RIVET HAMMER
Nutzungserklärung
Dieses Produkt ist für Meißel-, Niet-, Entrostungs- oder
Stampfarbeiten vorgesehen, die gemäß den in der Betriebsan-
leitung bereitgestellten Angaben ausgeführt werden. Sonstige
Anwendungen sind unzulässig. Nur zum Gebrauch durch
ausgebildete Fachkräfte.
Produktspezifische Anweisungen
Betrieb
• Um den Meißel einzulegen, drücken Sie die Schlaufe am
Federring zur Seite, schieben Sie den Meißel in den
Zylinder und lassen Sie die Schlaufe wieder los.
• Befestigen Sie das Zubehör korrekt am Werkzeug.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer sauberen und trocke-
nen Luftzufuhr.
• Betätigen Sie den Drücker (A), um die Maschine zu
starten.
• Denken Sie daran, dass alleine das Werkzeug arbeiten
soll. Es ist nicht nötig, dass der Bediener beim Betrieb
zusätzlichen Druck auf das Werkzeug ausübt. Halten Sie
Kontakt zur Arbeitsoberfläche, indem Sie genug Druck
aufbringen, um ein Verspringen des Werkzeugs zu ver-
meiden.
Schmierung
Eine Druckleitungsschmierung mit Öl vom Typ SAE #10
verwenden. Die Menge auf zwei (2) Tropfen pro Minute ein-
stellen. Kann keine Druckleitungsschmierung verwendet
werden, einmal täglich Luftmotorenöl einfüllen.
Wartungsanweisungen
• Zur sicheren Handhabung und Entsorgung aller
Komponenten sind die örtlichen Umweltvorschriften
im jeweiligen Land zu befolgen.
• Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen auss-
chließlich von qualifiziertem Personal und unter Ver-
wendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
Wenden Sie sich an den Hersteller oder den nächsten
Händler, wenn Sie Rat zum technischen Service oder Er-
satzteile benötigen.
• Stets darauf achten, dass die Maschine von der En-
ergiequelle getrennt ist, um ein ungewolltes Inbetriebset-
zen zu vermeiden.
• Das Werkzeug alle drei Monate auseinanderbauen und
überprüfen, wenn es täglich benutzt wird. Schadhafte
und/oder verschlissene Teile sind zu ersetzen.
• Um die Ausfallzeiten so gering wie möglich zu halten,
wird das folgende Instandhaltungskit empfohlen: Tune-
up Kit
Entsorgung
• Bei der Entsorgung dieses Geräts müssen die geset-
zlichen Vorschriften befolgt werden.
• Schadhafte, stark abgenutzte oder fehlerhaft funktion-
ierende Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB
GENOMMEN WERDEN.
• Bei der Entsorgung dieses Geräts müssen die geset-
zlichen Vorschriften befolgt werden.
• Reparaturen nur durch technisches Wartungspersonal.
Nützliche Informationen
Website
Anmeldung bei Chicago Pneumatic: www.cp.com.
Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf-
fentlichungen.
Herkunftsland
Taiwan
Copyright
© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730
Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Ge-
brauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen ist
verboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modell-
bezeichnungen, Artikelnummern und Zeichnungen. Verwen-
den Sie ausschließlich Originalbauteile. Schäden oder
Fehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulässiger Bauteile
entstehen, sind nicht von der Garantie oder Produkthaftung
abgedeckt.
Datos técnicos
Max. pressure: 6.3bar (90psi)
in.
mm
3/4
CP4287
19
CP4284
1/2
12.7
1/2
CP4282
12.7
1/2
CP4283
12.7
3/4
CP4289
19
3/4
CP4285
19
(dB(A))
CP4281
96
CP4282
96
CP4283
96
CP4284
97
CP4285
102
in.
mm
kg
3.86
98
1140 2.4
3.07
78
1740 1.39
2.24
57
2580 1.26
2.87
73
2160 1.36
5.20
132
900
2.5
2.68
68
1600 2.1
2
(m/s
)
K (m/s
11.4
2.5
14
3
11.7
3.1
12.9
2.7
24.7
4.5
lb
5.29
3.06
2.78
3
5.51
4.63
2
)
9