Página 1
MONITOR COM RECEPTOR DVD BILDSKÄRM MED DVD-MOTTAGARE KW-AVX740/KW-AVX640 Sólo para KW-AVX740 Solo per il modello KW-AVX740 Apenas para o KW-AVX740 Endast för KW-AVX740 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
Página 2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo leer este manual: • Las ilustraciones de la unidad KW-AVX740 se utilizan, principalmente, como explicaciones. • En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente los botones del panel del monitor y del panel táctil.
Desactivación/activación de la fuente AV ..... 9 dispositivos Bluetooth®....43 Operación de la pantalla táctil ....... 9 Cambio de pantallas ......10 Operaciones Bluetooth para KW-AVX740 ........43 OPERACIONES DE LA Conexión de dispositivos Bluetooth ....44 FUENTE AV Uso del teléfono móvil Bluetooth ....... 46 Selección de la fuente de reproducción ...11...
INTRODUCCIÓN Desmontaje/fijación del panel del monitor Precauciones • Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente. • Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente. Desmontando Fijación Desconecte el interruptor de encendido antes de desmontar el panel del monitor.
Nombres y funciones de los componentes Pantalla (panel táctil) Panel del monitor 1 Ranura de carga 5 Perilla de ajuste de volumen. (☞ página 9) 2 Botón 0 (expulsión) • Atenúa el sonido. (Pulsar) Expulsa el disco. • Ajusta el volumen de audio. (Girar) 3 Botón MENU/DISP OFF 6 Sensor remoto 7 Botón de reinicialización...
Video Input Selecciona el uso del jack La unidad se enciende y aparece la pantalla de configuración inicial. VIDEO IN. (☞ página 40) Para KW-AVX740 Camera Input Seleccione <On> al conectar la cámara de retrovisión. (☞ página 40) Display Selecciona el fondo de...
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en Visualice la pantalla <Settings> . pantalla Visualice la pantalla <AV Menu>. Visualice la pantalla <Settings>. Ponga el reloj en hora. Seleccione <Off>. <Off> El reloj se ajusta manualmente.
Operaciones comunes Conexión de la alimentación Apagado/encendido de la pantalla Conecte el interruptor de encendido. • Cuando se desconecta el interruptor de encendido, la unidad se apaga. Ajuste del volumen (Sostener) Para ajustar el volumen • Acerca del rango de volumen, ☞ página 38 La pantalla está...
<On>. (☞ página 30) La pantalla se visualiza sólo cuando hay una cámara de retrovisión o unidad de navegación conectada. [AV] Visualiza la pantalla de control de Sólo para KW-AVX740. ☞ fuente. ( arriba) [Camera] Visualiza la imagen de la cámara de Iconos para el botón Bluetooth...
Se reproducen los archivos de un dispositivo USB. iPod (☞ página 26) Se reproduce un iPod/iPhone. (KW-AVX740: ☞ página • KW-AVX740: Se reproduce un reproductor de audio Bluetooth. Bluetooth* 50/KW-AVX640: ☞ página 52) • KW-AVX640: Controla un dispositivo Bluetooth. AV-IN* (☞...
Para escuchar la radio Indicador DX/LO Indicadores de recepción en espera Frecuencia de la emisora actualmente Indicador ST/MO Indicador AF Modo de sonido (☞ página 31) sintonizada/PS (nombre de la emisora) para el sistema de radiodifusión de Banda datos FM cuando ingresa una señal PS N°...
Cuando una radiodifusión en FM estéreo Cuando se interfiere la recepción de una sea difícil de recibir... emisora FM... Active el modo monoaural para mejorar la recepción. Auto Aumenta la selectividad del Activa el modo monoaural para mejorar sintonizador para reducir las la recepción FM, pero se perderá...
Cómo almacenar emisoras en la Seleccione una emisora preajustada memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) (Sólo para FM) También cambia las emisoras preajustadas Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de datos FM.
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/News Recepción de espera de TA Espera de recepción de noticias Indicador TP Indicador TP Recepción de espera de TA Se enciende Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente a Anuncio de tráfico (TA). Parpadea Aún no está...
Seguimiento del mismo programa Selección automática de —Recepción de seguimiento de emisoras—Búsqueda de programa redes de radio Normalmente, cuando usted selecciona emisoras preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Si las señales enviadas por la emisora preajustada recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor del sistema de radiodifusión de datos no son lo sintonizará...
Operaciones de los discos Reproducción de un disco • Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Inserción del disco Para expulsar un disco Lado de la etiqueta...
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD-Vídeo * • El sonido DTS no se puede Código de región: 2 reproducir ni emitir desde esta DVD-Audio/DVD-ROM unidad. DVD Grabable/Reescribible DVD-Vídeo (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR * •...
Operaciones de reproducción Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos. Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modo de sonido (☞ página 31) Modo de reproducción (☞...
Para CD/MP3/WMA/WAV Modo de sonido (☞ página 31) Estado de reproducción Formato de audio Modo de reproducción (☞ página 22) (3: reproducción / 8: pausa ) Tipo de medios Tiempo de reproducción • MP3/WMA/WAV: Nº de carpeta/Nº de pista • CD: N° de pista Durante la reproducción, aparecerá...
Operaciones del menú de video Selecciona el tipo de audio. Es posible mostrar la pantalla del menú de video • Para DVD-VR: Selecciona el mientras mira las imágenes de reproducción en la canal de audio (ST: estéreo, L: pantalla. izquierdo, R: derecha). •...
Sólo para VCD • Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista. Seleccionar el modo de reproducción Para DVD/DVD-VR Selecciona el modo repetición de reproducción Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selecciona el modo Selecciona el modo...
Ajustes de la reproducción de discos Opciones de Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado configuración de disco Menu Language Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ página 58). (Idioma de Menu ) Audio Language Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ página 58). (Idioma de Audio) Subtitle Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off);...
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara los puertos de conexión, puede suceder que algunos JVC Everio (código de extensión <.mod>). de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
Página 25
Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 35. Modo de reproducción (☞...
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Preparativos Conexión del iPod/iPhone Ajustes para reproducción de iPod Cuando la fuente es “iPod”... Al iPod/iPhone Cable USB desde la parte trasera de la unidad • Utilice los siguientes cables; – Para escuchar la música (digital): Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) –...
En tal caso, visite el siguiente sitio No se puede reanudar la reproducción para fuentes de web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> vídeo. (solamente en inglés) • Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad.
Menú Video: Selección de una pista/vídeo del Cambia entre Música ( ) y Video ( menú del iPod/iPhone • Las categorías disponibles difieren según el tipo de iPod/iPhone. Seleccione el menú (Music o Video) (1), También puede cambiar a la parte superior de la una categoría (2), a continuación, la categoría pulsando la pestaña correspondiente: Lista opción deseada (3).
Uso de otros componentes externos Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 35. Nombre AV-IN* ( ☞...
Uso de la unidad de navegación externa Puede conectar una unidad de navegación (no suministrada) al terminal de entrada RGB para poder ver la pantalla de navegación. (☞ Manual de Instalación/Conexión) • Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las unidades de navegación compatibles. Activar la función de navegación •...
Ajustes del sonido Utilizar la ecualización del sonido • Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, se guarda el ajuste para cada una de las siguientes categorías. –...
Ajustar con precisión el sonido Ajustar la frecuencia de cruce Efectúe los pasos de “Selección AV Menu En < >: de un modo de sonido preajustado” luego... Seleccione una banda. Ajuste del sonido. Seleccione la opción que desea ajustar y lleve a cabo el ajuste.
Cambiar el diseño de la pantalla Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de texto, botones del panel táctil y botones del panel del monitor. AV Menu En < >: 2 Seleccione/ el color ajuste Paleta de colores Ajuste del atenuador de luz: Puede realizar selecciones para cada ajuste del atenuador de luminosidad—...
Página 34
Usar su escena favorita como fondo de No se visualiza cuando se reproduce un pantalla componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. Mientras se está reproduciendo un video o JPEG, puede Capture la imagen mostrada en la capturar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla.
Ajuste para reproducción de video Puede cambiar el ajuste para la reproducción de video. Ajuste de la imagen Ajuste la imagen (−15 a +15). Puede ajustar la calidad de la imagen. Visualice el menú de ajuste. Ajusta el brillo Ajusta el contraste Ajusta el negro Ajusta el color Ajusta el matiz *...
Cambiar la relación de aspecto Ampliar la imagen Puede cambiar la relación de aspecto para la Es posible ampliar la imagen (<Zoom1> a reproducción de video. <Zoom3>). • Si ajusta <Aspect> a <Panorama> o <Auto> (☞ columna izquierda), la imagen se amplía de acuerdo con el ajuste <Full>.
Uso de la cámara de retrovisión • Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar una cámara de retrovisión, consulte el Manual de Instalación/Conexión. Activación de la cámara de Visualizar la imagen de la cámara retrovisión de retrovisión La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio...
Ajustar las opciones de menú • No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está desactivada. Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Fader/Balance Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. (Fader/Balance) ♦...
Página 39
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Speaker Select Seleccione el tamaño del altavoz conectado. (Selecci. Altavoz) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer (Atenuador Ilum.) Auto : La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen ♦ al encender los faros. • Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL.
Página 40
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Audio Input Puede determinar el uso de los jacks LINE IN. (Entrada Áudio) * AV-IN : Selecciónelo para escuchar música de un componente ♦ de audio como, por ejemplo, un reproductor de audio portátil.* iPod : Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante...
Página 41
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Text Language (Idioma Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla. del Texto) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Idioma) Seleccione el idioma (<English> o <Local>: el idioma seleccionado más arriba) utilizado en los botones de funcionamiento y las opciones de menú. Time Set (Ajustar Hora) Ponga el reloj en hora.
