Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
Funcionamiento de la grabadora ___________________
Funcionamiento del software ______________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo.
una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-N520/N520CK
© 2004 Sony Corporation
3-265-976-71(1)
página 10
página 72
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MZ-N520

  • Página 1 INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. una marca de fábrica de Sony Corporation. MZ-N520/N520CK...
  • Página 2 Grabador, Reproductor de Información Minidisco portátil EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, ADVERTENCIA INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE Para evitar el riesgo de incendios o CUALQUIER NATURALEZA, O DE descargas eléctricas, no exponga LAS PÉRDIDAS O GASTOS la unidad a la humedad ni a la RESULTANTES DE UN PRODUCTO lluvia.
  • Página 3 Gracenote and CDDB are registered • Sony no se hace responsable de los archivos trademarks of Gracenote. The de música que no se puedan guardar en su PC Gracenote logo and logotype, the por una grabación incorrecta desde un CD o...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos Funcionamiento de la grabadora Controles ............11 Procedimientos iniciales ........ 14 Grabación de un MD ........16 Reproducción de un MD ........19 Opciones de grabación ........21 Visualización de información ...............21 Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido (Grabación sincronizada) ..............22 Grabación de larga duración (MDLP) ..........23 Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica) ......24...
  • Página 5 Reproducción de un MD en el sistema estéreo de un automóvil (sólo MZ-N520CK) ....31 Antes de la instalación ................. 31 Instalación .................... 31 Conexión ....................33 Reproducción de un MD en el sistema estéreo de un automóvil ..33 Mando giratorio ..................
  • Página 6 Otras operaciones .......... 49 Ajustes útiles ..................49 Cómo utilizar las opciones de menú ..........51 Desactivación del pitido ..............52 Grabación sin sustituir el material existente ........52 Creación de un grupo nuevo al grabar ..........52 Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode) ......52 Protección auditiva (AVLS) ............53 Lista de menús ................54 Fuentes de alimentación ........
  • Página 7 Funcionamiento del software Qué puede hacer con su MD Simple Burner/ SonicStage ............72 Qué puede hacer con su MD Simple Burner ......... 72 Qué puede hacer con SonicStage ........... 72 Flujo operativo básico con el MD Walkman ......... 73 Instalación ............
  • Página 8 Otra información ..........90 Desinstalación de SonicStage/MD Simple Burner .......90 Protección de los derechos de autor ............91 Solución de problemas ................92 El software no puede instalarse en el ordenador ......93 Uso de un MD Walkman conectado al ordenador ......94 Índice alfabético ..................95...
  • Página 9: Antes De Utilizar Este Producto

    Software Operation _____ _____________________________ Solución de problemas y explicaciones (página 61) Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
  • Página 10: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Comprobación de los accesorios suministrados Auriculares/cascos con Adaptador de mando a distancia (1) alimentación de ca (1) Cable USB dedicado (1) Mando giratorio (1) (sólo MZ-N520CK) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 y MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Cable de batería de automóvil (1) (sólo MZ-N520CK) Equipo de conexión al automóvil (1) (sólo MZ-N520CK) Estuche de transporte con cintas de velcro (1) (sólo MZ-N520CK) ∗No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
  • Página 11: Controles

    Controles Grabadora A Visor I Botón REC (grabación) • T MARK B Botón GROUP J Toma de conexión USB C Botón X (pausa) K Orificio para la correa de mano Utilice este orificio para fijar su D Botón END SEARCH propia correa de mano.
  • Página 12: Visor De La Grabadora

    Visor de la grabadora 3 4 5 6 SOUND L P 2 . 4 1 2 A Indicación MONO (monoaural) I Indicación de la pila Muestra el estado aproximado de B Indicación de modo LP carga de la pila. C Indicaciones de sonido : Indicación del tiempo de D Indicación de disco reproducción restante de la pista...
  • Página 13: Auriculares/Cascos Con Mando A Distancia

