CONTENIDO CONTENIDO ................2 AVISO IMPORTANTE ..............6 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ..........7 LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS .........12 INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS ........14 Nombres de las piezas .................14 • Tipo de montaje en tubo descendente ................. 14 • Tipo integrado ........................15 Diagrama de cableado general ............17 Especificaciones ..................18 Manipulación de cables eléctricos ............18...
Página 3
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS ................47 Instalación de la unidad de transmisión ..........47 Conexión del cable de alimentación ...........50 • Método de conexión ......................50 • Método de extracción ......................51 Conexión de los periféricos del cockpit y de los componentes del cambio de marchas electrónico ............52 Conexión del sensor de velocidad ............53 Conexión de los cables de las luces ............54...
Página 4
Funcionamiento básico ................79 • Ciclocomputador y unidad del selector ................79 • Empalme (A) (EW-EN100) ....................... 80 Luz encendida (ON)/apagada (OFF) (EW-EN100) .......81 Pantalla de estado básica ..............82 • SC-E7000 ..........................82 • EW-EN100..........................82 • Indicador de nivel de la batería ..................... 83 Cambio del modo de asistencia ............84 •...
Página 5
Elementos configurables en el E-TUBE PROJECT ......119 Conexión a un ordenador ..............120 • Conexión con una sola unidad .................... 120 • Conexión con todos los componentes SHIMANO STEPS ............ 121 MANTENIMIENTO ..............123 Sustitución de la abrazadera de instalación ........123 Sustitución del plato delantero ............124 Sustitución del salvacadenas .............125...
AVISO IMPORTANTE AVISO IMPORTANTE • Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a los mecánicos de bicicletas profesionales. Los usuarios que no se hayan formado profesionalmente para el montaje de bicicletas no deben tratar de instalar los componentes utilizando los manuales del distribuidor. Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO PELIGRO Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios: Manejo de la batería • No deforme, modifique ni desensamble la batería, ni le aplique soldadura directamente. De lo contrario, podría sufrir fugas, sobrecalentarse, explotar o incendiarse. •...
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO • Antes de montar en bicicleta, compruebe que las ruedas estén bien sujetas. De lo contrario, podría caerse de la bicicleta y sufrir lesiones graves. • Familiarícese con el arranque de la bicicleta eléctrica antes de pedalear por las calles con mucho tráfico.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO Instalación y mantenimiento de la bicicleta: • Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes de tender el cableado o de conectar las piezas a la bicicleta. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica. •...
Página 10
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO NOTA Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios: • Coloque tapones falsos en todos los puertos que no se utilicen. • Para la instalación y el ajuste del producto, consulte a un distribuidor. •...
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO • El número que hay escrito en la batería es necesario a la hora de comprar llaves de repuesto para el cierre de la batería. Guárdelo con cuidado. • Limpie la batería y la tapa de plástico con un paño húmedo y bien escurrido. •...
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS Se requieren las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación/extracción, el ajuste y el mantenimiento. Lugar de uso/tipo de Componente Herramienta tornillo Cable eléctrico Enchufe TL-EW02 Ciclocomputador Tornillo de la abrazadera Llave hexagonal de 3 mm Unidad del selector Tornillo de la abrazadera...
Página 13
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS Disco de freno Anillo de cierre TL-LR15 + llave inglesa Tornillo de montaje de la Contacte con el fabricante de la unidad de transmisión bicicleta. Unidad de transmisión Tapa de la unidad de transmisión Destornillador [n.º 2] Tornillo de montaje del Cable de la luz cable de la luz...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Nombres de las piezas INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Nombres de las piezas Tipo de montaje en tubo descendente Batería: BT-E8010 / BT-E8014 Soporte de la batería: BM-E8010 Tapa de la unidad de transmisión: Unidad de transmisión: DU-E7000 SM-DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C Brazo de biela:...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Nombres de las piezas Empalme (A) (unidad inalámbrica): Cargador de batería: EC-E6000 / EC-E6002 + (O)*3 EW-EN100 SM-BCC1 Dispositivo de cadena: SM-CDE70 / SM-CDE80 *1 Utilice (G) o (I). Utilice (I) solo cuando haya montado un freno de disco (J). *2 Cambio de marchas electrónico exclusivamente.