Memorizar/llamar los ajustes Elimina todos los ajustes memorizados en Puede memorizar los ajustes cambiados en el menú < User1 >, < User2 > y < User3 > <Settings> para poderlos llamar en cualquier momento. Memorización de sus ajustes Settings En < >: Aparece un mensaje de confirmación.
Bluetooth, visite el siguiente números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ tenga que realizar tales actividades, detenga el car/> (solamente en inglés) coche en un lugar seguro.
Conexión de dispositivos Bluetooth Conexión de un nuevo dispositivo Cambie el código PIN. • Si omite el cambio del código PIN, vaya al paso Bluetooth por primera vez Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo.
último término y el teléfono actual. • Guarde el adaptador Bluetooth en la funda suministrada. • Cuando vuelva a conectar el adaptador Bluetooh, asegúrese de que quede firmemente insertado, con el logotipo de JVC hacia arriba.
Uso del teléfono móvil Bluetooth Recibiendo una llamada Cambio entre el modo manos libres y el modo teléfono Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada Mientras habla... Estado del dispositivo /Recordatorio Información de la de batería (sólo cuando la llamada información procede del dispositivo) (si se ha obtenido) Cada vez que pulsa el botón, el método de conversación...
Cómo hacer una llamada Uso de la lista de preajustes/guía telefónica/listas de llamada En la pantalla de control de fuente: Preset De la lista de preajustes A partir de la lista de llamadas realizadas. A partir de la lista de llamadas recibidas. A partir de la lista de llamadas perdidas.
Memorización de los números Copia de la guía telefónica telefónicos Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (hasta 400 memorias). Puede memorizar hasta 6 números telefónicos. En la pantalla de control de fuente: En la pantalla de control de fuente: Seleccione una opción de la agenda telefónica/listas de llamadas.
Eliminar la memoria de números de Acerca del teléfono móvil teléfonos de la unidad compatible con Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de Acceso a Visualice la lista de preajustes/guía Agenda Telefónica) telefónica/lista de llamadas que desee ☞ borrar. página 47) Si su teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica y las listas de llamadas se copian automáticamente a la unidad cuando el teléfono móvil está...
Uso del reproductor de audio Bluetooth • Para registrar un dispositivo nuevo, ☞ página 44. • Para conectar/desconectar un dispositivo, ☞ página 45. Modo de sonido (☞ página 31) Recordatorio de batería (sólo cuando la Modo de reproducción * (☞ abajo) información procede del dispositivo) Nº...
• Toque el código PIN actual, ingrese el nuevo código PIN y, a continuación, pulse [ Save ]. (Código PIN) Device Name Muestra el nombre del dispositivo que aparecerá en el dispositivo Bluetooth — “JVC Unit”. (Nombre disposit.) Device Address Muestra la dirección de MAC de la unidad.
Operaciones Bluetooth para KW-AVX640 Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth, KS-BTA100 (vendido separadamente) a los terminales LINE IN en la parte trasera de esta unidad. (☞ Manual de Instalación/Conexión) • El KS-BTA100 no se encuentra disponible en algunos países. Por favor consulte con el distribuidor que le vendió esta unidad.
REFERENCIA Uso del control remoto Para utilizar el control remoto, compre el RM-RK252P vendido separadamente. Si disminuye la efectividad de acción del control Instalación de las pilas remoto, cambie las pilas. R03/LR03/AAA Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor.
Página 54
Botón Operaciones Botón Operaciones • Ajusta el nivel de volumen. Confirma la selección. VOL +/VOL – • La función “2nd VOL” no es OSD/ No funciona con esta unidad. utilizable para esta unidad. DUAL/ No funciona con esta unidad. SOURCE Selecciona la fuente.
Para buscar directamente un elemento Diversas operaciones del disco Frecuencia del sintonizador Uso del menú de disco 1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT • DVD-Video/DVD-VR para ingresar al modo de búsqueda. 1 Para DVD Video, pulse TOPM o MENU. 2 Pulse los botones numéricos mientras mantiene Para DVD-VR, pulse...
Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la Para mantener los discos limpios unidad Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. No utilice Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo disolventes con un lienzo suave, en línea recta desde el (por ejemplo, centro hacia el borde.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase de almacenamiento...
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT) se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma...
Página 59
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
“Error de Descolgado” La unidad no pudo recibir una llamada. “Error de vinculación” Falló el emparejamiento entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. Vuelva a registrar el dispositivo. (Sólo para KW-AVX740: ☞ página 44) Aparece sólo para KW-AVX740.
Si parece que hay un problema Síntoma Soluciones/Causas No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. No aparece ninguna imagen en la pantalla. Encienda la pantalla. (☞ página 9) La unidad no funciona en absoluto.
Página 62
Síntoma Soluciones/Causas No sale sonido de los altavoces. • Desconecte el iPod y vuélvalo a conectar. • Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar “iPod”. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. •...
Página 63
Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal. El sonido se interrumpe o salta mientras se •...
Respuesta en frecuencia DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000 Hz VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz Rango dinámico 93 dB Relación señal a ruido 95 dB Lloro y trémolo Inferior al límite medible Sólo para KW-AVX740...
Página 65
Normas USB USB 2.0 Full Speed Velocidad de transferencia Toda velocidad Máximo 12 Mbps de datos Baja velocidad Máximo 1,5 Mbps Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo FAT 32/16/12 compatible Corriente máx. CC 5 V Versión Bluetooth 2,0 certified Potencia de salida Máx.
Página 66
• Non indossare le cuffie mentre si guida. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Come leggere il presente manuale: • Per le varie spiegazioni si fa prevalentemente uso delle illustrazioni relative al modello KW-AVX740. • Questo manuale illustra prevalentemente l’uso dell’apparecchio attraverso i tasti del pannello del monitor e del pannello a sfioramento. Per istruzioni sull’uso del telecomando (RM-RK252P: acquistato separatamente), ☞...
Página 68
Accensione e spegnimento della sorgente AV (audio- Bluetooth® ........43 video) ..............9 Uso dello schermo tattile ........9 Operazioni Bluetooth per il KW-AVX740 ...43 Selezione degli schermi ......10 Collegamento delle periferiche Bluetooth ..44 Uso del telefono cellulare Bluetooth ....46 USO DELLE SORGENTI AV Uso del lettore audio Bluetooth ......
INTRODUZIONE Scollegamento/collegamento del pannello del monitor Attenzione • Afferrare saldamente il pannello del monitor facendo attenzione di non farlo cadere accidentalmente. • Fissare il pannello del monitor nella piastra di collegamento finché non risulterà saldamente bloccato. Rilascio Collegamento Spegnere il quadro della vettura prima di rimuovere il pannello del monitor (posizione ACC).
Nome delle parti e loro funzione Schermo (pannello a sfioramento) Pannello del monitor 1 Vano di caricamento 5 Manopola di regolazione del volume. (☞ pagina 9) 2 Tasto 0 (espulsione) • Attenua il suono. (Premere) Espelle il disco. • Regola il volume. (Ruotare) 3 Tasto MENU/DISP OFF 6 Sensore del telecomando 7 Tasto di reset...
VIDEO IN. (☞ pagina 40) accensione. L’apparecchio si accende e appare lo schermo delle Camera Input Selezionare <On> impostazioni iniziali. quando viene effettuato Per il modello KW-AVX740 il collegamento della telecamera per la visione posteriore. (☞ pagina 40) Display Seleziona l’immagine di...
Annullamento della demo del display e impostazione dell’ o rologio Annullamento della demo del display Visualizzare lo schermo <Settings> . Visualizza lo schermo <AV Menu>. Visualizzare lo schermo <Settings>. Impostare l’ora. Selezionare <Off>. <Off> Regola l’ o ra manualmente. (☞ vedere sotto) <Radio>...
Operazioni comuni Accensione dell’unità Spegne/accende lo schermo Ruotare l’interruttore (chiave) di accensione. • Quando si ruota l’interruttore (chiave) di accensione del veicolo l’apparecchio si spegne. (Tenere premuto) Regolazione del volume Lo schermo si spegne. Per regolare il volume • Lo schermo può altresì essere spento impostando •...
[AV] Visualizza lo schermo di controllo della navigazione. ☞ sorgente. ( sopra) Solo per il modello KW-AVX740. [Camera] Mostra le immagini riprese dalla telecamera di visione posteriore.* Icone del tasto Bluetooth ☞ pagina 37) : Nessuna periferica collegata.
Riproduce i file contenuti nell’unità USB. iPod (☞ pagina 26) Riproduce i file contenuti nell’iPod o nell’iPhone. (KW-AVX740: ☞ pagina • KW-AVX740: Riproduce i file contenuti nel lettore audio Bluetooth. Bluetooth* 50/ KW-AVX640: ☞ pagina 52) • KW-AVX640: Gestisce una periferica Bluetooth.
Ascolto della radio Indicatore DX/LO Indicatori di ricezione in standby Frequenza della stazione attualmente Indicatore ST/MO Indicatore AF Modalità sonora (☞ pagina 31) sintonizzata/PS (nome della stazione) del Radio Data System FM quando si Banda sta ricevendo un segnale PS N.
Página 77
Se la ricezione di una trasmissione FM Quando la ricezione FM è disturbata... stereo è disturbata... Si può tentare di migliorare la ricezione attivando il modo monofonico. Auto Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti. attiva la modalità...
Memorizzazione di stazioni in Selezione di una stazione memoria predefinita È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. Preimpostazione automatica — SSM (memoria sequenziale delle stazioni più forti) (Solo per la banda FM) Selezionano altresì le stazioni predefinite Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili esclusivamente con le stazioni FM Radio Data System.