    Auriculares/cascos con mando a distancia A Clip D Auriculares/cascos Se pueden sustituir por auriculares/ B Interruptor HOLD cascos opcionales. Use esta función para evitar el E Control de volumen (VOL+, –) accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la Gire para ajustar el volumen. grabadora.
  • Página 14: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y utilícela con corriente alterna. También puede utilizar la grabadora con una pila seca. Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado. a una toma de pared Adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V Uso de la pila seca Inserte una pila seca...
  • Página 15 Realice las conexiones y desbloquee los controles. Conecte los auriculares/cascos con Deslice HOLD en la dirección opuesta a mando a distancia a la salida i. la de la flecha (.) para desbloquear los controles. Conéctelo firmemente HOLD Conéctelo firmemente Duración de la pila Para más información, consulte “Duración de la pila”...
  • Página 16: Grabación De Un Md

    Grabación de un MD Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 21). Inserte un MD.
  • Página 17 Realice las conexiones. (Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.) Reproductor de Reproducto CD, de MD, de portátil de a una vídeo DVD, etc. CD, etc. toma de pared a una toma de salida digital Adaptador de (óptica) alimentación Enchufe...
  • Página 18 Para Pulse Grabar desde el final del Pulse END SEARCH, pulse mientras mantiene pulsado contenido actual REC • T MARK o . o > para encontrar el punto de inicio de Grabar parcialmente sobre Pulse la grabación y pulse x para detenerse. la grabación anterior Pulse mientras mantiene pulsado REC •...
  • Página 19: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Inserte un MD. Pulse OPEN para abrir la tapa. Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia arriba y presione para cerrar la tapa. Reproduzca un MD. Pulse N en la grabadora. (Pulse NX en el mando a distancia.) Sonará...
  • Página 20 Para empezar por la primera pista del disco, pulse N en la grabadora o NX del mando a distancia durante 2 s (segundo) o más. Para Funcionamiento de la Funcionamiento del grabadora mando a distancia Pulse X. Pulse NX. Realizar una pausa Pulse X otra vez para reanudar Pulse NX otra vez para la reproducción.
  • Página 21: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Visor de la grabadora Visualización de información Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una Cuando pulsa ENTER, A y B pista sin ajustes de grupo y después se aparecen en el visor.
  • Página 22: Para Iniciar/Detener La Sincronización Con La Fuente De Sonido

    • Pulse mientras pulsa REC Para iniciar/detener la T MARK. sincronización con la La grabadora está en modo de espera fuente de sonido para iniciar la grabación. (Grabación Reproduzca la fuente que desea sincronizada) grabar. La grabadora inicia la grabación Cuando realice la grabación sincronizada, automáticamente cuando recibe el la grabadora comienza y detiene la...
  • Página 23: Grabación De Larga Duración (Mdlp)

    Pulse . o > varias veces para Grabación de larga seleccionar el modo de grabación duración (MDLP) deseado y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione los modos de grabación en Modo de Visor Tiempo de función del tiempo de grabación que graba- de la grabación...
  • Página 24: Grabación Desde Una Tv O Radio (Grabación Analógica)

    Notas Realice las conexiones. • En grabaciones prolongadas, es conveniente Utilice el cable de conexión adecuado utilizar el adaptador de alimentación ca para el equipo fuente* Al conectar el • Cuando se graba en modo LP4, en muy raras cable, asegúrese de insertar ocasiones y con algunas fuentes de sonido se firmemente los conectores.
  • Página 25: Adición Automática De Marcas De Pista (Inserción Automática)

    Cómo usar la inserción Adición automática de automática para añadir marcas de pista (Inserción marcas de pista durante la grabación automática) Cuando el tiempo de grabación Esta función sirve para añadir transcurrido exceda del intervalo de automáticamente marcas de pista en los tiempo de la inserción automática: intervalos especificados cuando se graba La grabadora añade las marcas de pista en...
  • Página 26: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación

