Proceder como sigue:
- sumergir el tubo de descarga y el filtro de aspiración en un contenedor con agua limpia
- poner en función la bomba por algún minuto asi que pase agua en el cuerpo de la bomba
En el caso hay formaciones de cristales que eliminar proseguir como sigue:
- Reemplazar el agua con un reactante adecuado a desatar los cristales (por ej. Ácido Clorhídrico por los cristales de
Hipoclorito de sodio) y hacer trabajar la bomba por algún minuto.
- repetir de nuevo la operación con agua limpia
Completada la limpieza, la bomba puede ser de nuevo unido a la instalación y puede volver a trabajar
I
SOSTITUZIONE PARTI DI NORMALE USURA
F
SUBSTITUTIONS DES PARTIES SOUMISES À USURE
I Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa dalla rete di alimentazione!
CZ Před jakýmkoliv úkonem na čerpadle odpojte jeho napájení ze sítě!
F
Avant d'effectuer opération quelconque de la pompe est nécessaire de lever l'alimentation electrique
E
Antes de efectuar cualquiera operación de la bomba es necesaria desconectar la bomba de la red de
alimentación!
I Sostituzione fusibile.
Procedere come segue : 1)Svitare le 6 viti di fissaggio della cassa con un giravite taglio a croce. 2) Aprire
la parte anteriore e posteriore. 3) Sostituire il fusibile che è ben visibile sul circuito. 4)Rimontare il tutto.
Sostituzione valvole.
Procedere come segue : 1) Svitare i raccordi superiore ed inferiore con una chiave da 24mm. 2) Montare
i raccordi nuovi serrandoli bene
Sostituzione O-rings di tenuta e diaframma
Procedere come segue : 1) Svitare le 4 viti del corpo pompa con una chiave esagonale da 8mm. 2)
Togliere il corpo pompa facendo bene attenzione che non sia presente liquido all'interno. 3) Con un
giravite rimuovere il vecchio O-ring e inserire il nuovo. 4) Svitare il diaframma a mano (se necessario
aiutarsi con una chiave a pinza), avvitare quindi il nuovo diaframma. 5) Posizionare il corpo pompa e
avvitare le 4 viti serrandole a croce per una perfetta tenuta.
CZ Výměna pojistky.
Postupujte následovně:
1) Vyšroubujte 6 upevňovacích šroubů z pojistkové skříně. 2) Otevřte její přední a zadní část. 3). Vyměňte pojistku za novou. 4)
Smontujte všechny části.
Výměna ventilů
Postup je následující: 1) Použitím 24 mm klíče opatrně odstraňte horní a dolní jednotku. 2) Nahraďte za nové a dbejte na to, aby
šipka směřovala ve směru proudění.
Výměna membrán a O-kroužků
Postupujte následovně: 1) Uvolněte 4 šrouby hlavy čerpadla pomocí 8 mm imbusového klíče. 2) Vyjměte hlavu čerpadla. 3)
Vyjměte opatrně staré O-kroužky z hlavy pomocí malého šroubováčku. 4) Ručně nebo pokud je to nutné pomocí kleští
odšroubujte membránu a nahraďte ji za novou. Dotáhněte pouze rukou. 5) Nasaďte hlavu čerpadla a dotahujte ji opatrně
křížem, aby byla zajištěna i její vzduchotěsnost. Pozor na přetažení.
F Substitution fusible.
Procéder de la manière suivante: 1) Dévisser les 6 vis de fixage de la caisse.2) Ouvrir la partie antérieure et postérieure
3) Remplacer le fusible qui est bien visible sur le circuit. 4) Remonter le tout.
Substitution clapets.
Procéder de la manière suivante: 1) Dévisser le raccord supérieur et inférieure avec une clef de 24 mm. 2) On doit changer le
raccord pour substituer le clapet. 3) Monter les nouveaux raccords en les serrant bien.
Substitution O-rings de tenue et diaphragme
Procéder de la manière suivante: 1) Dévisser les vis du corps de la pompe avec une clef hexagonale 8mm .2) Enlever le corps
de la pompe. 3) Enlever le vieil O-rings avec un tournevis et insérer le nouveau. 4) Dévisser le diaphragme à la main (si
nécessaire, s'aider avec une clef à pince), et visser le nouveau diaphragme. 5)Placer le corps de la pompe et visser les vis en
les serrant à croix pour une tenue parfaite.
E Sustitución fusible
Proceder como sigue: 1)Destornillar los 6 tornillos de fijación de la caja. 2) Abrir la parte anterior y posterior. 3) Sustituir el
fusible que se puede ver en el circuito. 4) Montar de nuevo todas las partes.
Revize 1.0
CZ VÝMĚNA OPOTŘEBENÝCH ČÁSTÍ
E
SUSTITUCIONES DE LAS PARTES DE USO NORMAL
Kód. 00.008.639
10