Página 16
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Nombres de las piezas Unidad del selector (predeterminado: Unidad del selector (predeterminado: (L)*2 interruptor de asistencia): SW-M8050-L / selector del cambio): SW-M8050-R / SW-E8000-L / SW-E7000-L SW-E7000-R (N)*3 Cable eléctrico: EW-SD50 Ciclocomputador: SC-E7000 Empalme (A) (unidad inalámbrica): Cargador de batería: EC-E6000 / EC-E6002 + (O)*3 EW-EN100...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Diagrama de cableado general Diagrama de cableado general SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000 CONSEJOS TÉCNICOS • La longitud máxima del cable eléctrico (EW-SD50) es de 1600 mm.
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Especificaciones Especificaciones Rango de temperatura de funcionamiento: Tipo de batería De -10 °C a 50 °C Batería de iones de litio Descarga Rango de temperatura Consulte el manual del de funcionamiento: Capacidad nominal De 0 °C a 40 °C usuario de la batería. Carga Temperatura de Tensión nominal...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Manipulación de cables eléctricos Conexión del cable eléctrico Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE. Coloque la parte del enchufe del cable eléctrico en la herramienta original SHIMANO. Si hay una protrusión en la parte del enchufe del cable eléctrico, colóquelo alineado con la ranura de la herramienta original SHIMANO.
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Manipulación de cables eléctricos Desconexión del cable eléctrico Desconecte el cable eléctrico. (1) Inserte la herramienta original SHIMANO en la parte del enchufe del cable eléctrico. (2) Desconecte el cable eléctrico del puerto E-TUBE. * Tal como se muestra en la ilustración, mueva la herramienta original SHIMANO como si fuera una palanca y con la pieza (A) a modo de eje para desconectarla.
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del ciclocomputador/empalme (A) Instalación del ciclocomputador/empalme SC-E7000 ` Instalación del ciclocomputador Pase la abrazadera de instalación del ciclocomputador alrededor del manillar. Abrazadera de instalación Manillar Ciclocomputador Ajuste el ángulo de instalación del ciclocomputador. Tal como se muestra en la ilustración, ajuste el ciclocomputador en un ángulo que sea visible durante el pedaleo y luego apriete el tornillo de la abrazadera para fi jarlo en su sitio.
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del ciclocomputador/empalme (A) EW-EN100 EW-EN100 es un empalme (A) con una funcionalidad sencilla de visualización/funcionamiento. En lugar de un ciclocomputador, instale el empalme en una ubicación alrededor del cockpit desde donde pueda ver el LED mientras pedalea. En esta sección se explica cómo instalarlo en el latiguillo de freno.
Página 23
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del ciclocomputador/empalme (A) Determine la ubicación de instalación del EW-EN100 y, a continuación, fije el adaptador. (1) Abra el adaptador y colóquelo en el latiguillo de freno. (2) Encaje el adaptador en el latiguillo de freno. EW-EN100 Adaptador Latiguillo de freno o...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación de la unidad del selector (SW-E7000) Instalación de la unidad del selector (SW-E7000) • Instale el interruptor de asistencia y el selector del cambio (para cambio de marchas electrónico) en el manillar. • Instale el SW-E7000-L en el lado izquierdo del manillar (el lado predeterminado para la asistencia) y el SW-E7000-R en el lado derecho (el lado predeterminado del cambio).
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación de la unidad del selector (SW-M8050 / SW-E8000-L) Apriete el tornillo de montaje. Tornillo de montaje 1,5 N m CONSEJOS TÉCNICOS • Para la extracción, invierta el procedimiento. Instalación de la unidad del selector (SW-M8050 / SW-E8000-L) •...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación de la unidad del selector (SW-M8050 / SW-E8000-L) Sujete la unidad del selector. (1) Ajuste el ángulo y la ubicación de instalación de la unidad del selector. (2) Apriete el tornillo de la abrazadera. Tornillo de la abrazadera 2-2,2 N m Ajuste las ubicaciones de la maneta X y la maneta Y.
Página 27
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación de la unidad del selector (SW-M8050 / SW-E8000-L) Conecte el cable eléctrico a la unidad del selector. (1) Pase el cable eléctrico a través de la tapa del cable. (2) Conecte el cable eléctrico a la unidad del selector. Cable eléctrico Tapa del cable NOTA...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000) Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000) Existen cuatro puertos E-TUBE en el soporte SC-E7000. Uno de los puertos E-TUBE debe conectarse a la unidad de transmisión. Como mínimo, uno de los tres puertos E-TUBE restantes debe estar conectado a la unidad del selector.
