Parkside PHG-2000 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PHG-2000 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PHG-2000 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Pistola caliente

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ident.-No.: PHG-2000
0902-24
HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 1-3
PISTOLA CALIENTE
PHG-2000
PISTOLA CALIENTE
PISTOLA TErMICA
ES
IT
Instrucciones de utilización y de seguridad
MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HEISSLuFTGEBLÄSE
HEAT GuN
GB
DE
MT
AT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Operation and Safety Notes
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en se-
ES
guida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le
IT
diverse funzioni dell'apparecchio.
MT
Before you begin reading this information, please unfold the page with the il-
GB
lustrations and familiarize yourself with all functions of the tool.
MT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
DE
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
AT
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IT/MT
Operation and Safety Notes
GB/MT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE/AT
Página
05
Pagina
13
Page
21
Site
28
2/24/09 10:45:10 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHG-2000

  • Página 1 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IT/MT Pagina HEISSLuFTGEBLÄSE Operation and Safety Notes HEAT GuN GB/MT Page Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies DE/AT Site Operation and Safety Notes Ident.-No.: PHG-2000 0902-24 HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 1-3 2/24/09 10:45:10 AM...
  • Página 2 Fig. A Fig. B1 Fig. B2 Fig. B3 Fig. B4 HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 4-6 2/24/09 10:45:12 AM...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Datos de la herramienta Página 6 2. Instrucciones de seguridad Página 6-8 3. Puesta en servicio Página 8-10 4. Mantenimiento Página 10-11 5. Eliminación y garantía Página 11 6. Declaración de conformidad / fabricante de la CE Página 12 7.
  • Página 4: Pistola Caliente

    Datos de la herramienta / Instrucciones de seguridad Pistola caliente 3. Interruptor 4. Boquilla de protección de vidrio Lea siempre detenidamente las 5. Boquilla de gancho instrucciones de los aparatos 6. Boquilla de reducción plana eléctricos antes de utilizarlos. Le 7.
  • Página 5 Instrucciones de seguridad siendo vigilados o que hayan recibido las tamaño adecuado para el uso instrucciones relativas al uso del aparato previsto; el cable no deberá estar por parte de una persona encargada de su torcido ni dañado. seguridad. • No utilice un cable de extensión más largo de lo necesario para el uso previsto Los niños deberán estar vigilados para...
  • Página 6: Puesta En Servicio

    Instrucciones de seguridad / Puesta en servicio • Mantener a distancia a los niños y los Deshágase de los cables o clavijas antiguos animales cuando usa el aparato. inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un Este aparato funciona a una enchufe la clavija de un cable suelto.
  • Página 7 Puesta en servicio • Reparar acabados: el esmalte del baño y Fije la temperatura en 450°C de aparatos domésticos; aplicación de revestimientos de polvo de epoxi. Boquilla de gancho (Fig. B2) • Reparar esquís, tablas de surf y otros Moldeado de tubos de plástico artículos deportivos.
  • Página 8: Funcionamiento

    Puesta en servicio / Mantenimiento 4. ManteniMiento El soldador deberá fusionarse a la temperatura de la pieza de trabajo. Una vez que haya enfriado la zona de soldadura, Antes de cualquier trabajo de saque el flujo. mantenimiento o limpieza saque Fije la temperatura en 600°C siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared).
  • Página 9: Eliminación Y Garantía

    Mantenimiento / Eliminación y garantía • Quite el enchufe de conexión a la red, Para ello, el dispositivo utilizado también es que hay peligro de incendio! Lleve puede gestionarse mediante una fábrica la máquina a su distribuidor para un de recogida que efectuará su eliminación control y/o una reparación.
  • Página 10: Declaración De Conformidad / Fabricante De La Ce

    (2004/108/ec) EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN62233 Denominación del producto: Parkside Pistola caliente PHG-2000 from 01-11-2008 ZWolle nl J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager...
  • Página 11 Indice 1. Dati della macchina Pagina 14 2. Instruzioni di sicurezza Pagina 14-16 3. Uso Pagina 16-18 4. Manutenzione Pagina 18-19 5. Smaltimento & garanzia Pagina 19 6. Dichiarazione di conformità / produttore CE Pagina 20 7. Elenco di parti di ricambio Pagina 36-37 IT/MT HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 13...
  • Página 12: Dati Della Macchina

