. esterna. Sáquelo. Seleccione Config. Seleccione Config dispositivo Retire.
  • Página 121 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilità PictBridge Formato file JPEG Formato immagine Da 80 × 80 pixel a 9200 × 9200 pixel Compatibilidad PictBridge See your camera’s guide to print. Formato del archivo JPEG Vedere la guida della fotocamera per...
  • Página 122: Setup Mode Menu List

    Setup Mode Menu *1 If the printout is smeared, set this function to On. *2 You can make sound settings for Button Press, Error List Notice, Completion Notice, and Volume. Setup Mode *3 You can select the LCD screen display format from 1 Elenco menu photo, 1 photo without Info, and Thumbnail.
  • Página 123 *1 Se la stampa viene macchiata, impostare questa funzione su *2 È possibile definire le impostazioni del suono per Pressione Modalità Setup tasto, Avviso errore, Avviso completamento e Volume. *3 È possibile selezionare il formato di visualizzazione del display Livelli LCD tra 1 foto, 1 foto senza info e Miniature.
  • Página 124 *1 Si la impresión sale corrida, configure esta función como Act. *2 Puede configurar el sonido de Pulsar botón, Aviso error, Modo Config Aviso terminado y Volumen. *3 Puede elegir uno de los formatos de presentación Nivl tinta en la pantalla LCD: 1 foto, 1 foto sin información o Mantenimnto Test inyect., Limpiez cabez, Alineac cabezl Miniaturas.
  • Página 125 *1 Se a impressão ficar manchada, defina esta função para Sim. *2 Pode efectuar definições de som para Press. tecla, Aviso erro, Aviso conclusão e Volume. Modo Conf. *3 Pode seleccionar o formato de apresentação do ecrã LCD entre 1 foto, 1 foto sem Info e Miniatura. Nív.
  • Página 127: Solving Problems

    Solving Problems Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolver problemas...
  • Página 128: Error Messages

    You can resume printing. The message will be displayed until contact Epson support. the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Página 129 Epson. fino alla sostituzione del tampone di inchiostro. Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è necessaria l’assistenza Epson per continuare la stampa.
  • Página 130 Llame al Soporte de Epson. que haya cambiado la almohadilla de tinta. Consulte al soporte técnico de Epson para cambiar las almohadillas antes del final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo.
  • Página 131 Ocorreu um problema e a cópia de segurança foi cancelada. Cód. Erro xxxxxxxx Anote o código de erro e contacte a assistência Epson. Sem sinal detectado. Tente Ver Ligação de Fax. Certifique-se de que o cabo do telefone está ligado &...
  • Página 132: Replacing Ink Cartridges

    Le cartucce d’inchiostro Sustitución de los con stato di inchiostro scarso non possono essere Epson recommends the use of genuine Epson ink cartuchos de tinta utilizzate se reinserite. cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink.
  • Página 133 Epson. La tinta no genuina puede provocar cobertos pelas garantias Epson e, em algumas daños no cubiertos por las garantías de Epson, y, circunstâncias, provocar um funcionamento en determinadas condiciones, un funcionamiento irregular da impressora.
  • Página 134 Check the color to replace. Select Replace now. Open. Controllare il colore da sostituire. Selezionare Cambia ora. Aprire. Fíjese en el color que hay que Seleccione Cambie ahora. Abra. sustituir. Seleccione Trocar agora. Abra. Confirme a cor a substituir. Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
  • Página 135 Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Rimuovere il nastro giallo. Inserire e premere. Chiudere. Il caricamento si avvia. Quite el precinto amarillo. Insértelo y empuje. Cierre. Empezará la carga de tinta. Retire a fita amarela. Insira e pressione.
  • Página 136: Paper Jam

    & 137 Paper Jam Paper jam. Open the scanner unit. Carta inceppata. Aprire unità scanner. Inceppamento Atasco papl. Abra el escáner. Atasco de papel Encravamento. Abra o digitalizador. Encravamento de & 138 Paper out or paper jam in the main tray, or the paper size is incorrect. Check the paper size papel settings or clear the jam and press x.
  • Página 138 If an error message cannot be cleared, try the following steps. Se non risulta possibile annullare un messaggio di errore, provare i passaggi che seguono. Si el mensaje de error no ha desaparecido, siga estos pasos. Se não for possível eliminar uma mensagem de erro, experimente os pontos seguintes.
  • Página 139 Turn off Spegnere Apague Desligue If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Se il coperchio dell’ADF non viene aperto, la stampante può venire danneggiata. Si no abre la cubierta del ADF, podría averiarse la impresora. Se não abrir a tampa do ADF, pode danificar a impressora.
  • Página 140 Turn off Spegnere Apague Desligue Do not turn off the printer. Non spegnere la stampante. No apague la impresora. Não desligue a impressora.
  • Página 141: Printer Error

