Resumen de contenidos para Epson Stylus Photo PX660
Página 1
Basic Operation Guide - for use without a computer - Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
Messaggi di errore ............................72 Replacing Ink Cartridges ..........................76 Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ....................76 Paper Jam ................................81 Carta inceppata ..............................81 Print Quality/Layout Problems ........................82 Problemi di qualità di stampa/layout ......................82 Contacting Epson Support ..........................86 Contattare l’assistenza Epson ........................86 Index ..................................88 Indice ..................................89...
Página 3
Substituir tinteiros ............................76 Atasco de papel ..............................81 Encravamento de papel ..........................81 Problemas con la calidad/composición de la impresión ..............82 Problemas de qualidade de impressão/esquema ................82 Soporte Técnico de Epson ..........................86 Contactar a assistência Epson ........................86 Índice analítico ...............................90 Índice remissivo ..............................91...
About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à...
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
Página 7
Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge If ink gets on your skin, wash that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not after opening their packages;...
Precautions on the Touchpad Precauzioni relative al Touchpad Precauciones con el teclado táctil Precauções a ter na zona táctil Press the touchpad gently with the tip of your finger. Do Do not operate using sharp or pointed objects such as The touchpad is a capacitive touch panel that only not press too hard or tap it with your nails.
Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Turns on/off printer. Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Changes the view of photos or Displays Help to solve problems.
Página 10
Control panel design varies by area. L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area. Los paneles de control son distintos según las zonas. O painel de controlo varia consoante o país. l, u, r, d, OK The LCD screen displays a preview of the Displays detailed settings for each mode.
Página 11
Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset settings. Seleziona il numero di copie. Avvia la copia e la stampa. Interrompe la copia o la stampa oppure ripristina le impostazioni originali. Configura el número de copias. Inicia la copia/impresión. Detiene la copia/impresión o reinicia los ajustes.
Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Use Copies + or - to set the number of Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu item. The Press l or r to change the photo displayed copies for the selected photo.
Página 13
The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide. La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida. La pantalla que usted vea puede ser algo distinta de las mostradas en este manual. O que aparece no ecrã...
Adjusting Angle of Control Panel Regolazione dell’angolo del pannello di controllo Ajuste del ángulo del panel de control Ajustar o ângulo do painel de controlo To lower or close the panel, unlock by pushing the button at the rear, and then lower.
Epson Photo Paper En cada zona hay distintos papeles Lucida Carta fotografica Epson Photo Paper Photo Paper especiales disponibles. lucida Epson A disponibilidade do papel especial *1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². Carta fotografica Carta fotog.
Página 17
Papel mate - alto Mate Epson Premium Fotográfica para gramaje Epson Glossy Photo Paper Jacto de Tinta Papel fotográfico Prem. Glossy Epson Premium Epson Papel Mate - Mate satinado Premium Semigloss Photo Gramagem Elevada Epson Paper Brilhante Prem. Epson Papel Papel fotográfico Prem.
Loading Paper Caricamento della carta Carga del papel Colocar papel Open and slide out. Open and slide out. Aprire ed estrarre. Aprire ed estrarre. Abra y despliegue. Abra y despliegue. Abra e desloque para fora. Abra e desloque para fora. Make sure that the lever is in up position.
Página 19
Do not use paper with binder Align the edges of the paper Do not load paper above the holes. before loading. H arrow mark inside the edge guide. Non utilizzare carta con fori di Allineare i bordi della carta prima rilegatura.
Loading a CD/DVD Caricamento di un Do not move the tray lever while the printer is operating. CD/DVD Non spostare la leva del vassoio Carga de un CD/DVD durante il funzionamento. No mueva la palanca de la bandeja Colocar um CD/DVD cuando la impresora esté...
Removing a CD/DVD Rimozione di un CD/DVD Extracción de un CD/DVD Retirar um CD/DVD Pull out. Move the lever up. Estrarre. Spostare in alto la leva. Tire. Suba la palanca. Puxe para fora. Desloque a alavanca para cima.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Inserimento di una fully inserted. scheda di memoria Non premere eccessivamente a fondo la scheda Inserción de una nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente.
Página 23
xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Richiesto un adattatore *Imprescindible adaptador *Adaptador necessário miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Placing Originals Posizionamento di originali Colocación de originales Colocar originais Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place in the center. Posizionare orizzontalmente a faccia Far scorrere sull’angolo. Collocare al centro. in giù. Encájelo en la esquina. Coloque en el centro. Colóquelo boca abajo y horizontal.