    Mientras observa el medidor de nivel Ajuste manual del nivel en el visor, ajuste el nivel de de grabación grabación pulsando . o >. Ajuste el nivel de forma que la El nivel de sonido se ajusta entrada máxima ilumine el quinto automáticamente durante la grabación.
  • Página 27: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Indicación: A/B Visualización de información (Elemento (Tras unos seleccio- segundos) Puede comprobar la pista o el nombre del nado) disco, el número de la pista, el tiempo de LapTim Tiempo Número de reproducción transcurrido, el número de transcurrido pista pistas grabadas en el MD, el nombre del...
  • Página 28: Selección Del Modo De Reproducción

    Indicación Modo de Selección del modo de reproducción reproducción TrPLAY/ Las pistas marcadas se Puede seleccionar de entre varios modos reproducen en orden de reproducción como repetición, por su número de pista. aleatoria o de marcadores. Shuff/SHUF Todas las pistas se reproducen en orden MENU aleatorio.
  • Página 29: Ajuste De Agudos O Graves (Digital Sound Preset)

    Para reproducir las pistas Ajuste de agudos o marcadas graves (Digital Sound 1 Durante la reproducción, pulse MENU. Preset) 2 Pulse . o > varias veces hasta que “P- MODE” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER. Puede ajustar los agudos y graves según 3 Pulse .
  • Página 30: Ajuste De La Calidad Del Sonido

    Pulse . o > varias veces para Ajuste de la calidad del ajustar el nivel de sonido y, a sonido continuación, pulse ENTER. “TRE” (agudo) queda ajustado. Puede cambiar la calidad de sonido El ajuste de sonido se guarda y preajustada y puede cambiar la calidad de aparece de nuevo el visor de sonido predeterminada y almacenar el...
  • Página 31: Reproducción De Un Md En El Sistema Estéreo De Un Automóvil (Sólo Mz-N520Ck)

    Industries Association). No lo conecte a ningún otro dispositivo de reproducción. Polaridad del enchufe Sony no se hace responsable de ningún problema que se derive de la instalación incorrecta de la unidad. Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
  • Página 32 Limpie la superficie de la consola y, a continuación, sujete el estuche de transporte a la consola con las cintas de velcro suministradas. Parte inferior de la grabadora Cinta de velcro Consola Limpie una superficie plana en la que se ubicará el mando giratorio y sujételo a esta superficie con las cintas de velcro suministradas.
  • Página 33: Conexión

    Conexión Para poder escuchar la grabadora a través de la pletina del automóvil, conéctela de la siguiente forma: A una ranura de Grabadora introducción de Pletina de automóvil cassettes A i (auriculares/ A DC IN 3V cascos) A un conector de encendedor Mando Equipo de...
  • Página 34: Mando Giratorio

    Sin embargo, esto no indica un mal funcionamiento. • Sony sólo garantiza las operaciones de reproducción de la grabadora con el equipo de conexión al automóvil. Las operaciones de grabación o carga no están garantizadas y no deben intentarse.
  • Página 35: Cambio De Fusibles

    • Asegúrese de utilizar un fusible del mismo amperaje y longitud que el que está sustituyendo. No utilice nunca un trozo de alambre como sustituto del fusible. • Si el fusible vuelve a quemarse una vez sustituido, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Cuando acuda al distribuidor, lleve el fusible estropeado.
  • Página 36: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas El número de títulos que se pueden Antes de editar almacenar en un disco depende del número de caracteres que se introducen Puede editar sus grabaciones para añadir para nombres de pistas, nombres de o borrar marcas de pista o etiquetar pistas grupos y nombre de disco.
  • Página 37: Cambio De Orden De Las Pistas Grabadas (Move)

    Pulse . o > varias veces hasta Funciones Operaciones que en el visor aparezca el elemento Pulse x o MENU. Para cancelar el siguiente y, a continuación, pulse etiquetado ENTER. Al etiquetar una pista “T : Name” Repita el paso 5 e introduzca todos los caracteres del nombre de la Al etiquetar un disco “D : Name”...
  • Página 38: División De Una Pista (Divide)

