Descargar Imprimir esta página

Fimal P 3200 Nx Guia De Inicio Rapido página 7

Publicidad

8
8
Programmatore a 3 o 4 assi e quadro comandi pensile
I
Il quadro comandi pensile è orientabile, può ospitare un programmatore
elettronico a display grafico di mm 123x60 con microprocessore a 3
assi con 800 cicli memorizzabili per ogni asse.
Il programmatore a 3 assi di serie sul modello P 3200 A consente di
programmare il sollevamento della lama , l'inclinazione della lama,
oltre la posizione della guida parallela, visualizzando
contemporaneamente le quote dei 3 assi, il nome del cliente
e il nome del pezzo da eseguire, inoltre visualizza l'altezza e l'off-set
dell'incisore. Il 4° asse (a richiesta) programma le battute della squadra,
inoltre è disponibile (a richiesta) un PC industriale con un video
da 15" a colori touch screen per il controllo dei tre o quattro assi.
8
3 or 4 axis programmer and overhead control board
GB
The overhead control board is directional and can take an electronic
programmer with graphic display mm123x60 and 3 axis
microprocessor with a 800 cycle memory for each axis.
The standard 3 axis programmer on the P 3200 A model makes it
possible to program the saw upstroke, the saw angle, as well as the
position of the parallel fence, displaying at the same time the settings
of the 3 axes, the client name and the name of the piece to be
processed . Moreover it shows the scoring height and set-off.
The 4
axis ( on request) programs the fence stops and an industrial
th
PC with a colour touch-screen 15" is available to control the 3 or 4 axis.
8
3/4 Achsen-Programmiervorrichtung und Hängepult
D
Das Hängepult ist schwenkbar und kann eine elektronische
Programmiervorrichtung mit graphischem Bildschirm mm123x60
(3-Achsen-Mikroprozessor mit 800 speichbaren Zyklen für jede Achse)
aufnehmen. Die serienmäßige 3- Achsen-Programmiervorrichtung des
Modells P 3200 A dient zum Programmmieren der Sägeblattanhebung
und-Neigung sowie der Position der Parallelschnittführung, wobei die
Maße der 3 Achsen, den Kundennamen und die Werkstückbezeichnung
gleichzeitig angezeigt werden. Ausserdem kann sie Vorritzer Höhe
und Off-set zeigen. Die 4
Achse (auf Wunsch) programmiert die
e
Anschlagstoppen, und ein Industrie-PC mit 15" farb-Touch-screen
Bildschirm für die Steuerung der 3 oder 4 Achsen.
9
8
8
Dispositif de programmation à 3 ou 4 axes et tableau de
F
commande suspendu
Le tableau de commande suspendu est orientable et peut abriter
un dispositif de programmation électronique à afficheur graphique
mm123x60 avec microprocesseur à 3 axes pouvant mémoriser
800 cycles pour chaque axe. Le dispositif de programmation a
3 axes, de série sur le modèle P 3200 A, permet de programmer
le soulèvement de la lame, son inclinaison, ainsi que la position
de la guide parallèle, en affichant simultanément les cotes des 3
axes, le nom du client et le nom de la pièce à réaliser.
En plus, il affiche la hauteur et l'off-set de l'inciseur.
Sur demande, le 4e axe permet de programmer les butées de
l'équerre et un PC industriel avec un écran à couleurs 15"
touch-screen est disponible pour le contrôle des 3 ou 4 axes.
8
Programador de 3 ó 4 ejes y cuadro de mandos
E
colgante
El cuadro de mandos colgante y direccional, puede alojar un
programador electrónico con pantalla gráfica de 123x60 mm
con microprocesador de 3 ejes con 800 ciclos que se pueden
memorizar para cada eje. El programador de 3 ejes en el
equipamiento estándar del modelo P 3200 A permite programar
la elevación de la hoja, la inclinación de la hoja, además de la
posición de la guía paralela, visualizando al mismo tiempo las
cotas de los 3 ejes, el nombre del clientey el nombre de la pieza
a efectuar, además visualiza la altura y el off-set del incisor.
El 4° eje (a petición) programa los topes de la escuadra, y
también (a petición) es posible equipar con un PC industrial
con una pantalla de 15' en colores touch screen para el control
de tres o cuatro ejes.
9
CE / Standard
I
Protezione sega sospesa a norme CE con esclusione rapida
9
CE / Standard
GB
Suspended guard compliant to "CE" standards with possibility
to be quickly removed.
9
CE / Standard
D
Hängeabdeckung der Säge nach CE-Normen, Einfach
auszuschliessende.
9
CE / Standard
F
Protection lame suspendue conforme aux normes CE,
avec possibilité de l'exclure rapidement.
9
CE / Estándar
E
Protección sierra suspendida según normas CE con exclusión rápida.
10
10
Cambio velocità
I
Il cambio velocità è molto pratico e semplice perché può
essere effettuato agevolmente da una apertura posta sopra
il piano di lavoro.
10
Speed change
GB
The speed change is very quick and easy because it can be
simply executed through an opening that is above the
working table.
10
Geschwindigkeits-Wechsel
D
Der Geschwindigkeits-Wechsel ist sehr praktisch und einfach,
weil er leicht durch eine Öffnung auf dem Arbeitstisch
ausgeführt worden kann.
10
Changement de vitesse
F
Le changement de vitesse est très simple et rapide, parce
qu'il peut être facilement effectué à travers une ouverture
qui se trouve au dessus de la table.
10
Cambio de velocidad
E
El cambio de velocidad es muy práctico y sencillo porque se
puede realizar fácilmente mediante una apertura colocada
sobre la mesa de trabajo.
11
11
Protezione sega standard
I
11
Standard saw guard
GB
11
Standard-Sägenabdeckung
D
11
Protection standard lame
F
11
Protección estándard sierra
E
12
Optional
12
Dispositivo per tagli paralleli
I
Permette di squadrare con il carro pannelli lunghi e stretti.
La battuta a richiesta, può essere visualizzata.
12
Device for parallel cuts
GB
Makes it possible to square long and narrow panels using the carriage.
The stop can be displayed, on request.
12
Parallelschnittvorrichtung
D
Parallelschnittvorrichtung zum präzisen Zuschneiden langer und
schmaler Werkstücke.
Der Stopp kann angezeigt werden, suf Wunsch.
12
Dispositif pour coupes parallèles
F
Permet d'équarrir, au moyen du chariot, des panneaux longs
et étroits.
La butée peut être affichée, sur demande.
12
Dispositivo para cortes paralelos
E
Permite escuadrar con el carro paneles largos y estrechos.
El tope a petición, se puede visualizar.
13
Optional
13
Carro motorizzato a velocità variabile
I
Il carro motorizzato a velocità variabile rende fluido e senza
sforzo il taglio di pannelli o tavole di grandi dimensioni e spessore.
13
Motor driven carriage with variable speed
GB
The variable speed motor driven carriage makes cutting large
and thick panels or boards a smooth and easy job.
13
Angetriebener Schlitten mit variabler Drehzahl
D
Der mit variabler Drehzahl angetriebene Schlitten macht den
Schnitt von großen und dicken Platten oder Tafeln fließend und mühelos.
13
Chariot motorisé à vitesse variable
F
Le chariot motorisé à vitesse variable rend aisée la coupe de pièces
de grande taille et épaisseur.
13
Carro motorizado de velocidad variable
E
El carro motorizado de velocidad variable agiliza sin esfuerzo el
corte de tableros o tablas de grandes dimensiones y espesor.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

P 3200 sxP 3200 ax