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000) Ejemplo: Tendido del cable eléctrico En esta sección se presenta un ejemplo de tendido del cableado eléctrico alrededor del cockpit cuando se utiliza una unidad del selector SW-E7000. CONSEJOS TÉCNICOS • Las abrazaderas para cables están incluidas con el SW-E7000. •...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000) Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE. Envuelva cualquier holgura que quede alrededor del segmento del manillar entre el ciclocomputador y la tija de potencia antes de establecer la conexión. Tija de potencia ` Cuando utilice abrazaderas para cables y abrazaderas sujetacables Sujete el cable eléctrico de la unidad del selector.
Página 31
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000) Utilice las abrazaderas sujetacables para atar la funda exterior del freno y los cables eléctricos. Utilice las abrazaderas sujetacables para atar la funda exterior del freno y los siguientes cables eléctricos. •...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Cableado alrededor del cockpit (EW-EN100) Cableado alrededor del cockpit (EW-EN100) A modo de ejemplo, en esta sección se explica cómo conectar una unidad del selector al EW-EN100. Tienda el cable alrededor del cockpit. Para conectar la unidad del selector, utilice el cable eléctrico y conecte el EW-EN100 a la unidad del selector.
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Cableado alrededor del cockpit (EW-EN100) Ejemplo: Tendido del cable eléctrico En esta sección se presenta un ejemplo de tendido del cableado eléctrico alrededor del cockpit cuando se utiliza una unidad del selector SW-E7000. Sujete el cable eléctrico de la unidad del selector. Determine la ubicación de las abrazaderas para cables y, a continuación, fije el cable eléctrico en su sitio a lo largo del manillar para que no quede ninguna holgura.
Página 34
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Cableado alrededor del cockpit (EW-EN100) Conecte el cable eléctrico al puerto E-TUBE del EW-EN100. Si es necesario, utilice abrazaderas sujetacables para sujetar el cable eléctrico que conecta la unidad del selector y el EW-EN100 al latiguillo de freno o a la funda exterior del freno. Funda exterior del freno Abrazadera sujetacables...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería Instalación del soporte de la batería BM-E8010 Instale la carcasa inferior. (1) Coloque la carcasa inferior en el lado inferior del tubo descendente y, a continuación, instale provisionalmente los tornillos de montaje. * Instale provisionalmente los dos tipos de tornillos tal como se muestra en la ilustración.
Página 36
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería Instale la unidad de la llave. Instale la unidad de la llave en la ubicación que se muestra en la ilustración. Las unidades de las llaves no se incluyen con los productos SHIMANO. Carcasa inferior Unidad de Tornillo de montaje de...
Página 37
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería Instale la tapa de la unidad de la llave. (1) Instale provisionalmente la tapa de la unidad de la llave. (2) Intente colocar y retirar la batería y compruebe lo siguiente. –...
Página 38
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería Instale la carcasa superior. (1) Pase el cable de alimentación de la carcasa superior a través del orificio de la carcasa inferior. (2) Coloque la carcasa superior sobre la carcasa inferior. * Asegúrese de que el casquillo de goma de la base del cable de alimentación quede expuesto en la parte de abajo de la carcasa inferior.
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería BM-E8020 Si los cables siguientes van a colocarse en el interior, páselos en primer lugar antes de instalar el BM-E8020. • Cable eléctrico • Latiguillo de freno, cable de freno y cable del cambio Cuando instale el BM-E8020 en el interior del cuadro, asegúrese de que los cables enumerados anteriormente no se queden atrapados.
Página 40
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería Instale la carcasa superior. (1) Pase el cable de alimentación de la carcasa superior a través del orificio de la carcasa inferior. (2) Instale la carcasa superior sobre la carcasa inferior. Tornillo de montaje de la carcasa superior 0,6 N m...
Página 41
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería Instale la unidad de la llave. (1) Asegúrese de que todos los cables integrados en el tubo descendente pasen por la zona de instalación del soporte del cuadro. (2) Instale provisionalmente la unidad de la llave en el lado superior del tubo descendente y, a continuación, instale la goma antidesprendimiento.
Página 42
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del soporte de la batería Instale la tapa de la unidad de la llave. (1) Instale provisionalmente la tapa de la unidad de la llave. (2) Intente colocar y retirar la batería y compruebe lo siguiente. –...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán SM-DUE10 Si utiliza el SM-DUE10 como sensor de velocidad, coloque la unidad del imán en un radio de la rueda trasera.