Página 79
Attivazione o disattivazione della ricezione TA o dei notiziari in standby Ricezione in TA Standby Ricezione dei notiziari in standby Indicatore TP Indicatore TP Ricezione in TA Standby Si accende L’apparecchio passerà temporaneamente ai notiziari di informazione sul traffico (TA) qualora disponibili.
Tracking dello stesso programma Selezione automatica della —Network-Tracking Reception stazione—Ricerca di programmi Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM Quando si premono i tasti numerici l’unità solitamente non è sufficientemente forte l’unità si sintonizza si sintonizza sulle corrispondenti stazioni preselezionate. automaticamente su un’altra stazione FM Radio Se i segnali della stazione predefinita FM Radio Data Data System della stessa rete che trasmette lo stesso...
Operazioni con i dischi Riprodurre un disco • Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché non si cambierà la sorgente o si espellerà il disco. Inserimento di un disco Per espellere il disco Lato dell’...
Tipi di disco riproducibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. Riproducibili DVD-Video * • Da questo apparecchio non Codice regionale: 2 è possibile riprodurre né DVD-Audio/DVD-ROM emettere il suono DTS. DVD registrabile/riscrivibile DVD-Video (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR * •...
Comandi di riproduzione Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto) • I tasti scompaiono toccando lo schermo o lasciando trascorrere circa 10 secondi senza eseguire alcuna operazione. Per DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modalità sonora (☞ pagina 31) Tipo di supporto di memoria Modalità...
Página 84
Per CD/MP3/WMA/WAV Modalità sonora (☞ pagina 31) Modalità di riproduzione (☞ pagina 22) Formato audio Stato della riproduzione (3: riproduzione / 8: pausa ) Tipo di supporto di memoria Durata di riproduzione • MP3/WMA/WAV: N. cartella/n. traccia • CD: N. della traccia Se il file è...
Uso del menu video Seleziona il tipo di audio: Mentre l’apparecchio riproduce le immagini sullo • Con i DVD-VR: seleziona il canale schermo è possibile visualizzare il menu video. audio: (ST: stereo, L: sinistra, R: • I comandi disponibili sullo schermo variano secondo destra).
Página 86
Solo con i dischi VCD • Per disattivare la funzione PBC occorre premere innanzi tutto [7] e quindi uno dei tasti di selezione diretta per selezionare un numero di traccia. Selezione del modo di riproduzione Con i DVD e DVD-VR Seleziona la modalità...
Impostazione di riproduzione dei dischi Opzioni d’impostazione Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: dei dischi sottolineato Menu Language Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la lingua predefinita è (Lingua del English (☞ pagina 58). Menu) Audio Language Consente di selezionare la lingua audio iniziale;...
• A seconda del formato dei dispositivi USB e delle Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una porte di collegamento, alcuni dispositivi USB videocamera JVC Everio (codice di estensione potrebbero non essere collegati correttamente o il <.mod>). collegamento potrebbe essere allentato.
Página 89
Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto) • I tasti scompaiono toccando lo schermo o lasciando trascorrere circa 10 secondi senza eseguire alcuna operazione. • Per informazioni sulle impostazioni della riproduzione video: ☞ pagina 35. Modalità sonora (☞ pagina 31) Modalità di riproduzione (☞ sotto) Stato della riproduzione Durata di riproduzione Formato audio...
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone Preparazione Collegamento dell’iPod o dell’iPhone Impostazione di riproduzione dell’iPod Quando la sorgente è “iPod”... All’iPod o iPhone Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità • Usare i seguenti cavi per: – Per ascoltare la musica (digitale): Cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod o dell’iPhone) –...
In questo caso si Non è possibile riprendere la riproduzione di sorgenti suggerisce di visitare il sito Web di JVC ai seguenti video. indirizzi: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> • Quando l’unità è accesa l’iPod o l’iPhone si ricarica (solo in lingua inglese) attraverso di essa.
Menu Video: Selezione di una traccia o di un Commuta tra Musica ( ) e Video file video dal menu dell’iPod o dell’iPhone • Le categorie disponibili variano a seconda del tipo di iPod o di iPhone collegato. Selezionare il menu (Music o Video) Per saltare all’inizio delle categorie si può...
Utilizzo di altri componenti esterni Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto) • I tasti scompaiono toccando lo schermo o lasciando trascorrere circa 10 secondi senza eseguire alcuna operazione. • Per informazioni sulle impostazioni della riproduzione video: ☞ pagina 35. Nome della sorgente AV-IN* ( ☞...
Uso dell’unità di navigazione esterna Alla presa d’ingresso RGB è possibile collegare un’unità di navigazione (non fornita in dotazione all’apparecchio) per vederne lo schermo di assistenza alla guida. (☞ Manuale d’installazione/collegamento) • Per informazioni sulle unità di navigazione compatibili si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Attivazione della funzione di •...
Regolazioni del suono Equalizzazione del suono • La regolazione qui eseguita per ciascuna sorgente rimane salvata in memoria sino alla regolazione successiva. Con i dischi rimane salvata per i seguenti tipi: – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Non è possibile regolare il suono mentre la sorgente AV è spenta. Selezione di una modalità...
Regolazione precisa del suono Regolazione della frequenza di Eseguire i passaggi relativo a crossover “Selezione di una modalità sonora AV Menu Dallo schermo < >: predefinita” e quindi... Selezionare una banda. Regolare il suono. Selezionare e regolare l’elemento d’interesse. Regola il filtro di crossover dei diffusori anteriori o posteriori (filtro passa-alto).
Cambio dell’aspetto del display L’immagine di sfondo e il colore dei testi, dei tasti del pannello a sfioramento e del pannello del monitor sono personalizzabili. AV Menu Dallo schermo < >: 2 Selezionare/ il colore regolare Tavolozza dei colori Impostazione del colore di oscuramento: è possibile eseguire una regolazione per entrambe le impostazione di oscuramento dello schermo, cioè...
Página 98
Personalizzazione dello sfondo con Catturare l’immagine visualizzata sullo l’immagine desiderata schermo. Con questo apparecchio si può usare come sfondo un’immagine catturata da un file video o JPEG mentre è in riproduzione sullo schermo. • Non è tuttavia possibile catturare le immagini di un file provvisto di protezione dei diritti d’autore e quelle dell’iPod o dell’iPhone.
Impostazione della riproduzione video Le impostazioni di riproduzione dei file video sono modificabili. Regolazione dell’immagine Regolare l’immagine (da −15 a +15). È possibile regolare la qualità di riproduzione delle Regola la immagini. luminosità Visualizzare il menù di regolazione. Regola il contrasto Regola il livello di nero Regola il colore Regola la tinta *...
Cambio del rapporto d’aspetto Ingrandimento dell’immagine Il rapporto d’aspetto per la riproduzione delle immagini L’immagine può essere ingrandita da (<Zoom1> a video può essere cambiato. <Zoom3>). • Quando <Aspect> è impostato su <Panorama> o <Auto> (☞ colonna qui a sinistra) l’apparecchio ingrandisce l’immagine al rapporto d’aspetto <Full>.
Uso della telecamera di visione posteriore • Per usare la telecamera di visione posteriore è innanzi tutto necessario collegare il cavo REVERSE GEAR SIGNAL. Per istruzioni sul collegamento della telecamera si prega di vedere il manuale d’installazione/collegamento. Attivazione della telecamera di Visualizzazione delle immagini dalla visione posteriore telecamera di visione posteriore...
Elementi dei menu d’impostazione • Le impostazioni <Audio> (ad eccezione di <Amplifier Gain>) non possono essere modificate a sorgente AV spenta. Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Fader/Balance Fader : Regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori e posteriori. F6 a R6;...
Página 103
Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Speaker Select Specifica la dimensione del diffusore collegato. (Selezi. Speaker) ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Dimmer (Dimmer) Auto : Attenua l’illuminazione dello schermo e dei tasti ♦ all’accensione delle luci del veicolo. • È necessario collegare il cavo ILLUMINATION CONTROL.
Página 104
Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Audio Input Consente di definire l’utilizzo dei jack LINE IN. AV-IN : Permette di ascoltare la musica dal componente audio (Ingresso Audio)* ♦ collegato, ad esempio un lettore portatile.* iPod : Da selezionare quando si collega l’iPod o l’iPhone con ♦...
Página 105
Voce del menu Impostazione o elemento Valore predefinito: sottolineato selezionabile Text Language Seleziona la lingua da usare per le visualizzazioni sullo schermo. (Lingua Testo)* ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian/Portuguese GUI Language (Lingua) Selezionare la lingua desiderata (<English> o <Local>: la lingua selezionata sopra) da usare per i tasti e gli elementi dei menu. Time Set Impostare l’...
Salvataggio e richiamo delle Annulla tutte le impostazioni salvate in impostazioni < User1 >, < User2 > e < User3 > È possibile salvare le impostazioni fatte nel menu <Settings> e richiamarle in qualsiasi momento. Salvataggio delle impostazioni Dallo schermo < Settings >: Appare un messaggio di conferma.
Bluetooth composizione di numeri telefonici e l’uso della si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http:// rubrica telefonica. Qualora esse si rendano www.jvc.co.jp/english/car/> (solo in lingua necessarie è innanzi tutto raccomandabile inglese) arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
Collegamento delle periferiche Bluetooth Primo collegamento di un nuovo Cambiare il codice PIN. • Se non si desidera eseguire questa operazione si dispositivo Bluetooth può saltare direttamente al passo Quando si collega per la prima volta una periferica Bluetooth all’unità, è necessario accoppiarlo a quest’ultima.
Página 109
“JVC” commutazione tra l’ultimo telefono collegato in ordine di tempo e quello attualmente collegato. • Conservare l’adattatore Bluetooth nella propria custodia. • Il suo inserimento deve essere saldo e con il logo JVC rivolto in alto.