Copying Documents & 18 & 24 Copia di documenti Copia de documentos Copiar documentos Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione Copiar. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cópia. Coloque o original na horizontal.
Página 27
& 32 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. Configure el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define Formato Papel e Tipo Papel. Select Paper and Copy Settings. Select the appropriate copy settings.
Copy/Restore Photos & 18 & 24 Copia/Riprist. foto Copiar/Restaur fotos Copiar/Restaurar Fotos Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione Copiar. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cópia. Coloque o original na horizontal. Enter the copy setting menu.
Página 29
If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Se sono state acquisite due foto, ripetere il passaggio H per la seconda foto. Si ha escaneado dos fotos, repita el paso H con la segunda foto. Se digitalizou duas fotografias, repita o ponto H para a segunda Select Paper and Copy Settings.
Copying a CD/DVD & 24 Copia di un CD/DVD Copia de un CD/DVD Copiar um CD/DVD Select Copy. Place original. Enter copy menu. Collocare l’originale. Selezionare Copia. Accedere al menu Copia. Ponga el original. Seleccione Copiar. Vaya al menú de copia. Coloque o original.
Página 31
If you print on the colored areas shown on the right If you want to print a test sample on paper, select Test print on A (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink. paper.
Copy Mode Menu List Print settings for Copy Mode Elenco menu della Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *³, 2-up Copy modalità Copia Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Lista del menú Modo Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Copiar...
Página 33
Impostazioni di stampa per la modalità Copia Impostazioni Carta e Copia Layout Margini, No margini *³, Copia 2-up Zoom Formato personal., Form.effettivo, Adat.aut.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Formato carta A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Tipo carta Carta com., Matte, Lucida Prem., Extra lucida, Lucida, Carta fotog. Docum.
Página 34
Ajustes de impresión para el modo Copiar Ajustes papel y copia Compos Con margen, Sin margen *³, Copia 2-up Zoom Tamño person, Tamaño real, Auto ajus pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Tam. papel A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Tipo papel Papl normal, Mate, Prem.
Página 35
Definições de impressão do modo Cópia Definições Papel e Cópia Esquema Com Margem, Sem Margens *³, Cópia 2/+ Reduzir/Ampliar Formato Person., Formato Real, Ajust Aut Pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Formato Papel A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Tipo Papel Papel Normal, Mate, Brilhante Prem., Ultrabrilhante, Brilh., Papel Foto Tipo Documento...
Printing Photos & 18 & 22 Stampa di foto Impresión de fotos Imprimir fotografias Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprimir fotos.
Página 39
After step F, you can crop and enlarge your photo. Press make the settings. Dopo il passaggio F, è possibile tagliare e ingrandire la foto. Premere e definire le impostazioni. Después del paso F, puede recortar y ampliar la foto. Pulse y configure los ajustes.
Printing in Various & 18 & 22 Layouts Stampa in vari layout Impresión en diversas composiciones Imprimir com vários esquemas Select Print Photos. Load paper. Insert a memory card. Caricare la carta. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel.
Página 41
If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown step H. in (1) or leave a blank as shown Per selezionare più foto, ripetere il in (2). passaggio H. Se si seleziona Porre foto Si desea seleccionar más fotos, manualm., disporre le foto come repita el paso H.
Printing on a CD/ & 22 Stampa su un CD/ Impresión de un CD/DVD Imprimir num CD/ Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Selezionare Stampa CD/DVD. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprimir fotos.
Página 43
To select more photos, repeat After step F, you can crop and step F. enlarge your photo. Press make the settings. Per selezionare più foto, ripetere il passaggio F. Dopo il passaggio F, è possibile tagliare e ingrandire la foto. Si desea seleccionar más fotos, Premere e definire le...
Página 44
& 20 To make optional print settings, press x. Per definire impostazioni di stampa opzionali, premere x. Si desea configurar ajustes opcionales, pulse x. Para efectuar definições de impressão opcionais, pressione x. Close. Load a CD/DVD. Start printing. Chiudere. Caricare un CD/DVD. Avviare la stampa.
Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. È possibile creare cartoline personalizzate con messaggi scritti a mano Stampa di cartoline utilizzando un modello A4.
Página 46
Proceed. Select the photo to print. Select a paper type and size. Select a layout. Procedere. Selezionare la foto da stampare. Selezionare un tipo e un formato di Selezionare un layout. carta. Continúe. Seleccione la foto que desee Elija una composición. imprimir.