    Ejemplo Pulse ENTER. Mover la pista C (número de pista 3) de la La pista se mueve a la pista destino tercera a la segunda pista. seleccionada. En el ejemplo anterior, “002” Antes del cambio aparecerá en el visor. Para volver a los ajustes anteriores Pulse x.
  • Página 39: División Directa De Una Pista

    Los números de pista cambiarán de la División directa de una pista forma siguiente: Mientras se realiza una pausa o se reproduce un MD, pulse T MARK en la grabadora en el punto en el que Borrado de una marca de pista desee incluir la marca.
  • Página 40: Eliminación De Pistas Y De Todo El Contenido De Un Disco (Erase)

    Nota Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT” aparezca en el visor y, a Cuando se borra una marca entre dos pistas seguidas asignadas a grupos distintos, la continuación, pulse ENTER. segunda pista se vuelve a asignar al grupo que Pulse .
  • Página 41: Para Borrar Todo El Disco

    Para borrar todo el disco Puede borrar rápidamente todas las pistas y datos del MD al mismo tiempo. Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Compruebe el contenido del disco que va a borrar. Reproduzca el disco que desea borrar para comprobar el contenido.
  • Página 42: Uso De La Función De Grupo

    Uso de la función de grupo Puede crear un número máximo de ¿Qué es la función de 99 grupos en un disco. grupo? Nota No será posible realizar un ajuste de grupo si La función de grupo está diseñada con el las pistas, grupos y nombre de disco de un disco fin de permitir la reproducción de discos sobrepasan el número máximo que se puede...
  • Página 43: Grabación De Una Pista En Un Grupo Existente

    Grabación de una pista en un grupo existente Puede añadir una pista a un grupo existente. Pulse GROUP y, a continuación, pulse . o > hasta que el grupo +, – al que desea añadir la pista aparezca en el visor. Pulse N mientras pulsa REC •...
  • Página 44: Selección Del Modo De Reproducción Para Reproducción En Grupo (Group Play Mode)

    Selección del modo de Edición de grupos reproducción para reproducción en grupo Asignación de pistas o (Group Play Mode) grupos como un grupo nuevo La reproducción aleatoria y la función de (Group Setting) reproducción se pueden utilizar durante el modo de reproducción en grupo. Con esta función, puede asignar pistas o grupos existentes a un grupo nuevo y Pulse MENU.
  • Página 45: Cambio De Un Ajuste De Grupo

    Notas Pulse . o > hasta que el número de la última pista que desee • Puede crear un número máximo de 99 grupos en un disco. No será posible realizar un ajuste aparezca en el visor y, a continuación, de grupo si las pistas, grupos y nombre de pulse ENTER.
  • Página 46: Etiquetado De Grupos Grabados

    Pulse MENU. Cambio de una pista en un Pulse . o > hasta que aparezca disco con ajuste de grupo “EDIT” en el visor y, a continuación, Puede cambiar una pista de un grupo a pulse ENTER. otro o dejarla fuera del grupo. También Pulse .
  • Página 47: Cambio De Orden De Un Grupo En Un Disco (Group Mode)

    Pulse . o > hasta que aparezca Pulse . o > hasta que el “Move” en el visor y, a continuación, número de la pista de destino (en un pulse ENTER. grupo cuando se mueva a un grupo distinto) aparezca en el visor y, a Pulse .
  • Página 48: Para Borrar Un Grupo

    Pulse . o > para seleccionar el Pulse . o > hasta que aparezca punto de destino en el disco y, a “EDIT” en el visor y, a continuación, continuación, pulse ENTER. pulse ENTER. Pulse . o > hasta que aparezca Para volver a los ajustes “Erase”...
  • Página 49: Otras Operaciones

    Otras operaciones Ajustes útiles La grabadora cuenta con muchos menús con funciones de gran utilidad para grabar, reproducir, editar, etc. La tabla siguiente muestra las opciones de menú que puede seleccionar. Categoría Función Qué hace Página Operaciones Act./Desact. del Activa o desactiva el pitido. página 52 generales pitido...
  • Página 50 Categoría Función Qué hace Página Edición Etiquetado Etiqueta pistas, grupos o el disco. página 36 (Name) (pista y disco) página 46 (grupo) Cambio de orden Cambia el orden de las pistas o página 37 grupos. (pista) página 46 (grupo) Borrar Borra pistas, grupos o todo el página 40 contenido de los discos.
  • Página 51: Cómo Utilizar Las Opciones De Menú