Uso del telefono cellulare Bluetooth Ricezione delle chiamate Commutazione del telefono tra modo normale e modo vivavoce Al sopraggiungere o all’ e ffettuazione di una chiamata... Durante la conversazione... Stato della periferica/avviso batteria Informazioni sulla (solo quando le informazioni chiamata derivano dalla periferica stessa) (se acquisite) Ogni volta che si preme il tasto si passa da un modo...
Esecuzione di una chiamata Uso dell’elenco delle preimpostazioni, della rubrica telefonica e degli elenchi Sullo schermo di controllo della sorgente: delle chiamate Preset Dall’ e lenco delle preimpostazioni Dall’ e lenco delle chiamate fatte. Dall’ e lenco delle chiamate ricevute. •...
Página 112
Preimpostazione dei numeri Copia della rubrica telefonica telefonici È possibile copiare nell’unità la rubrica telefonica di un telefono cellulare (fino a 400 memorie). È possibile preimpostare sino a 6 numeri telefonici. Sullo schermo di controllo della sorgente: Sullo schermo di controllo della sorgente: Selezionare una voce dalla rubrica telefonica o dall’elenco delle chiamate.
Página 113
Eliminazione dei numeri di telefono Telefoni cellulari compatibili con dall’apparecchio il profilo di accesso alla rubrica telefonica (PBAP) Visualizzare l’elenco delle Se il telefono cellulare in uso è compatibile con il profilo preimpostazioni, la rubrica telefonica PBAP la rubrica telefonica e l’ e lenco della chiamate o l’elenco delle chiamate da cancellare vengono automaticamente copiati nell’apparecchio non ☞...
Uso del lettore audio Bluetooth • Per istruzioni sulla registrazione di nuove periferiche, ☞ pagina 44. • Per istruzioni sulla connessione e la disconnessione delle periferiche: ☞ pagina 45. Modalità sonora (☞ pagina 31) Modalità di riproduzione * (☞ sotto) Segnale batteria (solo quando le informazioni derivano dal dispositivo) N.
Cambia il codice PIN dell’apparecchio. PIN) • Per cambiare il codice PIN occorre inserire quello nuovo e premere quindi [Save]. Device Name (Nome Mostra il nome dell’apparecchio sulla periferica Bluetooth — ”JVC Unit”. dispositivo) Device Address Visualizza l’indirizzo MAC dell’apparecchio.
Operazioni Bluetooth per il KW-AVX640 Per usare i dispositivi Bluetooth è necessario collegare l’adattatore Bluetooth KS-BTA100 (acquistato separatamente) ai terminali LINE IN sulla parte posteriore dell’unità. (☞ Manuale d’installazione/collegamento) • L’adattatore KS-BTA100 non è disponibile in alcuni Paesi. Per informazioni al riguardo si prega di rivolgersi al proprio punto di vendita.
RIFERIMENTI Utilizzo del telecomando Per usare il telecomando occorre acquistare separatamente il RM-RK252P. Se l’efficacia del telecomando si riduce si Inserimento delle batterie suggerisce di sostituire le batterie. R03/LR03/AAA Prima di utilizzare il telecomando: • Puntarlo direttamente in direzione del sensore situato sull’unità.
Página 118
Tasto Operazioni Tasto Operazioni • Regolano il livello del volume. Conferma la scelta fatta. VOL +/VOL – • In questo apparecchio la funzione In questo apparecchio non svolge OSD/ “2nd VOL” non è disponibile. alcuna funzione. SOURCE Seleziona la sorgente. In questo apparecchio non svolge DUAL/ Avvia/mette in pausa* la...
Ricerca diretta dell’elemento d’interesse Uso dei dischi Frequenze del sintonizzatore Uso del menù del disco 1 Premere DIRECT mentre si tiene premuto SHIFT per • DVD-Video/DVD-VR accedere alla modalità di ricerca. 1 Per riprodurre i dischi DVD Video premere TOPM o 2 Per inserire una frequenza premere i tasti numerici MENU.
Manutenzione Note di cautela sulla pulizia Per mantenere il disco pulito Non si devono È possibile che i dischi sporchi non vengano usare solventi (ad eseguiti correttamente. esempio diluenti, Se un disco si sporca, pulirlo con un benzina, ecc.) movimento diretto dal centro verso il bordo né...
• Questa unità può riprodurre file JPEG baseline. Non è possibile eseguire file JPEG progressivi o senza perdita di dati. JVC non è responsabile per le perdite di dati nell’iPod, nell’iPhone o nell’unità USB di memoria di massa che possano avvenire...
Página 122
Segnali audio emessi dai terminali posteriori Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/REAR OUT/FRONT OUT) viene emesso un segnale a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati. Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice...
Página 123
• Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
“Errore presa chiamata” L’apparecchio non è riuscito a ricevere la chiamata. “Errore di associazione” L’accoppiamento tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth non è riuscito. Occorre registrarlo nuovamente. (Solo per il modello KW-AVX740: ☞ pagina 44) Visualizzato solo per il modello KW-AVX740.
In caso di problemi Problema Rimedio/Causa Dai diffusori non proviene alcun suono. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. Sullo schermo non appaiono immagini. Se è spento occorre accenderlo. (☞ pagina 9) L’unità non funziona. Resettare l’unità.
Página 126
Problema Rimedio/Causa Dai diffusori non proviene alcun suono. • Scollegare e ricollegare l’iPod. • Cambiare sorgente e selezionare nuovamente “iPod”. L’iPod o l’iPhone non si accende o comunque • Controllare il cavo di collegamento e i relativi non funziona. collegamenti. •...
Página 127
Problema Rimedio/Causa La qualità della conversazione telefonica è • Ridurre la distanza tra l’unità e il telefono cellulare insoddisfacente. Bluetooth. • Si suggerisce di dirigere il veicolo in una zona migliore dal punto di vista della ricezione del segnale. Il suono è interrotto o una traccia viene •...
Risposta in frequenza DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000 Hz VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica 93 dB Rapporto segnale-rumore 95 dB Distorsione e sbattimento Inferiori al limite misurabile Solo per il modello KW-AVX740...
Página 129
Standard USB Cavo USB 2.0 a piena velocità Frequenza di Alta velocità Massimo 12 Mbps trasferimento dati Bassa velocità Massimo 1,5 Mbps Dispositivi compatibili Classe di archiviazione di massa File System compatibili FAT 32/16/12 Corrente massima CC 5 V Versione Certificato Bluetooth 2,0 Potenza di uscita Massimo +4 dBm (classe 2)
Página 130
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Como utilizar este manual: • As explicações empregam principalmente as ilustrações do KW-AVX740. • Este manual explica principalmente as operações utilizando os botões no painel do monitor e painel táctil. Para as operações com o controlo remoto (RM-RK252P: comprado separadamente), ☞ pág. 53.
Página 132
Desactivação/activação da fonte AV ..... 9 Bluetooth® ........43 Operação no ecrã táctil .......... 9 Mudança dos ecrãs .......10 Operações com Bluetooth para KW-AVX740 ........43 OPERAÇÕES DAS FONTES Ligação de dispositivos Bluetooth ...... 44 DE AV Utilizar um telemóvel Bluetooth ......46 Seleccionar a fonte para reprodução ..11...
Página 133
INTRODUÇÕES Ao colocar ou retirar o painel do monitor Precauções • Segure bem o painel do monitor, para que não caia acidentalmente. • Ajuste o painel do monitor na placa de fixação até que se encaixe firmemente. Retirar Colocar Desligue o interruptor de ignição antes de retirar o painel do monitor.
Nomes e funções dos componentes Ecrã (painel táctil) Painel do monitor 1 Porta de carregamento 5 Botão de ajuste do volume. (☞ pág. 9) 2 0 Botão (ejectar) • Atenua o som. (Premir) Ejecta o disco. • Ajusta o volume de áudio. (Rodar) 3 Botão MENU/DISP OFF 6 Sensor remoto 7 Botão de reiniciar...
A corrente é ligada e o ecrã inicial de configuração Video Input Seleccione o uso da tomada aparecerá. VIDEO IN. (☞ pág. 40) Para KW-AVX740 Camera Input Seleccione <On> quando existir uma câmara traseira conectada. (☞ pág. 40) Display Design Seleccione o fundo e as cores do texto e dos botões do painel...
Cancelar a demonstração do ecrã e o acerto do relógio Cancelamento da demonstração de Visualize o ecrã <Settings>. visualização Visualize o ecrã <AV Menu>. Visualize o ecrã <Settings>. Acerte o relógio. Seleccione <Off>. <Off> Define o relógio manualmente. (☞ abaixo) <Radio>...
Operações comuns Ligar a corrente Desactivação/activação do ecrã Ligue o interruptor de ignição. • Quando o interruptor de ignição é desligado, o aparelho também é desligado. (Manter premido) Ajuste do volume O ecrã é desactivado. Para ajustar o volume • Sobre o intervalo ajustável do volume, ☞ pág. 38 •...
Visualiza o ecrã somente quando uma câmara de [AV] Visualiza o ecrã de controlo de fonte. marcha atrás/unidade de navegação está ligada. ☞ acima) Somente para KW-AVX740. [Camera] Visualiza a imagem da câmara de ☞ marcha-atrás.* pág. 37) Ícones para o botão Bluetooth [Navi] * Visualiza o ecrã...
USB (☞ pág. 24) iPod (☞ pág. 26) Efectua a leitura dum iPod/iPhone. (KW-AVX740: ☞ pág. 50/ • KW-AVX740: Efectua a leitura de um leitor de áudio Bluetooth. Bluetooth* KW-AVX640: ☞ pág. 52) • KW-AVX640: Opera um dispositivo Bluetooth. Muda para um componente externo ligado às tomadas LINE IN/VIDEO IN AV-IN* (☞...