Página 47
& 24 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Selezionare lo stile del testo. Selezionare il tipo. Scrivere un messaggio o un disegno. Porre il modello a faccia in giù. Seleccione el estilo del texto.
Printing from an & 18 & 22 External USB Device Stampa da una periferica USB esterna Impresión desde un dispositivo USB externo Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Impressão a partir Caricare carta fotografica. Rimuovere. Collegare una periferica USB esterna. de um dispositivo Cargue papel fotográfico.
Print Photos Mode Menu List Print Photos Elenco menu della View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout modalità Stampa Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Select Location *⁹ foto Print Photos Menu Lista de menús del Modo Imprimir fotos...
Página 50
Stampa foto Visualizza e stampa foto, Stampa ogni foto, Stampa cartolina foto, Foglio layout foto, Stampa CD/DVD, Stampa foglio prova, Presentazione, Copia/Riprist. foto, Seleziona posiz. *⁹ Menu Stampa foto Seleziona foto Selez. ogni foto, Selez. per data, Annulla selez. foto Impost.
Página 51
Imprimir fotos Ver e impr fotos, Impr todas fotos, Impr felicitación fotográ, Hoja compos foto, Impr. CD/DVD, Impr. hoja prueba, Presnt continua, Copiar/Restaur fotos, Elija ubicación *⁹ Menú Imprimir fotos Selecc. fotos Selec todas fotos, Selec x fecha, Cancel selección foto Ajusts impres Tam.
Scanning to a & 22 & 24 Memory Card Scansione su una scheda di memoria Escaneado a una tarjeta de memoria Digitalizar para um cartão de memória Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. Inserire una scheda di memoria. Posizionare orizzontalmente Selezionare Scan.
Scanning to a & 24 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Scansione su un Assicurarsi di aver installato il software per questa stampante sul computer computer e di aver effettuato il collegamento in base alle istruzioni nel foglio Inizia qui.
Backup to an External USB Device Backup su periferica USB esterna Copia de seguridad en un dispositivo USB externo Efectuar cópia para Select Back Up Data. Select Back Up Memory Card. Insert and connect. um dispositivo USB Inserire e connettere. Selezionare Dati backup.
Other Mode Menu List Scan Mode Modalità Scan Elenco menu delle Scan to Memory Format JPEG, Scansione su Form. JPEG, altre modalità Card scheda Scan Area A4, Auto Cropping, AreaScan. A4, Autoritaglio, Lista de menús de Max Area AreaMax. otros modos Document Text, Docum.
Modo Esca Modo Digitalizar Esca a tarj Format JPEG, Dig. p/ Cartão Formato JPEG, memori Área esca A4, Recorte autom, Área Digit. A4, Corte Auto, Área máx Área Máx Document Text, Documento Txto, Fotografía Fotografia Calidad Estándar, Qualidade Padrão, Óptim Melhor Esca a PC Dig.
Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Verificar o estado Selezionare Setup. Selezionare Livelli. Finire. dos tinteiros Seleccione Config. Seleccione Nivl tinta. Finalice.
Página 61
Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta Si un cartucho tiene poca tinta, no genuinos, no se mostrará...
Checking/Cleaning & 18 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Controllo e pulizia La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce e, della testina di pertanto, eseguirla soltanto se la qualità...
Página 63
Se la qualità non migliora dopo quattro cicli di pulizia, spegnere la stampante per almeno sei ore. Quindi, provare nuovamente a pulire la testina di stampa. Se la qualità di stampa ancora non migliora, contattare l’assistenza Epson. Si la calidad no mejora después de cuatro limpiezas, deje la impresora apagada 6 horas como mínimo. Después, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson.
Aligning the Print & 18 Head Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. impressão Caricare della carta formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. Cargue papel tamaño A4. Seleccione Config.
Página 65
Select the pattern number. Repeat G for all patterns. Selezionare il numero di motivo. Ripetere G per tutti i motivi. Seleccione el número del patrón. Repita G con todos los patrones. Seleccione o número do modelo. Repita G para todos os modelos.
Printing from a Digital Camera Stampa da una fotocamera digitale Impresión desde una cámara digital Impressão a partir de câmara digital Select Setup. Select External Device Setup. Remove. Rimuovere. Selezionare Setup. Selezionare Impostaz. perif. esterna. Sáquela. Seleccione Config. Seleccione Config dispositivo Retire.
Página 67
Compatibility PictBridge File Format JPEG Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size, and layout may not be supported. Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels A seconda delle impostazioni di questa stampante e della fotocamera, è possibile che alcune combinazioni di tipo e formato carta e layout non Compatibilità...