    Cómo utilizar las opciones de menú Para establecer los elementos de menú, siga el siguiente procedimiento. Tecla de control de 4 posiciones 1 Pulse MENU para acceder al menú. 2 Pulse . o > para seleccionar el menú. 3 Pulse ENTER para confirmar la selección. 4 Repita los pasos 2 y 3.
  • Página 52: Desactivación Del Pitido

    Desactivación del pitido Creación de un grupo nuevo al grabar Puede desactivar o activar el pitido de la grabadora y del mando a distancia. Si pulsa N mientras mantiene pulsado • T MARK, puede ajustar la Acceda al menú y seleccione grabadora para que cree un grupo nuevo “OPTION”...
  • Página 53: Protección Auditiva (Avls)

    Notas • Cuando el modo de alimentación está establecido en “QUICK”, la alimentación sigue llegando a la grabadora incluso si no aparece nada en el visor. Esto hace que la pila dure menos. • Si no se realiza ninguna operación en la grabadora (incluyendo abrir y cerrar la tapa) en 1 h (hora), la grabadora se desactiva automáticamente.
  • Página 54: Lista De Menús

    Lista de menús Menús de la grabadora Los elementos que aparecen bajo “Menú 1” son los elementos seleccionables que aparecen cuando pulsa MENU, los elementos enumerados bajo “Menú 2” son los elementos seleccionables que aparecen cuando selecciona una opción del Menú 1, y en el “Menú 3” se enumeran los elementos seleccionables que aparecen al seleccionar un elemento del Menú...
  • Página 55 Menú 1 Menú 2 Menú 3 OFF (ajuste de fábrica) y ON OPTION AVLS OFF y ON (ajuste de fábrica) BEEP FrHere (ajuste de fábrica) y Fr End R-Posi NORMAL (ajuste de fábrica) y QUICK Power...
  • Página 56: Fuentes De Alimentación

    Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón). Para evitar que se agote la pila y se interrumpa la grabación, utilice una pila nueva en las...
  • Página 57: Información Adicional

    Información adicional Auriculares/cascos Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, Seguridad va en bicicleta o maneja un vehículo No ponga objetos extraños en la toma DC IN motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la Fuentes de alimentación reproducción a un volumen muy alto mientras...
  • Página 58: El Cartucho Minidisc

    Notas acerca de la grabación distancia. Los enchufes sucios pueden provocar distorsiones o saltos en el sonido. Antes de extraer el MD después de haberse completado la grabación Notas sobre la pila Asegúrese de que “Edit” ha desaparecido del Un uso incorrecto de las pilas puede producir la visor.
  • Página 59: Especificaciones

    Duración de la emisión: continua vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma Salida del láser: menor de 44,6 µW que éste pueda entender mejor la causa del (Esta salida es el valor medido a una distancia problema.)
  • Página 60 Requisitos de alimentación Accesorios opcionales Adaptador de alimentación de ca Sony Cable óptico conectado a la toma DC IN 3V: POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP ca 120 V 60 Hz (Modelos para EE.UU., Auriculares/cascos estéreo serie MDR* Canadá, México y Taiwán) ca 230 V 50/60 Hz (Modelos para Europa...
  • Página 61: Solución De Problemas Y Explicaciones

    Compruebe esta sección: “Problemas y soluciones” (página 61). Puede que también encuentre la solución a su problema en “Mensajes” (página 67). Compruebe la información. Si no puede resolver el problema tras realizar las comprobaciones, consulte con su distribuidor Sony más próximo. Durante la grabación Síntoma Causa/Solución Durante la grabación,...
  • Página 62 Síntoma Causa/Solución La grabación no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. puede realizarse , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas correctamente. (páginas 15, 17). • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función contra saltos de sonido (como ESP) en el...
  • Página 63: Durante La Reproducción

