Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Softmood
Mod.: 45, 60, 80, 100, 120, 140
UK - MANUAL FOR USE, INSTALLATION and MAINTENANCE
FR - NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
IT
- MANUALE D'INSTALLAZIONE, USO e MANUTENZIONE
DE -
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- und WARTUNGSHANDBUCH
ES - MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CZ - MANUÁL K POUŽITÍ, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ
BG -
,
RU -
,
GR - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
05/01/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ideal Standard Softmood Serie

  • Página 1 Softmood Mod.: 45, 60, 80, 100, 120, 140 UK - MANUAL FOR USE, INSTALLATION and MAINTENANCE FR - NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION et D’ENTRETIEN - MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO e MANUTENZIONE DE - INSTALLATIONS-, BETRIEBS- und WARTUNGSHANDBUCH ES - MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CZ - MANUÁL K POUŽITÍ, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ...
  • Página 2 05/01/15...
  • Página 3 Notes on this manual Note su questo manuale Partial or total reproduction or copying of this manual without the permission La copia, la riproduzione parziale o totale dei contenuti di questo manuale, of the manufacturer is prohibited. The contents of this manual are subject la memorizzazione in sistemi d’archivio, la trasmissione in qualsiasi forma o to change with no advance notice.
  • Página 4 THE MANUFACTURER RECOMMENDS CAREFULLY READING THIS BOOKLET. LE CONSTRUCTEUR VOUS RECOMMANDE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE. IL COSTRUTTORE RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO. DER HERSTELLER EMPFIEHLT, DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM DURCHZULESEN. EL FABRICANTE RECOMIENDA LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL. VÝROBCE DOPORUČUJE, ABYSTE SI PŘEČETLI DŮKLADNĚ TENTO MANUÁL. Ο...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDEX SOMMAIRE - INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE - OBSAH - ИНДЕКС СОДЕРЖАНИЕ - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ USE AND MAINTENANCE PART RESERVED FOR USER UTILISATION ET ENTRETIEN PARTIE RÉSERVÉE À L’UTILISATEUR USO E MANUTENZIONE PARTE RISERVATA ALL’UTENTE BEDIENUNG UND WARTUNG HINWEISE FÜR DEN BENUTZER USO Y MANTENIMIENTO PARTE RESERVADA AL USUARIO POUŽITÍ...
  • Página 6: Maintenance

    MAINTENANCE ENTRETIEN - MANUTENZIONE - WARTUNG - MANTENIMIENTO - ÚDRŽBA - ПОДДРЪЖКА - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ROUTINE MAINTENANCE • W IPE DOWN WITH A DAMP CLOTH OR A GENTLE DETERGENT AND DRY CAREFULLY • D O NOT USE ANY SOLVENTS OR ABRASIVE SUBSTANCES FOR CLEANING PILT LIQUIDS MUST BE WIPED UP IMMEDIATELY USING A CLOTH THEREAFTER DRY THE SURFACE WITH A CLEAN DRY CLOTH...
  • Página 7: Guarantee

    GUARANTEE GARANTIE - GARANZIA - GARANTÍA - ZÁRUKA - ГАРАНЦИИ - ГАРАНТИЯ - ΕΓΓΥΗΣΗ This product has been manufactured with top quality Product warranty granted by law only covers defects (appearance, materials and components and has undergone the tests dimension, operation) existing at the time of delivery resulting required by the manufacturer’s approval standards and by applica- from manufacturing errors, as veri ed and con rmed by the ble national and European standards.
  • Página 8: Tools Necessary For Installation

    TOOLS NECESSARY FOR INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE / ATTREZZATURA NECESSARIA PER IL MONTAGGIO FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHE WERKZEUGE / HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN NÁSTROJE POTŘEBNÉ PRO INSTALACI / НЕОБХОДИМИТЕ ИНСТРУМЕНТИ ЗА МОНТАЖ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ИНСТРУМЕНТЫ / ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ø...
  • Página 9 SOFTMOOD TYPE: MOD. 450 X 25 X 700 600 X 25 X 700 800 X 25 X 700 1000 X 25 X 700 1200 X 25 X 700 1400 X 25 X 700 1000 1200 1400 05/01/15...
  • Página 10: Precautions / Pre Installation Checks / Installation