    Dati della macchina / Instruzioni di sicurezza Pistola teRMica 4. Ugello di protezione in vetro 5. Ugello a uncino Leggere sempre attentamente le 6. Ugello di riduzione piatto istruzioni per i prodotti elettrici prima 7. Ugello di riduzione dell’uso. Vi aiuteranno a capire il 2.
  • Página 13 Instruzioni di sicurezza I bambini devono essere supervisionati • Non usare prolunghe di una lunghezza per assicurarsi che non giochino con superiore alle esigenze imposte dall’uso l’apparecchio. previsto! • Prima di inserire la spina del cavo, istruzioni particolari di sicurezza relative verificare che l’interruttore sia in alla pistola termica posizione “0”.
  • Página 14 Instruzioni di sicurezza / Uso Questo bruciatore funziona ad una Uso di prolunghe temperatura di 600°C senza segni Utilizzare soltanto prolunghe approvate esterni di questa temperatura ed idonee alla potenza della macchina. I (senza fiamma), il che non esclude il nuclei devono avere una sezione minima di rischio di incendio.
  • Página 15 • l’applicazione di strati di rifinitura in Ugello a uncino (Fig. B2) polvere epossida; Formatura di tubi in plastica • La riparazione di sci, tavole a vela ed altri Installare l’ugello riflettore. articoli sportivi; Per evitare pieghe nel tubo, riempirlo •...
  • Página 16 Uso / Manutenzione 4. ManUtenZione La lega per saldature deve amalgamarsi alla temperatura del pezzo in lavorazione. Dopo il raffreddamento della zona della saldatura, Prima della manutenzione e della rimuovere il fondente. pulizia del bruciatore staccare Impostare la temperatura su 600°C sempre la spina dalla presa (presa di corrente).
  • Página 17: Smaltimento & Garanzia

    Manutenzione / Smaltimento & garanzia • Staccare la spina dalla presa di Per questo scopo, il dispositivo usato corrente, c’è pericolo di incendio! può anche essere portato presso una Rivolgersi al concessionario per la struttura di raccolta che si occuperà del suo riparazione.
  • Página 18: Dichiarazione Di Conformità

    (2004/108/ec) EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN62233 Descrizione del prodotto: Parkside Pistola termica PHG-2000 from 01-11-2008 ZWolle nl J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager...
  • Página 19 Table of contents 1. Machine data Page 22 2. Safety instructions Page 22-24 3. Using the appliance Page 24-25 4. Maintenance Page 26 5. Disposal & warranty Page 26-27 6. Declaration of conformity / CE manufacturer Page 27 7. List of replacement parts Page 36-37 GB/MT HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 21...
  • Página 20: Machine Data

    Machine data / Safety instructions Heat GUn 5. Hook nozzle 6. Flat reduction nozzle Always read the instruction for 7. Reduction nozzle electrical products carefully before 2. saFety instRUctions use. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary risks.
  • Página 21 Safety instructions special safety instructions for the heat • Never use the device in a bathroom, over a water basin or in spaces where highly a. A fire can result if the device is not flammable liquids are handled. handled carefully. b.
  • Página 22: Using The Appliance

    Safety instructions / Using the appliance electrical safety • Blistering after sticking PVC materials When using electric machines always can be smoothed after heating; observe the safety regulations applicable • Easy removing of vinyl carpeting: in your country to reduce the risk of fire, •...
  • Página 23 Using the appliance Glass protection nozzle (Fig. B1) When using flux free soldering compound, Remove paint or varnish from windows. put flux or soldering paste on the location Broken glass hazard! to be soldered. Depending on the material, Always use the glass protection nozzle when heat the solder location for 50–120 seconds.
  • Página 24: Maintenance

    Maintenance / Disposal & warranty 4. Maintenance • Pull the mains lead out of the wall socket, because there is a chance of Always disconnect the apparatus fire risk ! Have the hot air gun before carrying out inspection or repaired at your local dealer.
  • Página 25: Declaration Of Conformity / Ce Manufacturer