    Síntoma Causa/Solución “TrFULL” aparece • Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. Cuando se incluso antes de que han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TrFULL” con el disco haya independencia del tiempo total grabado. No se pueden grabar alcanzado el tiempo más de 254 pistas en el disco.
  • Página 64: Durante La Edición

    Síntoma Causa/Solución No se puede subir • AVLS está activado. el volumen. , Deje de pulsar los ajustes AVLS (página 53). No se recibe • El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado ningún sonido a firmemente. través de los , Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al auriculares/cascos.
  • Página 65: Durante El Uso De La Función De Grupo

    Síntoma Causa/Solución No se puede • Las fuentes de alimentación se han desconectado o se ha producido realizar la edición. un corte de suministro eléctrico durante la grabación. , Las ediciones realizadas hasta ese momento no se han grabado en el disco. Vuelva a realizar la operación de edición. Las pistas •...
  • Página 66: Otros

    Otros Síntoma Causa/Solución La grabadora no • El volumen es demasiado bajo. funciona o lo hace , Aumente el volumen. deficientemente. • No hay ningún disco insertado. , Inserte un disco grabado. • La función HOLD está activada (aparece “HOLD” en el visor cuando se pulsa un botón de la grabadora).
  • Página 67: Mensajes

    , Reinicie el funcionamiento siguiendo los pasos de 1 a 3 (página 66). Si vuelve a aparecer el mensaje, consulte con el distribuidor de Sony más cercano. FULL • El tiempo de grabación restante del disco son 12 s (segundo) (estéreo), 24 s (segundo) (LP2 estéreo o monoaural), 36 s (segundo)
  • Página 68 Mensaje de Significado/Solución error Hi-MD Disc • Se ha insertado un disco estándar en modo Hi-MD. , Los discos estándar en modo Hi-MD no pueden reproducirse en esta grabadora. HOLD • La grabadora está bloqueada. , Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para desbloquear la grabadora (página 15).
  • Página 69 Mensaje de Significado/Solución error PbONLY • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (Pb significa “playback”, reproducción). , Inserte un MD grabable. Rd ERR • La grabadora no puede leer correctamente la información del disco. , Vuelva a insertar el disco. •...
  • Página 70: Explicaciones

    Explicaciones Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
  • Página 71: Limitaciones En La Edición De Pistas Transferidas Desde El Ordenador

    Acerca de DSP TYPE-S para ATRAC/ATRAC3 Esta grabadora admite DSP TYPE-S, una especificación para pletinas MiniDisc Sony de alto nivel equipadas con procesadores digitales de señales (DSP). Esta especificación permite a la grabadora ofrecer un sonido de alta calidad en las pistas grabadas con el modo MDLP. Puesto que mantiene la compatibilidad con DSP TYPE-R, la grabadora puede ofrecer resultados de calidad superior durante la grabación y reproducción en modo SP (estéreo normal).
  • Página 72: Qué Puede Hacer Con Su Md Simple Burner/Sonicstage

    Qué puede hacer con su MD Simple Burner/SonicStage Qué puede hacer con su MD Simple Burner MD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado en la unidad de CD del ordenador en un MD Walkman, sin tener que grabar primero las pistas de música en el ordenador.
  • Página 73: Flujo Operativo Básico Con El Md Walkman

    Flujo operativo básico con el MD Walkman MD Simple Burner SonicStage Especificación del entorno del sistema necesario (página 74) Instalación del software en el ordenador (página 75) Conexión del MD Importación de datos de walkman al ordenador audio en el ordenador (página 77) (página 80) Grabación de pistas de...
  • Página 74: Instalación

    Instalación Especificación del entorno del sistema necesario Requisitos del sistema Se necesita el siguiente entorno del sistema para utilizar el software SonicStage Ver. 2.0/ MD Simple Burner Ver. 2.0 para el MD Walkman. Ordenador IBM PC/AT o Compatible • CPU: Pentium II 400 MHz o superior (se recomienda Pentium III 450 MHz o superior) •...
  • Página 75: Instalación Del Software En El Ordenador