Escuta de rádio Indicadores de pronto para recepção Indicador DX/LO A frequência da estação actualmente Indicador ST/MO Indicador AF Modo de som (☞ pág. 31) sintonizada/PS (nome da estação) para FM Radio Data System quando o sinal Band PS está a entrar Nº...
Página 141
Quando está difícil receber uma estação Quando há interferência numa recepção FM estéreo... FM... Active o modo monofónico para uma recepção melhor. Auto Aumenta a selectividade do sintonizador Active o modo monofónico para para reduzir os ruídos de interferência melhorar a recepção FM, mas o efeito entre estações próximas.
Memorização de estações Selecção de uma estação predefinida Pode predefinir até seis estações por frequência. Predefinição automática—SSM (Strong- station Sequential Memory) (Somente para FM) Também muda as estações predefinidas As seguintes funções estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. (Manter premido) Procura de programa FM Radio Data...
Activação/desactivação do modo Pronto para Recepção TA/Notícias Pronto para Recepção TA (Informações Recepção de notícias em espera sobre o tráfego) Indicador TP Indicador TP Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego) Acende-se O aparelho mudará temporariamente para Notícias de tráfego (TA), se disponível.
Procura da melhor recepção do Selecção automática de estações— mesmo programa Procura de Programas —Recepção com Procura de Rede Normalmente, quando selecciona estações predefinidas, a estação predefinida é sintonizada. Ao entrar numa área onde a recepção FM não seja boa, Se os sinais da estação FM Radio Data System este aparelho sintoniza automaticamente outra estação memorizada não forem suficientes para uma boa...
Operações com discos Leitura dum disco • Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a fonte do som ou ejectado o disco. Inserir um disco Para ejectar um disco Lado da etiqueta •...
Tipo de disco reproduzível Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível DVD-Vídeo * • O som DTS não pode ser Código regional: 2 reproduzido ou emitido por DVD-Audio/DVD-ROM este aparelho. DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR * •...
Operações de leitura Para visualizar o ecrã de controlo de fonte (☞ abaixo) • Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos. Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modo de som (☞ pág. 31) Tipo de meio Modo de reprodução (☞...
Página 148
Para CD/MP3/WMA/WAV Modo de som (☞ pág. 31) Formato áudio Modo de reprodução (☞ pág. 22) Estado da reprodução (3: reprodução / 8: pausa ) Tipo de meio Tempo de leitura • MP3/WMA/WAV: Pasta n.º/ Faixa n.º • CD: Faixa n.º Durante a reprodução, a “Imagem da capa”...
Página 149
Operações no menu de vídeo Selecciona o tipo de áudio. Durante uma reprodução de imagens no ecrã, pode • Para DVD-VR: Selecciona canal de visualizar o ecrã do menu de vídeo. áudio (ST: estéreo, L: esquerdo, • Os itens disponíveis no ecrã diferem dependendo dos R: direito).
Página 150
Somente para VCD • Para desactivar a função PBC, prima [7] e, em seguida, utilize os botões de selecção directa para seleccionar um númro de faixa. Selecção do modo de reprodução Para DVD/DVD-VR Selecciona o modo de reprodução repetida Para VCD (sem PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selecciona o modo de Selecciona o modo de...
Definições da reprodução de disco Itens de configuração Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado de disco Menu Language Seleccionar o idioma inicial para o menu do disco; Inicial English (☞ pág. 58). (Idioma dos Menus) Audio Language Seleccionar o idioma inicial para o áudio; Inicial English (☞ pág. 58). (Idioma de Áudio) Subtitle Seleccionar o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (Off);...
USB podem Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder não encaixar correctamente ou a ligação não se JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). estabelecer correctamente. • Esta unidade não reconhece um dispositivo USB com Ligar um dispositivo USB uma voltagem diferente de 5V e com mais do que À...
Página 153
Para visualizar o ecrã de controlo de fonte (☞ abaixo) • Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos. • Para alterar as definições para reprodução de vídeo, ☞ pág. 35. Modo de som (☞...
Escuta de dispositivo iPod/iPhone Preparação Ligação dum iPod/iPhone Definições para a reprodução iPod Quando a fonte for “iPod”… Ao iPod/iPhone Cabo USB na face posterior da unidade • Utilize os seguintes cabos: – Para ouvir música (digital): Cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) –...
Nesse caso, visite o seguinte Não é possível retomar a leitura de fontes de vídeo. website da JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ car/> (somente em inglês) • Ao ligar este aparelho, o iPod/iPhone é carregado através do aparelho.
Menu Vídeo: Selecção de uma faixa/vídeo do menu no iPod/iPhone Muda entre Música ( ) e Vídeo ( • As categorias disponíveis diferem dependendo do Seleccione o menu (Música ou Vídeo) tipo do seu iPod/iPhone. (1), uma categoria (2) e, em seguida, Pode mudar para o início da categoria premindo a guia um item desejado (3).
Utilização de outros componentes externos Para visualizar o ecrã de controlo de fonte (☞ abaixo) • Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos. • Para alterar as definições para reprodução de vídeo, ☞ pág. 35. Nome de AV-IN* ( ☞...
Utilização da unidade de navegação externa Pode ligar uma unidade de navegação (não fornecida) ao terminal de entrada RGB de forma que possa ver o ecrã de navegação. (☞ Manual de Instalação/Ligação) • Entre em contacto com o seu revendedor para as informações sobre as unidades de navegação compatíveis. Activação da função de navegação •...
Ajuste do som Utilização da equalização do som • O ajuste é memorizado para cada fonte até que ajuste o som de novo. Se a fonte for um disco, o ajuste será armazenado para cada uma das seguintes categorias. – DVD/DVD-VR –...
Ajuste preciso do som Ajuste da frequência de Execute os passos em “Selecção cruzamento de um modo de som predefinido” e, em AV MENU Em < >: seguida... Seleccione uma banda. Ajuste o som. Seleccione o item a ajustar e, em seguida, faça o ajuste.
Alteração do desenho do visor Pode alterar o fundo, a cor do texto, os botões do painel táctil e os botões do painel do monitor. AV MENU Em < >: 2 Seleccione/ a cor adjuste Paleta de cores Definição do regulador de luz: Pode fazer as selecções para cada definição do regulador da luminosidade—...
Página 162
Utilização da sua cena favorita como o Capture a imagem visualizada no ecrã. fundo Durante a leitura de um vídeo ou JPEG, pode capturar uma imagem e utilizar a imagem capturada como um fundo. • Não é possível capturar conteúdos protegidos por direitos de autor e imagens de um iPod/iPhone.
Definição para reprodução de vídeo Pode alterar a definição para a reprodução de vídeo. Ajuste da imagem Ajuste a imagem (−15 a +15). Pode ajustar a qualidade da imagem. Visualize o menu de ajuste. Ajusta o brilho. Ajusta o contraste. Ajusta o preto Ajusta a cor.
Alteração da relação largura- Zoom de imagem altura Pode ampliar a imagem (<Zoom1> a <Zoom3>). • Quando <Aspect> é definido para <Panorama> Pode alterar a relação largura-altura para a reprodução de vídeo. ou <Auto> (☞ coluna esquerda), a imagem é ampliada com a relação largura-altura da definição <Full>.
Utilização da câmara de marcha-atrás • Para utilizar a câmara de marcha-atrás, é preciso ligar o condutor REVERSE GEAR SIGNAL. Para ligar uma câmara de marcha-atrás, consulte o Manual de instalação/ligação. Activação da câmara de marcha- Visualização da imagem da câmara atrás de marcha-atrás O ecrã...
Definição dos itens de menu • Não é possível alterar as definições <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) se a fonte AV estiver desligada. Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Fader/Balance Fader : Ajuste o balanço de saída dos altifalantes frontais e traseiros. (Fader/Balance) ♦...
Página 167
Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Speaker Select Seleccione o tamanho do altifalante ligado. (Seleção Altif.) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer (Atenuador Ilum.) Auto : Escurece o ecrã e a iluminação dos botões quando ♦ acende os faróis. • É necessária a ligação ILLUMINATION CONTROL. (☞...
Página 168
Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Audio Input Pode determinar a utilização das tomadas LINE IN. (Entrada Áudio) * ♦ AV-IN : Seleccione para escutar a música dum componente de áudio, tal como um leitor de áudio portátil.* iPod : Seleccione quando ligar o iPod/iPhone através do cabo ♦...
Página 169
Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado Text Language Seleccione o idioma de texto utilizado para as informações no ecrã. (Idioma do Texto) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Idioma) Seleccione o idioma (<English> ou <Local>: o idioma seleccionado acima) utilizado nos botões de operação e itens de menu.
Memorização/chamada das Limpa todas as definições memorizadas em definições User1 User2 User3 < >, < > e < > Pode memorizar as definições alteradas no menu <Settings> e chamar as definições memorizadas a qualquer momento. Memorização das suas definições Settings Em <...
• A condição de conexão pode variar depedendo das circustâncias ao seu redor. • Quando a unidade é desligada, o dispositivo é desligado. Operações com Bluetooth para KW-AVX740 Bluetooth é uma tecnologia de comunicação rádio Perfil Bluetooth sem fios de curto alcance para dispositivos móveis Esta unidade suporta os seguintes perfis Bluetooth: como telemóveis, computadores portáteis e outros.
Ligação de dispositivos Bluetooth Ligação dum dispositivo Bluetooth Altere o código PIN. • Se não deseja alterar o código PIN, prossiga ao pela primeira vez passo Quando liga um dispositivo Bluetooth à unidade pela primeira vez, faça "pairing" entre a unidade e o dispositivo.
