Pulverizador de espalda a baterías y con presión regulada (2 páginas)
Resumen de contenidos para Birchmeier Clean-Matic 5 P
Página 1
Lees de gebruiksaanwijzing norguuldig en bewaar dene op een veilige plaats Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt Spray-Matic 10 B Indu-Matic 20 M Indu-Matic 50 M Foam-Cleaner 20 Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
Categoria I, secondo diagramma 1, in allegato 2 della Direttiva 97/23 CE Fluidi del gruppo 1 secondo l’articolo 9 Costruttore: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten Apparecchio Clean-Matic 5 P / E Mezzo d’esercizio Aria Pressione ammes. mass. 4 bar Temperatura ammes. mass.
Parlement Européen et du Conseil en date du 29.05.1997. ist. In diesem Fall erlöschen jegliche Garantie- und Haftungsansprüche gegenüber BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Vergewissern Sie sich, dass das gewünschte Mittel für dieses Gerät geeignet ist. Die Sicherheits- und Handhabungs- hinweise des Chemikalienherstellers sind zu beachten und zu befolgen.
Besonderheiten tragbar Ersatzteile und Reparaturen Kennzeichnung Zeigt irgendein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen Sie dieses sofort. Verwenden Sie dazu nur BIRCHMEIER- Sicherheitstechnische Ausrüstung mit Überdruckventil Originalteile (siehe Ersatzteilliste). Hiermit wird bescheinigt, dass der beschriebene Druckbehälter mit Ausrüstung den Anforderungen der Garantie Richtlinie 97/23 EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 29.05.1997 entspricht.
Página 6
Kierrä pumppu auki ja jätä ruisku kuivumaan kääntämällä säiliö ylösalaisin. proscrite. Dans ce cas toutes les prétentions de garantie et de responsabilités envers BIRCHMEIER Sprühtechnik AG ne Sumutinosa voidaan säilytyksen ajaksi kiinnittää pumpun kädensijaan painamalla sumutinputki kädensijassa olevaan sont pas valables.
Página 7
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que kotieläinten ulottumattomissa. des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Mikäli laite luovutetaan edelleen käytettäväksi, tulee tämä käyttöohje toimittaa laitteen mukana.
Página 8
4 bar / 58.02 psi. It is noted expressly that any and all manipulation of the safety relief valve is prohibited. In this apparaten som beror på material- eller tillverkningsfel. Detta sker antigen genom reparation, utbyte av delar eller ersättning case, any and all warranties of BIRCHMEIER Sprühtechnik AG become null and void, and all liabilities are disclaimed by av hela sprutapparaten.
Före varje användning ska det kontrolleras att apparaten är riktigt hopsatt, oskadad och funktionsduglig. Därvid ska If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list). speciellt slanganslutningarnas täthet och säkerhetsventilens (1) funktion och rörlighet kontrolleras.
Página 10
In questo caso decade qualsiasi garanzia fouten aan het apparaat die berusten op materiaal- of fabricagefouten, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van de e pretesa di responsabilità nei confronti della BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. betreffende onderdelen, hetzij door vervanging van de gehele spuit.
58.02 psi ingesteld. Er wordt uitdrukkelijk op gewezen, dat manipulaties aan de veiligheids-klep ongeoorloofd zijn. In dit Garanzia geval vervallen alle garantie en aansprakelijkheid tegenover BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Vi concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dalla data dell’acquisto. Durante il periodo di validità di questa garanzia, ...
Página 12
En caso de detectar algún daño o signo de desgaste en una de las piezas, sustituirla de inmediato. Utilizar sólo piezas la efectividad/fácil funcionamiento de la válvula de sobrepresión (1). originales de BIRCHMEIER (ver lista de piezas de recambio). El aparato está dotado de una válvula de seguridad (1) que deriva la sobrepresión inadmisible. La válvula de sobrepresión está...