    Instalación del software en el ordenador Antes de la instalación del software • Asegúrese de cerrar todos los programas de detección de virus, ya que éstos suelen necesitar gran cantidad de recursos del sistema. • Cuando utilice el MD Walkman, asegúrese de instalar el software con el CD-ROM suministrado.
  • Página 76 Haga clic en [Instalar SonicStage y MD Simple Burner] y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen. Haga clic en [Instalar SonicStage y MD Simple Burner] Lea las instrucciones atentamente. Según la zona geográfica, puede que los botones que no sean de [Instalar SonicStage y MD Simple Burner] sean diferentes de los que aparecen en la ilustración anterior.
  • Página 77: Conexión Del Md Walkman Al Ordenador

    Conexión del MD Walkman al ordenador Una vez terminada la instalación del software, conecte el MD Walkman al ordenador. Inserte un disco grabable en el MD Walkman. Conecte la fuente de alimentación y el MD Walkman al ordenador con el cable USB dedicado suministrado.
  • Página 78: Uso Del Md Simple Burner

    Uso del MD Simple Burner Grabación mediante operaciones del ordenador MD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado en la unidad de CD del ordenador en el MD Walkman. Para iniciar el MD Simple Burner, haga clic en [Inicio] [Todos los programas]* –...
  • Página 79: Ventana Para Grabar Pistas Seleccionadas De Un Cd De Audio

    Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio [CONFIG] Haga clic aquí para realizar las operaciones siguientes: Información de -Establecer la unidad de CD-ROM pistas (CD) -Ver la información de versión del MD Simple Burner -Confirmar la información del CD registrada en la CDDB Información de pistas Tiempo total de las Nombre del...
  • Página 80: Uso De Sonicstage

    Uso de SonicStage Importación de datos de audio Esta sección explica cómo grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de SonicStage, en el disco duro del ordenador. Puede grabar o importar música de otras fuentes como Internet o el disco duro del ordenador.
  • Página 81 Si es necesario, haga clic en para eliminar la selección de pistas que no desea grabar. Si elimina la selección de una casilla por error, vuelva a hacer clic en la casilla para restablecer la selección. Para seleccionar todas las casillas, haga clic en Para eliminar la selección de todas las casillas, haga clic en Si es necesario, cambie el formato y la velocidad de bits para la grabación del CD de audio.
  • Página 82: Transferencia De Datos De Audio Del Ordenador Al Md Walkman

    Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman Los datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage pueden transferirse al MD Walkman cuantas veces desee. Lista de destino de transferencia [Transferir] Lista Mi biblioteca [Modo] Conecte el MD Walkman al ordenador. Tras realizar las conexiones, “Net MD”...
  • Página 83: Para Detener La Transferencia

    Haga clic en Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas en el paso 3. Para detener la transferencia Haga clic en Notas • La transferencia fallará y aparecerá un mensaje de error en los siguientes casos: —Cuando no haya suficiente espacio libre en el disco. —Cuando la pista esté...
  • Página 84: Transferencia De Datos De Audio Del Md Walkman Al Ordenador

    Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador Lista de destino de transferencia [Transferir] Lista Mi biblioteca Lista de pistas del MD Transferencia del MD Walkman al ordenador Los datos de audio que se han transferido y almacenado del ordenador al MD pueden volver a transferirse a Mi biblioteca de SonicStage, en el ordenador.
  • Página 85 Haga clic en en el centro de la pantalla. Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas en el paso 3. Para detener la transferencia Haga clic en Nota Las pistas transferidas al MD Walkman desde otro ordenador no pueden volver a transferirse a Mi biblioteca de su ordenador.
  • Página 86: Uso De Ayuda De Sonicstage