Página 173
] no ecrã de controlo de fonte muda entre o último telemóvel ligado e o telemóvel actual. • Guarde o adaptador Bluetooth na bolsa fornecida. • Ao instalar o adaptador Bluetooth de novo, insira-o firmemente com o logótipo JVC virado para cima.
Utilizar um telemóvel Bluetooth Recepção de uma chamada Mudança entre o modo de mãos livres e modo de telefone Ao receber uma chamada/fazer uma chamada... Durante a conversação... Estado do dispositivo/aviso da Informação de pilha (só quando a informação chamada vem do dispositivo) (se obtidas) Sempre que prime o botão, o método de conversão...
Realização duma chamada Utilização da lista de predefinições/lista telefónica/listas de chamadas No ecrã de controlo de fonte: Preset Da lista de predefinições Da lista de chamadas marcadas. Da lista de chamadas recebidas. Da lista de chamadas perdidas. • Também pode visualizar o ecrã de controlo de telefone premindo [ Phone] em <AV Menu>.
Página 176
Predefinição de números de Cópia da lista telefónica telefone Pode copiar a lista telefónica de um telefone móvel para a unidade (até 400 memórias). Pode predefinir até 6 números de telefone. No ecrã de controlo de fonte: No ecrã de controlo de fonte: Seleccione um item da lista telefónica/ listas de chamadas.
Eliminação da memória de números Sobre os telemóveis compatíveis de telefone na unidade com PBAP (Phone Book Access Profile - Perfil de acesso de lista Visualize a lista de predefinições/lista telefónica) telefónica/lista de chamadas que deseja ☞ apagar. pág. 47) Se o seu telemóvel suporta o PBAP, a lista telefónica e as listas de chamadas são automaticamente copiadas para a unidade quando o telemóvel é...
Utilizar o leitor Bluetooth Áudio • Para registar um novo dispositivo, ☞ pág. 44. • Para ligar/desligar um dispositivo, ☞ pág. 45. Modo de som (☞ pág. 31) Aviso da pilha (só quando a Modo de reprodução * (☞ abaixo) informação vem do dispositivo) Faixa n.º/Tempo de reprodução Estado da reprodução...
(Código PIN) • Toque no código PIN actual, introduza um novo código PIN e, em seguida, prima [Save]. Device Name Mostra o nome do dispositivo que aparece no dispositivo Bluetooth — ”JVC Unit”. (Nome Dispositivo) Device Address Mostra o endereço MAC do aparelho.
Operações com Bluetooth para KW-AVX640 Para operações Bluetooth, é necessário ligar o adaptador Bluetooth KS-BTA100 (comprado separadamente) aos terminais LINE IN na parte posterior do aparelho. (☞ Manual de Instalação/Ligação.) • O KS-BTA100 não está disponível em alguns países. Entre em contacto com o revendedor onde comprou este aparelho.
REFERÊNCIA Utilizar o telecomando Para utilizar o controlo remoto, compre o RM-RK252P separadamente. Se a eficiência do controlo remoto diminuir, Instalar as baterias troque as pilhas. R03/LR03/AAA Antes de utilizar o telecomando: • Aponte o telecomando directamente na direcção do sensor remoto da unidade.
Página 182
Botão Operações Botão Operações • Ajusta o nível do volume. Confirma a selecção. VOL +/VOL – • A função “2nd VOL” não funciona OSD/ Não funciona com este aparelho. com este aparelho. DUAL/ Não funciona com este aparelho. SOURCE Selecciona a fonte do origem. SHIFT Funções com outros botões.
Página 183
Procura directa de um item Várias operações com discos Frequência do sintonizador Utilização do menu de disco 1 Prima DIRECT enquanto preme SHIFT para • DVD-Video/DVD-VR seleccionar o modo de procura. 1 Para DVD Video, prima TOPM ou MENU. 2 Prima os botões numéricos enquanto preme SHIFT Para DVD-VR, prima...
Manutenção Precaução ao limpar o aparelho Para manter os discos limpos Não utilize Um disco sujo pode não ser correctamente nenhum solvente reproduzido. (por exemplo, Se um disco ficar sujo, limpe-o com um diluente de tinta, tecido suave, em movimentos do centro benzina, etc.), para fora.
• Esta unidade só pode reproduzir ficheiros Baseline JPEG. Não é possível reproduzir ficheiros Progressive JPEG. A JVC não se responsabiliza por quaisquer perdas de dados em um iPod/iPhone e dispositivo de armazenamento de massa USB durante a utilização com este aparelho.
Página 186
Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros Através dos terminais análogos (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT) É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados. Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código...
Página 187
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos donos.
“Erro Ligar” O aparelho não pôde receber uma chamada. “Erro ao emparelhar” O emparelhamento entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth falhou. Registe o dispositivo de novo. (Somente para KW-AVX740: ☞ pág. 44) Aparece somente para o KW-AVX740.
Página 189
Se parece haver um problema Sintoma Resolução/Causa Não é emitido nenhum som pelos • Ajuste o volume para o nível ideal. altifalantes. • Verifique os fios e as fichas. Não aparece nenhuma imagem no ecrã. Active o ecrã. (☞ pág. 9) O aparelho não funciona de todo.
Página 190
Sintoma Resolução/Causa Não é emitido nenhum som pelos • Desligue o iPod e, em seguida, ligue-o de novo. altifalantes. • Seleccione outra fonte e, em seguida, seleccione “iPod” de novo. O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita.
Página 191
Sintoma Resolução/Causa A qualidade do som do telefone não está • Reduza a distância entre o aparelho e o telemóvel boa. Bluetooth. • Mova o automóvel para um lugar onde possa obter uma recepção melhor do sinal. O som é interrompido ou intermitente •...
Sinal Resposta de frequência DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000 Hz VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz Variação Dinâmica 93 dB Relação Sinal-Ruído 95 dB Flutuação de Velocidade Inferior ao limite mensurável Somente para KW-AVX740...
Página 193
Padrões USB USB 2.0 Full Speed Taxa de Transferência Velocidade Máxima Máximo de 12 mbps Velocidade Mínima Máximo de 1,5 mbps Dispositivo Compatível Armazenamento em massa Sistema de Ficheiros FAT 32/16/12 Compatível Corrente máx. CC 5 V Versão Bluetooth 2.0 certified Potência de saída +4 dBm Máx.
Página 194
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2.
Så här använder du bruksanvisningen: • KW-AVX740 används huvudsakligen vid förklarande illustrationer. • I denna bruksanvisning beskrivs huvudsakligen hur manövreringar utförs med hjälp av knappar på kontrollpanelen och pekpanelen (skärmen). För manövrering med hjälp av fjärrkontrollen (RM-RK252P: köps separat), ☞...
Página 196
Val av skärmbild ........10 Information angående användning av Bluetooth®-enheter .......43 MANÖVRERING AV Bluetooth-manövrering för AV-KÄLLOR KW-AVX740 ........43 Välja uppspelningskälla ......11 Anslutning av Bluetooth-enheter ....... 44 Lyssna på radio........12 Användning av en Bluetooth-mobiltelefon ..46 Skivfunktioner ........17 Använda Bluetooth-ljudspelaren ......50 Spela en skiva .............
INLEDNING Ta loss/sätta tillbaka kontrollpanelen Varningar! • Håll ordentligt i kontrollpanelen så att du inte råkar tappa den. • Passa in kontrollpanelen på fästplattan tills den låses fast ordentligt. Ta loss Sätta på Slå av tändningen innan kontrollpanelen tas loss. Mjukt fodral (medföljer)
(☞ sid. 40) Strömmen slås på och menyn för startinställning Video Input Välj användning av ingången visas på skärmen. VIDEO IN. (☞ sid. 40) För KW-AVX740 Camera Input Välj <On> när du ansluter bakvinkelskameran. (☞ sid. 40) Display Välj önskad bakgrund och Design önskade färger på...
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan Avbryta demonstrationerna i Ta fram <Settings> -skärmen. teckenfönstret Ta fram skärmen <AV Menu>. Ta fram <Settings>-skärmen. Ställ in klockan. Välj <Off>. <Off> Klockan ställs in manuellt. (☞ nedan) <Radio> Klockan synkroniseras med radiodatasystem-tid. Avsluta proceduren.
Gemensam manövrering Slå på strömmen Släckning/tändning av skärmen Slå på tändningen. • Strömmen slås av samtidigt som tändningen slås av. Justera volymen (Håll intryckt) Reglering av volymen • Angående inställningsbara volymnivåer, ☞ sid. 38 Skärmen slocknar. (<Amplifier Gain>). • Skärmen kan även släckas genom att trycka på [Off] under <Display>...
<On>. (☞ sid. 30) Denna skärmvisning fungerar endast medan en backkamera/navigeringsenhet är ansluten. ☞ [AV] Tar fram funktionsmenyn. ( ovan) Endast för KW-AVX740. [Camera] Tar fram bilden från en ansluten ☞ backkamera.* sid. 37) Ikoner för Bluetooth-knapp [Navi] * Tar fram navigeringsskärmen.
Startar uppspelning på iPod-spelare/iPhone-mobil. iPod (☞ sid. 26) (KW-AVX740: ☞ sid. 50/ Bluetooth* • KW-AVX740: Startar uppspelning på en Bluetooth-ljudspelare. KW-AVX640: ☞ sid. 52) • KW-AVX640: Styr en Bluetooth-enhet. Val av extern komponent ansluten till ingångarna LINE IN/VIDEO IN på...
Lyssna på radio DX/LO-indikator Indikeringar för beredskapsmottagning ST/MO-indikator AF-indikator Inställd stationsfrekvens/ Ljudläge (☞ sid. 31) stationsnamn (PS) för FM-station med radiodatasystem medan Band PS-signaler tas emot Förinställningsnummer PTY-kod för FM-radiodatasystem Förinställd lista ☞ sid. 15 • ST-indikatorn tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. [P1] –...