    (2004/108/ec) EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN62233 Product designation: Parkside Heat Gun PHG-2000 from 01-11-2008 ZWolle nl J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager...
  • Página 26 Inhaltsverzeichnis 1. Informationen über das Gerät Seite 29 2. Sicherheitshinweise Seite 29-31 3. Einsatz des Geräts Seite 31-33 4. Reinigung & Wartung Seite 33-34 5. Entsorgung & Gewährleistung Seite 34 6. Konformitätserklärung / Hersteller CE Seite 35 7. Ersatzteilliste Seite 36-37 DE/AT HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 28 2/24/09 4:11:09 PM...
  • Página 27: Informationen Über Das Gerät

    Informationen über das Gerät / Sicherheitshinweise HeisslUFtGeBlÄse Produktaufbau (Siehe Abbildung auf Seite 4) Warnung! Lesen Sie die 1. Lüftungsschlitze Anweisungen für elektrische 2. Austrittsdüse Produkte vor dem Gebrauch stets 3. Schalter 4. Glasschutzdüse aufmerksam durch. Dadurch gewinnen Sie ein besseres 5.
  • Página 28 Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Versorgungsspannung durch Personen (einschließlich Kinder) mit übereinstimmt. eingeschränkten physischen, sensorischen • Prüfen Sie Netzkabel und oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Netzstecker auf ordnungsgemäßen Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt Zustand: Kabel und Stecker müssen zu werden.
  • Página 29: Einsatz Des Geräts

    Sicherheitshinweise / Einsatz des Geräts • Das Netzkabel stets von der austauschen von Kabeln oder steckern Austrittsdüse des Heißluftgebläses Wenn die Netzanschlussleitung dieses fernhalten, damit es nicht beschädigt Gerätes beschädigt wird, muss sie durch wird. den Hersteller oder seinen Kundendienst •...
  • Página 30 Einsatz des Geräts • Formen von Kunststoffen mit niedriger Vorsatzdüsen verwenden Temperatur (450 °C) wie z.B. Polyethylen Zu starke Hitzeeinwirkung lässt Farben und und PVC. Kunststoffe entflammen. • Formen von Kunststoffen mit hoher Gefahr! Atmen Sie entstehende Dämpfe Temperatur (580 °C) wie z.B. Akryl und nicht ein.
  • Página 31: Reinigung & Wartung

    Einsatz des Geräts / Reinigung & Wartung Reduzierdüse (Abb. B4) ausschalten: schrumpfen Den Schalter auf 0 stellen. Reduzierdüse aufsetzen. Nutzen Sie die Reduzierdüse für das tipp: Probieren Sie alle Arbeiten zunächst Erhitzen von kleinen Flächen. Der an einer unauffälligen Stelle des Werkstücks Durchmesser der Reduzierdüse beträgt aus, um ein optimales Ergebnis zu 20mm.
  • Página 32: Entsorgung & Gewährleistung

    Reinigung & Wartung / Entsorgung & Gewährleistung Das Heißluftgebläse startet nicht, wenn Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht es eingeschaltet wird über den Hausmüll. • Unterbrechung im Stromkreis. Gemäß europäischer Richtlinie • Netzkabel und Netzstecker prüfen. 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik- • Der Schalter ist defekt. Altgeräte und Umsetzung in nationales •...
  • Página 33: Konformitätserklärung / Hersteller Ce

    Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/eG) EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN62233 typ / Gerätebezeichnung: Parkside Heißluftgebläse PHG-2000 ab 01-11-2008 ZWolle nl J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV Technische Änderungen im Sinne der...
  • Página 34: Lista De Piezas De Recambio

    7. lista De PieZas De RecaMBio nº. Descripción Posición 408800 Motor, completo 2 a 7 408801 Elemento de calentamiento, completo 8 a 10 408802 Interruptor 7. elenco Di PaRti Di RicaMBio Descrizione Posizione 408800 Motore, completo da 2 a 7 408801 Elemento riscaldante, completo da 8 a 10...
  • Página 35: Exploded View

    Exploded view HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 37 2/24/09 4:11:12 PM...
  • Página 36 HAM6005 Ma-E # 0902-24.indd 38 2/24/09 4:11:12 PM...

Tabla de contenido