    The appliance must be installed by qualified personnel in compliance with current regulations and regulations in place relative to domestic electrical wiring and plumbing. The luminaries must be installed in dedicated rooms and must NOT be installed outdoors. The appliance must be connected correctly to the mains power supply, i.e. to the terminals marked L (line), N (Neutral) , otherwise correct operation cannot be assured.
  • Página 11: Attention

    Le produit doit être installé par une personne quali ée possédant les connaissances sur les normes en vigueur relatives aux installations électriques et plomberie domestiques. Les luminaires doivent être installés dans des pièces adaptées et ne doivent pas être installés en extérieur. Le produit doit être correctement connecté...
  • Página 12: Avvertenze

    L’apparecchiatura deve essere installata da personale quali cato in conformità alle norme vigenti (per l’Italia CEI 64-8/1 e 64-8/7) e alle norme in vigore relative agli impianti elettrici civili ed idraulici. L'apparecchiatura deve essere installata in locali dedicati e NON deve essere installata all’aperto. È...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Das Gerät muss von quali ziertem Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und den für elektrische und hydraulische Anlagen in Gebäuden geltenden Normen installiert werden. Die Wannen müssen in speziell dafür vorgesehenen Räumen installiert werden und dürfen NICHT im Freien aufgestellt werden. Das Gerät muss unbedingt so an das Netz angeschlossen werden, dass die Verbindung zu den Versorgungsklemmen L (Leitung), N (Nullleiter) und Erdung richtig hergestellt wird, da es sonst nicht einwandfrei funktioniert.
  • Página 14: Verificaciones Previas A La Instalación

    El producto debe ser siempre instalado por personal cuali cado y siguiendo las normas correspondientes a instalaciones eléctricas domésticas y de fontanería. Las luminarias deben ser instaladas en habitaciones dedicadas y NUNCA en el exterior El producto debe ser conectado correctamente al suministro eléctrico principal, a los terminales L (línea) y N (neutro). De otra manera el correcto funcionamiente no se garantizaured.
  • Página 15: Upozornění

    Instalaci výrobku musí provádět výhradně pouze kvali kovaná osoba v souladu s platnými místními předpisy a nařízeními. Svítidla musí být instalovány v místech k tomu určenýc; NEJSOU určeny pro venkovní použití. Spotřebič musí být správně připojen k síťovému zdroji napájení, tj ke svorkám označeným L (fáze), N (nula), v opačném případě...
  • Página 16 , . . EN 60998-2-1. (L, N), 1.5 mm ², 230 V ~, IP44; , . . Zone 1 30ma. Zone 0 Zone 2 III, 0-1-2-3 (60cm ). ( . 1) fig.1 Zone 3 05/01/15...
  • Página 17 , . . EN 60998-2-1. (L, N), 1,5 ², 230 ~, IP44; Zone 1 Zone 0 Zone 2 III, 0-1-2-3 ). ( . 1) fig.1 Zone 3 05/01/15...
  • Página 18: Τοποθετηση

    Το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί από εξειδικευ ένο προσωπικό σε συ όρφωση ε τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισ ού σχετικά ε τι ηλεκτρικέ και υδραυλικέ εγκαταστάσει κατοικιών. Ο φωτισ ό πρέπει να τοποθετείται σε ειδικά δια ορφω ένου χώρου και ΕΝ πρέπει να τοποθετείται σε εξωτερικό χώρο. Γ...
  • Página 19 6x45 Ø 05/01/15...
  • Página 20 Ø8 mm 05/01/15...
  • Página 21: Replacement Of The Lamp

    REPLACEMENT OF THE LAMP REMPLACEMENT DE LA LAMPE - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA - ERSETZUNG DER GLUHLAMPE - RECAMBIO DE LA LÁMPARA VÝMĚNA SVĚTELNÉHO ZDROJE - ПОДМЯНА НА ЛАМПАТА - ЗАМЕНА ЛАМПЫ - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ Ø1,5 mm IP 44 IP 44 05/01/15...
  • Página 22: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - DIAGRAMA ELÉCTRICO - ELEKTRICKÉ SCHÉMA - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ MIRROR UNIT 60; 80; 100; 120; 140 MIROIR 60; 80; 100; 120; 140 - SPECCHIO 60; 80; 100; 120; 140 - SPIEGEL 60; 80; 100; 120; 140 - ESPEJO 60; 80; 100; 120; 140 ZRCADLO 60;...
  • Página 23 05/01/15...
  • Página 24 05/01/15...

Tabla de contenido