Página 205
När mottagningen är dålig för en FM- När störningar uppstår vid FM- stereosändning... mottagning... Välj enkanaligt läge för att förbättra mottagningen. Auto Ökar tunerns selektivitet för att minska Koppla in monoläget för bättre FM- störningsljud mellan närliggande mottagning. Stereoeffekten försvinner stationer.
Lagra stationer i minnet Välja en förinställd station Du kan förinställa sex stationer per band. Automatisk förinställning—SSM (Storing- station Sequential Memory) (endast för FM-stationer) Ändrar också förinställda stationer Följande funktioner är endast tillgängliga för FM-stationer med radiodatasystem. (Håll intryckt) Sökning efter program med FM-radiodatasystem—PTY-sökning Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod.
Página 207
Aktivering/avaktivering av beredskapsmottagning av trafikmeddelanden/nyheter Beredskapsmottagning av Beredskapsmottagning av nyheter trafikmeddelanden (TA) TP-indikering TP-indikering Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) Tänds Enheten växlar tillfälligt över till aktuellt trafikmeddelande (TA), om tillgängligt. Blinkar Inte aktiverad än. Ställ in en annan station som sänder NEWS- Beredskapsmottagning av nyheter radiodatasystem-signaler.
Página 208
Spårning av samma program Automatiskt stationsval— —Nätverksspårningsmottagning Programsökning Vid körning i ett område med svaga signaler för När en förinställd station väljs ställs normalt den valda FM-mottagning ställer mottagaren automatiskt in stationen in. en annan FM-station med radiodatasystem i samma Om signalerna från en förinställd nätverk, som antas sända samma program med starkare FM-radiodatasystemstation är för svaga för bra...
Skivfunktioner Spela en skiva • Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan. Sätta i en skiva Mata ut en skiva Etikettsida • En skiva kan matas ut samtidigt som en annan AV- källa spelas upp.
Spelbar skivtyp Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, etc. Spelbar DVD-Video * • DTS-ljud kan inte återges eller Region Code: 2 matas ut från denna enhet. DVD-Audio/DVD-ROM DVD inspelningsbar/ DVD-Video omskrivbar DVD-VR * (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD Video: UDF-brygga •...
Manövrering för uppspelning För att ta fram funktionsmenyn (☞ nedan) • Manövreringsknapparna slocknar vid beröring av skärmen eller när ingen manövrering utförts inom ungefär 10 sekunder. För DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Ljudläge (☞ sid. 31) Uppspelningsstatus Medietyp Uppspelningsläge (☞ sid. 22) (3: uppspelning / 8: paus / Videoformat/ uppspelningsläge 7: avbryta)
Página 212
För CD/MP3/WMA/WAV Ljudläge (☞ sid. 31) Ljudformat Uppspelningsläge (☞ sid. 22) Uppspelningsstatus (3: uppspelning / 8: paus ) Medietyp Speltid • MP3/WMA/WAV: Gruppnr./ Spårnr. • CD: Spårnr. Under pågående uppspelning visas Spår/filinformation omslagsbilden, om aktuell fil innehåller • Vid beröring av en informationslist rullas texten fram, om inte tagginformation med omslagsbild.
Página 213
Användning av videomenyn Väljer typ av ljud. Videomenyn kan tas fram under pågående • För DVD-VR: Väljer ljudkanal (ST: bilduppspelning på skärmen. stereo, L: vänster, R: höger). • Tillgängliga poster på skärmen varierar i enlighet Väljer typ av undertext. med isatt typ av skiva och vilken typ av filer som Väljer visningsvinkel.
Página 214
Endast för VCD • Avaktivera PBC-funktionen genom att trycka på [7] och sedan använda knapparna för direktval till att välja ett spårnummer. Val av uppspelningsläge För DVD/DVD-VR Väljer läge för repeterad uppspelning För VCD (utan PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Väljer läge för slumpvis Väljer läge för repeterad ☞...
Inställningar för skivspelning Skivinställningsposter Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Menu Language Välj initialspråk för skivmenyer. Ursprungsinst. English (☞ sid. 58). (Menyspråk ) Audio Language Välj initialspråk för ljud. Ursprungsinst. English (☞ sid. 58). (Audiospråk) Subtitle Välj initialspråk för textning eller radera textningen (Off). Ursprungsinst. English (Textning) (☞...
• USB-enheter som utrustats med specialfunktioner att undvika förlust av data. som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas med enheten. Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC • Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). partitioner.
Página 217
För att ta fram funktionsmenyn (☞ nedan) • Manövreringsknapparna slocknar vid beröring av skärmen eller när ingen manövrering utförts inom ungefär 10 sekunder. • För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞ sid. 35. Uppspelningsläge (☞ nedan) Ljudläge (☞ sid. 31) Uppspelningsstatus Ljudformat Speltid...
Ljudåtergivning från iPod/iPhone-enhet Förberedelse Anslutning av iPod/iPhone-enhet Inställningar för iPod-uppspelning När källan är “iPod”... Till iPod/iPhone- enhet USB-kabel från enhetens baksida • Använd följande kablar: – För att lyssna på musik (digital): USB 2.0- kabel (tillbehör till iPod-spelare/iPhone) – För att titta på video och lyssna på musik Audiobooks: Välj önskad ljudbokshastighet.
När du ansluter en iPod/iPhone fungerar Koppla ur slumpvis eller repeterad uppspelning genom eventuellt vissa funktioner inte korrekt eller såsom att trycka upprepade gånger på samma knapp tills avsett. Besök följande JVC-webbplats om detta indikeringen slocknar. händer. <http://www.jvc.co.jp/english/car/> Du kan inte fortsätta uppspelning av videokällor.
Videomeny: Val av spår/video från en iPod/ Växling mellan musik ( ) och video iPhone-meny • Tillgängliga kategorier varierar beroende på typen av Välj meny (musik eller video) (1), en iPod/iPhone-enhet. kategori (2) och därefter en önskad Början av en kategori kan väljas genom att trycka på post (3).
Använda andra externa komponenter För att ta fram funktionsmenyn (☞ nedan) • Manövreringsknapparna slocknar vid beröring av skärmen eller när ingen manövrering utförts inom ungefär 10 sekunder. • För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞ sid. 35. AV-IN-namn* ( ☞ nedan) Ljudläge ( ☞...
Användning av extern navigeringsenhet En navigeringsenhet (medföljer ej) kan anslutas till RGB-ingången för att möjliggöra användning av navigeringsskärmen. (☞ Installations/anslutningshandbok) • Kontakta din återförsäljare angående kompatibla navigeringsenheter. Aktivering av navigeringsfunktionen • Medan navigeringsskärmen visas kan pekpanelen endast användas för manövrering av AV Menu På...
Ljudinställningar Användning av ljudutjämning • Aktuell inställning lagras i minnet för varje källa tills ljudet justeras igen. Om källan är en skiva, så lagras inställningen för var och en av följande kategorier. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Ljudet kan inte justeras medan vald AV-källa är avslagen. Välja ett förinställt ljudläge Lagra egna inställningar AV Menu...
Finjustering av ljudet Justering av delningsfrekvens Utför steg av “Välja ett AV Menu På < >: förinställt ljudläge” sedan... Välj band. Justering av ljudet. Välj den post som ska justeras och utför sedan justering. Justering av delningsfrekvens för främre eller bakre högtalare (högpassfilter).
Ändring av skärmens utseende Det är möjligt att välja bakgrund, textfärg, knappar på pekpanelen och knappar på kontrollpanelen. AV Menu På < >: 2 Välj/ färgen. justera Färgpalett Avbländarinställning: Skärminställningar kan göras separat för varje avbländarläge — < > (på) eller <...
Página 226
Användning av en favoritscen som Fånga in den bild som visas på skärmen. bakgrund Under pågående uppspelning av videomaterial eller en JPEG-fil är det möjligt att fånga in en bild och använda den som bakgrund. • Innehåll och bild som upphovsrättsskyddats kan inte fångas in från en iPod/iPhone-enhet.
Inställning för videoåtergivning Det är möjligt att ändra inställningen för videoåtergivning. Bildjustering Justera bilden (−15 till +15). Du kan ändra bildkvaliteten. Ta fram justeringsmenyn. Justerar ljusstyrkan Justerar kontrasten Justerar svartnivån Justerar bildfärgen Justerar färgtonen * Finjustering Kan endast justeras vid inmatning av NTSC- signaler.
Ändring av bildformat Bildzoomning Det är möjligt att ändra bildformat för videoåtergivning. Bilden kan zoomas (<Zoom1> till <Zoom3>). • Medan <Aspect> är inställt på <Panorama> eller <Auto> (☞ vänstra spalten) zoomas bilden enligt bildproportionsinställningen <Full>. 4:3-signal 16:9-signal Full *: För 16:9 originalbilder [5] [∞] [2] [3] : Flyttar zoomningsramen.
Manövrering av en backkamera • För att kunna använda en backkamera måste kabeln REVERSE GEAR SIGNAL vara ansluten. Vi hänvisar till medföljande Installations/anslutningshandbok angående anslutning av en backkamera. Aktivera bakvinkelskameran Visning av bild från ansluten backkamera AV Menu På < >: Bckkamerans bild visas på...
Inställningsmenyposter • Inställningarna <Audio> (utom <Amplifier Gain>) kan inte ändras medan vald AV-källa är avslagen. Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Fader/Balance Fader : Ställ in balansen mellan främre och bakre högtalare. (Fader/Balans) F6 till R6; Ursprungsinst. 0 ♦ • Ställ in fadern till mitten (0) när du använder ett tvåhögtalarsystem. Balance : Ställ in balansen mellan vänster och höger högtalare.