Setup Mode Menu List Setup Mode Elenco menu Ink Levels modalità Setup Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Ink Cartridge Replacement Lista del menú Modo Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver, Config Display Format *², Language Bluetooth Settings See your online User’s Guide for details.
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson Support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Página 73
Errore stampante. Spegnere il prodotto e riaccenderlo. Per Assicurarsi che non sia rimasta carta nella stampante. Se il informazioni, vedere il manuale. messaggio di errore non si risolve, contattare l’assistenza Epson. Impossibile riconoscere foto. Verificare che le foto siano poste & 24 correttamente.
Página 74
Almohadillas de tinta de impresora casi al final de su vida útil. Consulte al soporte técnico de Epson para cambiar las Llame al Soporte de Epson. almohadillas antes del final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo.
Página 75
Almofadas de tinta da impressora quase a acabar. Contacte a Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta antes Assistência Epson. de acabarem. Quando as almofadas estão saturadas, a impressora pára e necessita da assistência Epson para continuar a imprimir.
Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali Epson. cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di inchiostri non or reliability of non-genuine ink. The use of originali. L’uso di inchiostro non originale potrebbe provocare...
Página 77
Epson no puede garantizar la calidad ni la originais. A Epson não pode garantir a qualidade fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta ou fiabilidade da tinta não original. A utilização de no genuina puede provocar daños no cubiertos por las tinta não original pode causar danos não cobertos...
Página 78
Check the color to replace. Select Replace now. Open. Controllare il colore da sostituire. Selezionare Sostituisci ora. Aprire. Fíjese en el color que hay que Seleccione Cambie ahora. Abra. cambiar. Seleccione Trocar agora. Abra. Confirme a cor a substituir. Never open the cartridge cover Do not lift the scanner unit when while the print head is moving.
Página 79
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro.
Página 80
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualità...
Paper Jam Carta inceppata Atasco de papel Encravamento de papel Open. Remove. Aprire. Rimuovere. Abra. Sáquelo. Abra. Retire. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Se rimane carta vicino all’alimentatore posteriore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador posterior, sáquelo con cuidado.
For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Página 83
Per risultati ottimali, usare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dall’apertura delle rispettive confezioni. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se sulla copia appare un motivo moiré (tratteggio incrociato), modificare l’impostazione Zoom o la posizione dell’originale.
Página 84
Para conseguir los mejores resultados, use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original.
Página 85
Para obter os melhores resultados, gaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um padrão “moiré” (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
Si no resuelve el problema con las sugerencias de Solución de problemas, diríjase al servicio de soporte técnico de Epson. Epson Encontrará los datos de contacto del soporte técnico de Epson de su zona en el Manual de usuario o la tarjeta de la garantía. Si no figura ninguno en dichas listas, diríjase al sitio donde compró su producto.
Indice Pannello ..................9.12.14 Pannello di controllo ............... 9.12 Adatta cornice ..................50 periferica esterna ..................48 Allineamento della testina di stampa ...........64 periferica esterna USB ................48 AreaScan....................57 PhotoEnhance .................33.50 Avvertenze per la sicurezza ..............6 posizione stampa CD/DVD, regolazione ........31.83 Presentazione ..................50 backup su scheda di memoria...........56.57 pulizia, parte interna della stampante ..........83...
Índice analítico índice de miniaturas, impresiones ..........51 Instrucciones de seguridad ..............6 Ajust a marco ..................51 Alineación del cabezal de impresión ..........64 limpieza, interior de la impresora ...........84 Área esca ....................58 Atascos de papel ..................81 Mejorar ....................34.51 Mensajes de error .................72 Botones, panel de control .............
Índice remissivo Ajustar à Moldura .................52 limpar, interior da impressora ............85 zoom (cortar) ...................39.43 Alinhar a cabeça de impressão............64 Língua, alterar ..................70 zoom (reduzir/ampliar) ..............35 Área de Digitalização ................58 Melhorar ....................35.52 Bidireccional ...................85 Mensagens de erro ................72 Bidireccional (velocidade de impressão) ........52 Brilho ......................52 Nitidez ......................52 Níveis de tinta ..................70...
Página 92
*1 Not all cartridges are available in all regions. *1 Non tutte le cartucce sono disponibili in tutte le aree. Epson Stylus Photo PX660 *¹ *1 Los cartuchos disponibles varían según la región. T0801 T0802 T0803 T0804 T0805 T0806 Hummingbird Colibrì...