Página 44
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán La holgura entre el sensor de La holgura entre el sensor de velocidad y la unidad del imán velocidad y la unidad del imán oscila entre 3 mm y 17 mm es superior a 17 mm Separador Arandela...
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán SM-DUE11 Si utiliza el SM-DUE11 como sensor de velocidad, deberá instalar un disco de freno especial con un imán integrado (el "disco" de abajo) en la rueda. La ubicación de instalación del SM-DUE11 se encuentra cerca del eje de la rueda, en la parte interior de la vaina izquierda.
Página 46
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán Instale el sensor de velocidad en el cuadro. Tornillo de montaje 0,6 N m Pase el cable eléctrico desde el sensor de velocidad a lo largo de la vaina hasta el cuadro, y tienda el cable hasta la unidad de transmisión.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación de la unidad de transmisión INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Utilice el siguiente procedimiento para instalar la unidad de transmisión y los periféricos. (1) Instalación de la unidad de transmisión (2) Cableado a la unidad de transmisión (3) Instalación de la tapa de la unidad de transmisión (4) Instalación de los platos y los brazos de biela...
Página 48
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación de la unidad de transmisión Compruebe los tres orificios de montaje situados a la izquierda y a la derecha del cuadro y, a continuación, fije la unidad de transmisión. Tenga cuidado de no atrapar los cables eléctricos ni los demás cables entre el cuadro y la unidad de transmisión, y de no doblarlos a la fuerza.
Página 49
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación de la unidad de transmisión Fije la unidad de transmisión en el cuadro. (1) Apriete el tornillo de montaje situado a la derecha de manera que la unidad de transmisión haga contacto firme con la superficie interior del lado derecho del cuadro. (2) Apriete el tornillo de montaje del lado izquierdo del cuadro.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Conexión del cable de alimentación Conexión del cable de alimentación El puerto de alimentación se encuentra ubicado en el lado derecho de la unidad de transmisión. Método de conexión Conecte el cable de alimentación. Alinee la marca de triángulo situada en el puerto de alimentación de la unidad de transmisión con la marca de flecha situada en la punta del cable de alimentación y, a continuación, inserte el cable de alimentación.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Conexión del cable de alimentación Método de extracción Retire el cable de alimentación. Agarre la zona del enchufe del cable de alimentación y tire de él hacia usted para extraerlo. Enchufe...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Conexión de los periféricos del cockpit y de los componentes del cambio de marchas electrónico Conexión de los periféricos del cockpit y de los componentes del cambio de marchas electrónico Conecte los cables de los periféricos del cockpit (como el ciclocomputador y el empalme [A]) y los cables de los componentes del cambio de marchas electrónico al bloque de terminales de la unidad de transmisión.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Conexión del sensor de velocidad Conexión del sensor de velocidad Conecte el cable eléctrico del sensor de velocidad al bloque de terminales de la unidad de transmisión. Conecte el cable eléctrico al puerto del sensor de velocidad de la unidad de transmisión.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Conexión de los cables de las luces Conexión de los cables de las luces La unidad de transmisión cuenta con terminales para suministrar alimentación a las luces delanteras y traseras. Conecte a la unidad de transmisión los cables que estén conectados a las luces delanteras y traseras.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación de la tapa de la unidad de transmisión Instalación de la tapa de la unidad de transmisión Esto puede implicar tanto el uso individual de la tapa de una unidad de transmisión SHIMANO como el uso combinado junto con la tapa de una unidad de transmisión de otra empresa.
Página 56
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación de la tapa de la unidad de transmisión Instale la tapa izquierda (parte trasera). (1) Coloque la tapa izquierda (parte trasera) en la unidad de transmisión desde debajo de la bicicleta. (2) Fije la tapa izquierda (parte trasera) con los tres tornillos de montaje de la tapa.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación de la tapa de la unidad de transmisión Instale la tapa derecha (parte delantera). Fije la tapa derecha (parte delantera) con los tres tornillos de montaje de la tapa. Tornillo de montaje de la tapa 0,6 N m Tapa derecha...
Instalación del plato delantero y de los brazos de biela En SHIMANO STEPS, la unidad de transmisión cuenta con un eje de biela. Por este motivo, el plato delantero y los brazos de biela izquierdo/derecho deben instalarse individualmente en la unidad de transmisión.
Página 59
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación del plato delantero y de los brazos de biela Fije el brazo de la biela izquierda. (1) Presione la placa de tope hacia dentro. * Compruebe que el pasador de la placa esté bien encajado. (2) Apriete los dos tornillos de la abrazadera de forma alterna.