    Uso de Ayuda de SonicStage Ayuda de SonicStage proporciona más detalles sobre cómo utilizar SonicStage. Ayuda de SonicStage permite buscar información fácilmente a partir de una lista de operaciones, como “Importación de datos de audio” o “Transferencia de datos de audio”, a partir de una exhaustiva lista de palabras clave o escribiendo palabras que pueden llevarle a las explicaciones adecuadas.
  • Página 87: Introducción A Ayuda De Sonicstage

    Introducción a Ayuda de SonicStage Marco de la derecha Marco de la izquierda 1 Haga doble clic en [Información general] en el marco del lado izquierdo. 2 Haga clic en [Acerca de este archivo de Ayuda]. La explicación aparecerá en el marco del lado derecho. 3 Lea el texto.
  • Página 88: Referencias A Ayuda De Sonicstage

    Referencias a Ayuda de SonicStage Haga clic en [Contenido] en el lado izquierdo de la ventana Ayuda para ver una lista de elementos para cada operación. Haga clic en cualquiera de los elementos para obtener más información. Importación de datos de audio al ordenador Para Ayuda de SonicStage Importar datos de audio de...
  • Página 89: Copias De Seguridad De Datos De Audio

    Copias de seguridad de datos de audio Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos musicales como precaución ante posibles fallos del disco duro o en el caso de que se sustituya el ordenador. Para Ayuda de SonicStage Realizar copias de seguridad de [Copia de seguridad de Mi biblioteca] [Copia de –...
  • Página 90: Otra Información

    Otra información Desinstalación de SonicStage/MD Simple Burner Para desinstalar SonicStage/MD Simple Burner, efectúe los procedimientos que se indican a continuación. Haga clic en [Inicio] – [Panel de control]*. ∗ [Configuración] – [Panel de control] en el caso de Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Haga doble clic en [Agregar o quitar programas].
  • Página 91: Protección De Los Derechos De Autor

    Protección de los derechos de autor La tecnología de OpenMG permite al usuario disfrutar de la música digital al mismo tiempo que se mantienen los derechos de autor. SonicStage cifra los archivos de audio en formato OpenMG y los almacena en el disco duro del ordenador para evitar que se distribuyan de forma no autorizada.
  • Página 92: Solución De Problemas

    2 Compruebe si el problema aparece en Ayuda de SonicStage al utilizar SonicStage. 3 Si no puede resolver el problema después de consultar las referencias anteriores, consulte la tabla que aparece a continuación y luego póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Ordenador • Fabricante: •...
  • Página 93: El Software No Puede Instalarse En El Ordenador

    El software no puede instalarse en el ordenador Problema Causa/Solución La instalación no se ha Está utilizando un sistema operativo que no admite este realizado correctamente. software. t Consulte la página 74 para obtener más información. No se han cerrado todas las aplicaciones de Windows. t Si inicia la instalación mientras se están ejecutando otros programas, puede provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 94: Uso De Un Md Walkman Conectado Al Ordenador

    Uso de un MD Walkman conectado al ordenador Problema Causa/Solución El ordenador no reconoce el El MD Walkman no está bien conectado al ordenador MD Walkman. con el cable USB dedicado suministrado. t Vuelva a conectar el MD Walkman al ordenador firmemente.
  • Página 95: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios G-PROTECTION 71 opcional 60 Grabación suministrados 10 adición de marcas de pista 24 AVLS 53 analógica 24 Ayuda de SonicStage 86 con micrófono 24 digital 16 modo MDLP 23 Borrar nivel 26 grupo 48 sin volver a escribir las pistas 52 pistas 40 sincronizada 22 un disco entero 41...
  • Página 96 Mando giratorio 34 Quick Mode 52 Marca de pista Añadir (Dividir) 38 Servicio EMD 74 Borrar (Combinar) 39 Sistema estéreo de automóvil 31 Marcador SonicStage 80 añadir 28 reproducir 29 MD Simple Burner 78 Transferir MDLP 23 al MD Walkman 82 Menús 54 al ordenador 84 Mi biblioteca 80...

Este manual también es adecuado para:

Mz-n520ckWalkman mz-n520

Tabla de contenido