RECOMENDAÇÕES
IMPORTANTES
• A motobomba deve estar o mais
próximo possível do reservatório
de água, a qual deve ser limpa,
potável, isenta de areia ou qual-
quer material abrasivo ou
corrosível.
!
ATENÇÃO:
Deve ser assegurado que a
motobomba jamais opere
sem água, o que pode
causar danos irreversíveis
ao conjunto.
Importante: A motobomba não
deve receber água diretamente
da rede da rua. O excesso de pres-
são danificará o conjunto.
• Utilizar tubos novos e jamais
reduzir a bitola da tubulação de
sucção (1" – 32mm).
• Recomenda-se que a tubulação
na sucção e no recalque da
motobomba, numa extensão de
1m, sejam de cobre.
• Assegurar a perfeita vedação
da tubulação. A entrada de ar
falso poderá causar danos ao
conjunto.
• Para o caso de motobomba
acima do nível de água, obriga-
toriamente utilizar válvula de pé
na extremidade da sucção, man-
tendo uma distância mínima de
30 cm das paredes, do fundo e
da superfície de água (confor-
me figura 3).
• Para evitar os efeitos do golpe
de ariete instalar válvula de
retenção na tubulação de
recalque, jamais na sucção
(conforme figuras 2 e 3).
• Utiilizar o mínimo possível de
conexões. Evitar o uso de joe-
lhos preferir as curvas.
• Para evitar a incidência de
sujeiras dentro da motobomba,
indica-se utilizar um filtro de linha
"Y" com bitola mínima de 1.1/4".
Caso haja risco de a água conter
materiais abrasivos, como a areia,
recomenda-se a instalação do
filtro Aqquant/Syllent na sucção
da motobomba. O filtro é especi-
ficado de acordo com a potência
da motobomba, e atende aos
critérios de vazão e pressão do
equipamento. Motobombas com
IMPORTANT
ADVICE
• The motor pump should be as
close as possible to the water
tank, and the water should be
clean, fresh, drinkable, and free
from sand or any other abrasive
or corrosive material.
!
WARNING:
The motor pump should
never operate without water,
for it could cause irrevers-
ible damages to the equip-
ment.
Important: The whole assembly
WILL be damaged by the pres-
sure if water used comes straight
from the city water supply system.
• Use new pipes and never
reduce the suction pipeline
gauge (1" – 32mm).
• We recommend that discharge
and suction make use of 1-
meter long copper piping.
• Be sure that the piping is per-
fectly sealed. The entry of false
air could cause damages to the
assembly.
• In case the motor pump is above
the water level, it is mandatory
to use foot valve at the suction
end, keeping a minimum dis-
tance of 30 cm from the walls,
bottom and water surface (see
picture 3).
• In order to avoid the surge ef-
fects, install a check valve at the
discharge piping, never at the
suction piping (see picture 2
e 3)
• Use the minimum number of
fittings as possible. Avoid using
elbows; prefer curves.
• Make use of a 1.1/4" "Y" filter
(minimum dimension) to avoid
any sort of dirt. In case of risk of
the water to contain abrasive
materials, as the sand, make use
of the Aqquant/Syllent filter at
the suction piping, before the
motor pump. The filter is
specified in accordance with the
power of motor pump, and takes
account of the flow and pressure
criterion of the equipment. Motor
RECOMENDACIONES
IMPORTANTES
La motobomba debe estar lo más
cerca posible del tanque de agua,
la cual deberá ser limpia, potable,
exenta de arena o cualquier ma-
terial abrasivo o corrosivo.
!
ATENCIÓN:
Se debe asegurar que la
motobomba jamás opere sin
agua, lo que puede causar
daños
irreversibles
conjunto.
Importante: la motobomba no debe
recibir agua directamente de la red pública.
El exceso de presión dañará el conjunto.
• Utilizar tubos nuevos y jamás reducir el
diámetro de la tubería de succión (1" –
32 mm).
• Recomendamos que la tubería en la
succión y en la salida de la motobomba,
en una extensión de 1m, sea de cobre.
• Asegurar el perfecto sellado de la
tubería. La entrada de aire falso podrá
causar daños al conjunto.
• Para el caso de la motobomba arriba del
nivel de agua, se deberá utilizar válvula
de pié en la extremidad de la succión,
manteniendo una distancia mínima
de 30 cm de las paredes, del fondo y de
la superficie de agua (ver figura 3).
• Para evitar los efectos del golpe de
ariete, instalar válvula de retención en
la tubería de recalque, jamás en la
succión (ver figuras 2 e 3).
• Utilizar lo mínimo posible de
conexiones. Evitar el uso de codos
en ángulo, prefiriendo aquellos en
curva.
• Para evitar incidencia de suciedad
dentro dela motobomba, se indica
utilizar un filtro de línea "Y" con
diámetro mínimo de 1.1/4". En caso
del riesgo del agua contener
materiales abrasivos, como la arena,
hace uso del filtro Aqquant/Syllent en
la tubería de la succión, antes de la
motobomba. El filtro se especifica de
acuerdo con la potencia de la
motobomba, y atende a los criterios
de caudal y presión del equipo.
al