Página 231
Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Speaker Select Välj storleken på ansluten högtalare. (Högtalare Väljer) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer Auto : Belysningen av skärmen och knapparna dämpas när ♦ (Dimmer) strålkastarna tänds. • Anslutning av ledningen ILLUMINATION CONTROL krävs. (☞ Installations/anslutningshandbok) ♦ : Aktiverar dimmer.
Página 232
Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Audio Input Du kan fastställa användningen av uttagen LINE IN. (Audio Ingång) * AV-IN : Välj detta alternativ för återgivning av musik från en ♦ ljudkomponent, t.ex. en bärbar ljudspelare.* iPod : Välj när du ansluter iPod-spelaren/iPhone med USB-ljud ♦...
Página 233
Menyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: Understruken Text Language Välj det textspråk som ska användas för skärminformation. (Textspråk) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Språk) Välj språket (<English> eller <Local>: språk som valts ovan) som ska användas på manöverknappar och menyposter. Time Set (Tids Inst) Justera klockan.
Lagring/återkallning av Radering av samtliga inställningar lagrade inställningar under < User1 >, < User2 > och < User3 > Inställningar som ändrats på menyn <Settings> kan lagras och sedan återkallas när som helst. Lagring av inställningar På < Settings >: Ett bekräftelsemeddelande visas.
Information angående användning av Bluetooth®-enheter • Utför inte sådana kompliserade manövreringar Bluetooth-information: Besök följande som slagning av telefonnummer, användning JVC-webbplats för att erhålla ytterligare av telefonboken o.s.v. under pågående körning. information om Bluetooth: <http://www.jvc.co.jp/ Stanna bilen på en säker plats, när sådana english/car/>...
Anslutning av Bluetooth-enheter Anslutning av en ny Bluetooth- Ändra PIN-koden. • Gå vidare till punkt , om PIN-koden inte ska enhet för första gången ändras. När du ansluter en Bluetooth-enhet för första gången ska du para ihop enheten och apparaten. Parning ser till att Bluetooth-enheter kan kommunicera med varandra.
• Vid långvarig intryckning av [ ] på funktionsmenyn medan en mobiltelefon “JVC” är ansluten sker omkoppling mellan senast anslutna mobiltelefon och nuvarande. • Förvara Bluetooth-adaptern i medföljande påse. • Skjut in Bluetooth-adaptern ordentligt med JVC- logotypen vänd uppåt, när den ska sättas i igen.
Användning av en Bluetooth-mobiltelefon Mottagning av ett samtal Omkoppling mellan handsfreeläge och telefonläge När ett samtal kommer in/ett samtal rings... Under pågående samtal... Apparatens status /batteripåminnelse (endast när informationen kommer Samtalsinformation från apparaten) (om erhållet) Vid varje tryckning på knappen ändras samtalsläget : handsfreeläge / : telefonläge).
Página 239
Uppringning Användning av förinställningslista/ telefonbok/samtalslistor På funktionsmenyn: Preset Från förinställningslista Från lista över uppringda samtal. Från lista över mottagna samtal. Från lista över missade samtal. • Telefonkontrollpanelen kan även tas fram genom att trycka på [ Phone] på <AV Menu>. Från telefonbok.
Página 240
Förinställning av telefonnummer Kopiering av telefonboken Upp till 6 telefonnummer kan förinställas. En mobiltelefons telefonboksminne kan kopieras till bilstereon (upp till 400 poster). På funktionsmenyn: På funktionsmenyn: Välj ett objekt från telefonboken/ samtalslistor. Välj ett telefonnummer. (Håll intryckt) Välj ett förinställningsnummer att PIN-kod (Ursprungsinst.: 0000) spara till.
Página 241
Radering av telefonnummerminnet Mobiltelefon kompatibel med i enheten åtkomstprofilen PBAP (Phone Book Access Profile) Ta fram förinställningslistan/ Vid användning av en mobiltelefon som stöder PBAP telefonboken/samtalslistan som ska kopieras dess telefonbok och samtalslistor automatiskt ☞ raderas. sid. 47) till bilstereon när mobiltelefonen ansluts. •...
Använda Bluetooth-ljudspelaren • För att registrera en ny enhet, ☞ sid. 44. • För att ansluta/koppla loss en enhet, ☞ sid. 45. Ljudläge (☞ sid. 31) Batteripåminnelse (endast när Avspelningsläge * (☞ nedan) informationen kommer från enheten) Spårnr./speltid Uppspelningsstatus (3: uppspelning / 8: paus) ☞...
Ändrar PIN-koden för bilstereon. (PIN-Kod) • Peka på nuvarande PIN-kod, ange en ny PIN-kod och tryck sedan på [ Save ]. Device Name Anger det enhetsnamn som ska visas på Bluetooth-enheten — “JVC Unit”. (Enhetsnamn) Device Address Anger bilstereons MAC-adress.
Bluetooth-manövrering för KW-AVX640 För Bluetooth-manövrering krävs att Bluetooth-adaptern KS-BTA100 (köps separat) ansluts till LINE IN-utgångarna på bilstereons baksida. (☞ Installations/anslutningshandbok) • KS-BTA100 är inte tillgängligt i vissa länder. Fråga vid behov återförsäljaren av bilstereon. • Vi hänvisar även till de anvisningar som medföljer Bluetooth-adaptern och Bluetooth-enheten angående detaljer. •...
REFERENS Använda fjärrkontrollen Införskaffa fjärrkontrollen RM-RK252P (säljs separat) för att använda en fjärrkontroll. Byt ut batterierna, om fjärrkontrollen börjar Isättning av batterier fungera dåligt. R03/LR03/AAA Innan du använder fjärrkontrollen: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor. • Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
Página 246
Knapp Funktioner Knapp Funktioner • Justerar volymen. Bekräftar valet. VOL +/VOL – • Funktionen “2nd VOL” kan inte OSD/ Fungerar inte för denna bilstereo. användas för denna bilstereo. DUAL/ Fungerar inte för denna bilstereo. SOURCE Väljer källan. SHIFT Fungerar med andra knappar Startar/pausar* uppspelning.
Página 247
Direktsökning efter ett objekt Olika skivmanövreringar Radiofrekvens Användning av skivmeny 1 Tryck på DIRECT samtidigt som SHIFT hålls intryckt • DVD-Video/DVD-VR för att koppla in sökläget. 1 För DVD Video: Tryck på TOPM eller MENU. 2 Använd sifferknapparna till att mata in en frekvens För DVD-VR: Tryck på...
Underhåll Försiktighet vid rengöring av Rengöra skivor bilstereon Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Använd inte Torka då av skivan med en mjuk trasa i en lösningsmedel rörelse som går rakt ut från mitten mot (thinner, kanten.
Beroende på filens upplösning kan det ta en stund att visa en fil. • Enheten kan spela upp vanliga JPEG-filer. Progressiva JPEG-filer eller förlustfria JPEG-filer kan inte spelas. JVC bär inget ansvar för eventuell förlust av data i en iPod-spelare/iPhone eller en USB-masslagringsenhet som används tillsammans med bilstereon.
Página 250
Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarna Via analoga utgångar (högtalarutgångar/REAR OUT/FRONT OUT) 2-kanalsignaler sänds ut. Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en flerkanalskodad skiva. Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Språk Språk Språk Språk Afar Galiciska Maori Somali Abchasiska Guarani Makedoniska Albanska...
Página 251
• Vägmärken måste alltid observeras vid körning med hjälp av en navigeringsapp för iPhone. En navigeringsapp för iPhone är endast ett hjälpmedel. Förare måste alltid avgöra huvurida den information som ges bör följas eller ej. JVC påtar sig inget ansvar för felaktiga data tillhandahållna av en navigeringsapp för iPhone.
Bluetooth-adaptern (KS-UBT1) har tagits ut. “Anslutnings Fel” Apparaten är registrerad men uppkopplingen har misslyckats. Anslut den registrerade enheten. (Endast för KW-AVX740: ☞ sid. 45) “Vänligen Vänta...” Bilstereon förbereder användning av Bluetooth-funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta enheten igen (eller återställa mottagaren).
Página 253
Om ett problem tycks ha uppstått Problem Åtgärd/orsak Det kommer inget ljud från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå. • Kontrollera sladdar och anslutningar. Ingen bild visas på skärmen. Tänd skärmen. (☞ sid. 9) Mottagaren fungerar inte alls. Återställ bilstereon. (☞ sid. 3) Fjärrkontrollen* fungerar inte.
Página 254
Problem Åtgärd/orsak Det kommer inget ljud från högtalarna. • Koppla loss iPod-spelaren och anslut den sedan igen. • Välj en annan källa och välj sedan “iPod” igen. iPod-spelaren/iPhone slås inte på eller • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. fungerar inte. •...
Página 255
Problem Åtgärd/orsak Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan bilstereon och Bluetooth- mobiltelefonen. • Flytta bilen till en plats där bättre signalmottagning kan erhållas. Ljudet avbryts eller hoppar under • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth- uppspelning från en Bluetooth-ljudspelare. ljudspelaren.
The countries where you may use the Bluetooth® function Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è...
Página 259
Country Country Country Andorra Ísland Türkiye Italia 台湾 대한민국 United States of America Australia Lichtenstein Venezuela Österreich Lietuva Vietnam Bosna i Hercegovina Vi t Nam Luxemburg Belgien South Africa Luxembourg Belgique Lëtzebuerg ENingizimu Afrika България Suid-Afrika Latvija Canada Monaco Schweiz Crna Gora Suisse Македонија...
El representante europeo de Victor Company of Japan, O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited es: Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...