Página 60
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación del plato delantero y de los brazos de biela Instale provisionalmente la placa trasera del dispositivo de cadena. Eje de biela Placa trasera Tornillo de fijación de la placa trasera (M6) (provisional) NOTA •...
Página 61
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación del plato delantero y de los brazos de biela Coloque el plato. Coloque el listel del plato de manera que quede alineado con el listel de instalación del plato en el eje de biela. Plato delantero Eje de biela Listel de instalación del plato...
Página 62
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación del plato delantero y de los brazos de biela Instale la guía. • Coloque la guía en el orificio de montaje de la guía de la placa trasera y apriete el tornillo de fijación de la guía (M5) para instalarla provisionalmente.
Página 63
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación del plato delantero y de los brazos de biela Tornillo de fijación de la guía (M5) 4 N m Cadena 0-1 mm Abrazadera de goma Tornillo de fijación de la placa trasera (M6) 5-7 N m Fije el plato.
Página 64
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación del plato delantero y de los brazos de biela Coloque el brazo de biela derecho. (1) El brazo de la biela derecha tiene una marca "R" en un extremo (el lado en el que está instalado el pedal).
Página 65
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS Instalación del plato delantero y de los brazos de biela Fije el brazo de la biela derecha. (1) Presione la placa de tope hacia dentro. * Compruebe que el pasador de la placa esté bien encajado. (2) Apriete el tornillo de la abrazadera.
MANEJO DE LA BATERÍA Instalación de la batería MANEJO DE LA BATERÍA Instalación de la batería La batería está fijada al soporte de la batería con una llave. Existen varios tipos de llaves, de modo que pueden haber diferencias con respecto a la explicación siguiente. PRECAUCIÓN •...
MANEJO DE LA BATERÍA Instalación de la batería Tipo de montaje en tubo descendente Inserte la batería desde abajo. Alinee la sección cóncava de la parte inferior de la batería con la sección convexa del soporte de la batería y, a continuación, inserte la batería. Deslice la batería.
MANEJO DE LA BATERÍA Extracción de la batería Retire la llave. Vuelva a colocar la llave en la posición de bloqueo y luego retírela. Tipo integrado En el procedimiento siguiente se utiliza, a modo de ejemplo, un tipo de cuadro en el que la batería se instala/retira desde la parte inferior del tubo descendente.
MANEJO DE LA BATERÍA Extracción de la batería Tipo de montaje en tubo descendente Inserte la llave. Pulse el interruptor de encendido para apagar (OFF) la alimentación y, a continuación, inserte la llave en el enchufe del soporte de la batería. Llave Interruptor de encendido Enchufe...
MANEJO DE LA BATERÍA Extracción de la batería Tipo integrado Si hay instalada una tapa de la batería de otra empresa, en primer lugar retire la tapa de la batería. En el procedimiento siguiente se utiliza, a modo de ejemplo, un tipo de cuadro en el que la batería se instala/retira desde la parte inferior del tubo descendente.
MANEJO DE LA BATERÍA Carga de la batería Retire la batería. (1) Retire la llave y, a continuación, cierre la tapa del enchufe. (2) Retire con cuidado la batería. NOTA • No instale ni extraiga la batería con la llave insertada o con la tapa del enchufe abierta.
MANEJO DE LA BATERÍA Carga de la batería NOTA Si bien puede cargarse la batería independientemente del nivel de la batería, cárguela por completo en el caso siguiente. Utilice el cargador de batería específico para cargarla. • La batería no está completamente cargada en el momento del envío. Antes de montar en la bicicleta, asegúrese de cargar la batería por completo.
MANEJO DE LA BATERÍA Carga de la batería Tiempo de carga El tiempo de carga variará en función de la capacidad máxima de la batería, el nivel de la batería y el cargador de batería que se utilice. ` Tiempo de carga designado El tiempo de carga de un nivel de la batería del 0 % es el que se muestra a continuación.
MANEJO DE LA BATERÍA Carga de la batería Carga de la batería acoplada a la bicicleta Cargue la batería con el cargador de batería colocado en el suelo o sobre otra superficie estable. Fije la bicicleta en su sitio durante la carga para evitar que vuelque. Conecte el enchufe del cargador de batería a la toma eléctrica.
MANEJO DE LA BATERÍA Carga de la batería Indicación del LED de la batería El LED de la batería puede utilizarse para comprobar el estado de carga de la batería y el nivel de la batería. La forma del LED variará en función del número de modelo. LED de la batería ` Visualización durante la carga Durante la carga, el LED de la batería se iluminará...