    If the protective material is in its original position, remove it and install it as shown on the right. Finally, turn the printer back on. If the error message still appears, contact Epson support. Se il materiale protettivo è nella posizione originale, rimuoverlo e installarlo come mostrato a destra.
  • Página 142: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Página 143 Per risultati ottimali, usare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dall’apertura delle rispettive confezioni. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se sulla copia appare un motivo moiré (tratteggio incrociato), modificare l’impostazione Zoom o la posizione dell’originale.
  • Página 144 Para conseguir los mejores resultados, use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. & 132 Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de moiré (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original.
  • Página 145 Para obter os melhores resultados, gaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um motivo “moiré” (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
  • Página 146: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the Top. Problemi relativi al Problems Solution No. Cannot send fax. ABCDEIJ Problemas con el fax Cannot receive fax. ABCFIJ Quality problems (sending) Problemas de fax Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable you are using is correct for the product.
  • Página 147 Provare le seguenti soluzioni a partire dall’alto. Problemi Nr. soluzione Impossibile inviare fax. ABCDEIJ Impossibile ricevere fax. ABCFIJ Problemi di qualità (in invio) Problemi di qualità (in ricezione) La segreteria non risponde alle chiamate vocali Ora non corretta Soluzioni Assicurarsi che il cavetto telefonico in uso sia corretto per il prodotto. Vedere le specifiche fax in Appendice nella Guida utente in linea.
  • Página 148 Pruebe las siguientes soluciones en el orden indicado. Problemas Nº de solución No puedo enviar faxes. ABCDEIJ No puedo recibir faxes. ABCFIJ Problemas con la calidad (envío) Problemas con la calidad (recepción) El contestador automático no responde las llamadas de voz Hora incorrecta Soluciones Confirme que su cable de teléfono sea el correcto para el producto.
  • Página 149 Experimente as soluções seguintes começando pelo topo. Problemas Solução N.º Não consegue enviar um fax. ABCDEIJ Não consegue receber um fax. ABCFIJ Problemas de qualidade (envio) Problemas de qualidade (recepção) O atendedor de chamadas não consegue atender chamadas de voz Hora incorrecta Soluções Certifique-se de que o cabo telefónico que está...
  • Página 150: Other Problems

    Se o ícone do manual interactivo não aparecer, insira Quando inserir um cartão de memória, abra a tampa do o CD e seleccione Guias Interactivos Epson no ecrã do digitalizador ou coloque um documento no ADF; o ecrã LCD programa de instalação.
  • Página 151: Contacting Epson Support

    Epson Encontrará los datos de contacto del soporte técnico de Epson de su zona en el Manual de usuario o la tarjeta de la garantía. Si no figura ninguno en la siguiente lista, diríjase al sitio donde compró su producto.
  • Página 152: Index

    Index 2-Sided Printing ................41.46 fax, connecting to DSL ...............70 Scan to PC (Email) ..............106.109 2-up Copy ....................46 fax, connecting to ISDN ..............70 Scan to PC (PDF) ................106.109 fax, group dial ..............74.80.94.97 Scan to PC (WSD)...............106.109 ADF ......................33 fax, reprint received faxes ............94.97 Scene Detection ...................63 Automatic document feeder (ADF) ..........33 fax, rings to answer setting ............88.90...
  • Página 153: Indice

    Indice indice miniature, stampa ..............64 Scansione su PC (E-mail) ............106.109 Informazioni foto ..................64 Scansione su PC (PDF) .............106.109 Adatta cornice ..................64 Ingrandimento (ritaglio) ..............52.57 Scansione su PC (WSD) ............106.109 ADF ......................33 Ingrandisci (copia)................47 Scheda di memoria ................31 Alimentatore automatico documenti (ADF) .......33 interruzione di corrente ..............20 Sel.
  • Página 154: Índice Analítico

    Índice analítico Protec pantalla ................... 124 ADF ......................33 fax, ajuste tonos para respuesta ..........88.90 recortar foto ..................52.57 Ajust a marco ..................64 fax, comprobación de la conexión del fax ........71 recorte ....................52.57 Ajuste fax ....................124 fax, conexión DSL .................70 Recuper. ajustes predt ..............124 Ajustes de red ..................
  • Página 155: Índice Remissivo

    Índice remissivo ADF ......................33 falha de energia ..................20 recortar (cortar) ................52.57 Ajustar à Moldura .................65 fax, definição de toques para atender ........88.90 Reduzir .....................49 Alimentador automático de documentos (ADF) ......33 fax, ligar a DSL ..................70 registo de fax ...................94.98 Alimentador fotográfico ..............24 fax, ligar a ISDN ..................70 relatório de fax ................94.98 Alimentador principal.................24...
  • Página 156 Ciano chiaro Magenta chiaro Negro Cian Magenta Amarillo Cian claro Magenta claro Preto Ciano Magenta Amarelo Ciano claro Magenta claro (Black) (Cyan) (Magenta) (Yellow) (Light Cyan) (Light Magenta) Artisan 837 © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

Este manual también es adecuado para:

Stylus artisan 837

Tabla de contenido