Página 1
Español Manual del usuario del dispositivo AV500 de AccuVein Guía del profesional médico para el uso y funcionamiento del dispositivo AV500 de AccuVein...
Lea todas las instrucciones, precauciones y advertencias antes de usar el dispositivo. Únicamente profesionales médicos cualificados deben utilizar este producto. El dispositivo AV500 no debe emplearse como único método de localización de venas y no sustituye el buen criterio médico ni la localización visual y táctil de las venas.
Página 3
Consulte el manual de instrucciones No utilizar si el envase está dañado Luz láser Mantener seco El dispositivo AV500 emite radiación láser Pieza aplicada de tipo B Frágil, manipular con cuidado Conformité Européenne (Conformidad europea). Este símbolo significa que el dispositivo cumple Embalaje reutilizable cabalmente con la directiva europea 93/42/CEE.
60 °C. de las venas y en su evaluación. El uso del dispositivo AV500 debe servir únicamente para ADVERTENCIA: No modifique de ningún modo los componentes interiores complementar el criterio de un profesional cualificado.
Conceptos básicos de uso y funcionamiento Configuración Descripción del producto El dispositivo AV500 debe colocarse en el soporte de carga antes del El dispositivo AV500 funciona mediante luz infrarroja para detectar primer uso. AccuVein recomienda cargar totalmente el dispositivo las venas situadas debajo la piel y proyecta directamente su posición AV500 en ese momento.
Página 6
Este ajuste puede ayudar a prolongar Tiempo para el apagado automático del dispositivo el periodo de uso de la batería del dispositivo AV500. Si desea ajustar el tiempo, presione Botón derecho el botón izquierdo para ingresar en el menú...
Página 7
Para poder ver mejor las venas, gire levemente el dispositivo su verdadera ubicación debajo de la piel. A menudo, se puede AV500 sobre su eje y acérquelo a la piel o aléjelo de ella. mejorar la calidad de la visualización ajustando levemente Confirme la vena la altura y el ángulo respecto de la piel.
Para que la batería se mantenga cargada y lista para el uso, (consulte la sección Configuración). Coloque el dispositivo AV500 guarde el dispositivo AV500 en su soporte de carga o en en el soporte de carga con la pantalla LCD mirando hacia fuera un accesorio alimentado para manos libres de AccuVein.
Si no devuelve una unidad «caducada» a AccuVein, deberá entregarla Para limpiar el cuerpo del dispositivo AV500 y sus accesorios, puede a una compañía especializada en recuperación de residuos. emplear un producto de limpieza autorizado por AccuVein (siguiendo No deseche la unidad en una papelera o en un vertedero público.
Página 10
Accesorios El sistema de visualización de venas AV500 incorpora un HF510 iluminador con una batería recargable, un soporte de carga, Brazo no alimentado para manos una fuente de alimentación y documentos con instrucciones. libres, con pinzas AccuVein también ofrece carros opcionales para manos libres que a muchos profesionales les resultan útiles.
AV500 de inmediato. Apague el dispositivo y llame al servicio Alerta de frío excesivo de atención al cliente de AccuVein. Es posible que le pidan el Unidad muy fría. Aumente la temperatura número de serie y el código de fallo que aparece en la pantalla.
Página 12
AM y FM y transmisión por TV. Para poder evaluar un entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse la realización de un estudio electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se va a utilizar el dispositivo AV500 excede el nivel de conformidad de RF aplicable que se menciona anteriormente, será...
Página 13
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el dispositivo AV500 El dispositivo AV500 está indicado para su uso en un entorno electromagnético en el que las interferencias por RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del dispositivo AV500 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores)
Etiquetas del producto Clasificación del láser Ventana de salida del iluminador venoso Ventana de entrada de las imágenes venosas Longitud de onda del láser Nivel de energía del láser Fecha de fabricación Número de serie Fabricante Identificador único de dispositivo...
Especificaciones del producto Descripción Peso 275 g Tamaño 5 x 6 x 20 cm Batería BA500 integrada El producto contiene una batería integrada de iones de litio. 3,6 V, 3100 mAh Tiempo de funcionamiento continuo Normalmente 120 minutos (luz encendida de visualización de venas) con carga total: Tiempo máximo de carga Carga de una batería con 5 % hasta 100 %...