MANEJO DE LA BATERÍA Carga de la batería ` Visualización del nivel de la batería Cuando el botón de alimentación de la batería se utilice para pasar del estado Apagado (OFF) al estado Encendido (ON), la indicación del LED podrá usarse para comprobar el nivel de la batería actual.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Encendido (ON)/Apagado (OFF) de la alimentación FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Encendido (ON)/Apagado (OFF) de la alimentación La alimentación principal puede encenderse (ON) o apagarse (OFF) mediante el botón de alimentación de la batería. NOTA • Compruebe lo siguiente antes de encender (ON) la alimentación. –...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Encendido (ON)/Apagado (OFF) de la alimentación NOTA • Utilice el mismo procedimiento para apagar (OFF) la alimentación. No coloque los pies sobre el pedal cuando encienda (ON) o apague (OFF) la alimentación. CONSEJOS TÉCNICOS • En caso de emergencia, si pulsa el botón de alimentación de la batería en una batería BT-E8010/BT-E8020 durante unos seis segundos, se apagará...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Funcionamiento básico Funcionamiento básico En este manual se emplean los ajustes predeterminados para todas las explicaciones. Las funciones asignadas a los interruptores durante el pedaleo pueden cambiarse de las que se describen aquí; para ello, realice la conexión al E-TUBE PROJECT. Ciclocomputador y unidad del selector SC-E7000 / SW-M8050 SC-E7000 / SW-E7000...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Funcionamiento básico NOTA • Asegúrese de continuar girando la biela durante el cambio de marchas. Empalme (A) (EW-EN100) El EW-EN100, que puede utilizarse en lugar de un Botón ciclocomputador, tiene la posibilidad de cambiar el modo de asistencia. Empalme (A) Púlselo: cambie el modo de asistencia (cada vez que pulse el botón) Botón...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Luz encendida (ON)/apagada (OFF) (EW-EN100) Luz encendida (ON)/apagada (OFF) (EW-EN100) Si hay una luz conectada a la unidad de transmisión, puede utilizarse el ciclocomputador o el empalme (A) para manejar la luz. En esta sección se describe cómo manejar la luz mediante el EW-EN100.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Pantalla de estado básica Pantalla de estado básica SC-E7000 Muestra el estado de la bicicleta y los datos de viaje. La posición de la marcha solo se muestra para el cambio de marchas electrónico. < Pantalla básica del SC-E7000 > Indicador de nivel de la batería Velocidad actual ®...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Pantalla de estado básica Indicador de nivel de la batería Le permite comprobar el nivel de la batería durante el pedaleo. ` SC-E7000 El nivel de la batería se muestra como un icono. Visualización Nivel de la batería 81 % - 100 % 61 % - 80 % 41 % - 60 %...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Cambio del modo de asistencia Cambio del modo de asistencia Cambio del modo de asistencia con la unidad del selector Pulse Asistencia X o Asistencia Y. Asistencia < SC-E7000 > [BOOST] [PISTA] [ANDA] [ECO] [OFF] Mantenga pulsado Y Toque X CONSEJOS TÉCNICOS •...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de asistencia al caminar Cambio del modo de asistencia con el EW-EN100 Explique al cliente que no se recomienda utilizar el dispositivo durante el pedaleo. Pulse el botón. El modo de asistencia cambiará cada vez que se pulse el botón. La visualización del LED 1 cambiará...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de asistencia al caminar Cambio al modo de asistencia al caminar Detenga la bicicleta. Saque los pies de los pedales. Mantenga pulsada Asistencia Y hasta que alcance el estado siguiente (unos dos segundos). • SC-E7000: el modo de asistencia que aparece en la pantalla cambia a [ANDA]. •...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de asistencia al caminar Funcionamiento del modo de asistencia al caminar Antes de la operación, sujete firmemente el manillar y eche un vistazo a su alrededor. Cuando empiece la asistencia al caminar, la unidad de transmisión propulsará la bicicleta. Siga pulsando Asistencia Y mientras esté...
Página 88
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de asistencia al caminar Pulse Asistencia X para salir del modo de asistencia al caminar. • El modo [ANDA] se cancelará y el sistema se reiniciará en el modo en el que se encontraba antes de ajustar el modo [ANDA]. Asistencia <...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Cambio de la pantalla de datos de viaje (SC-E7000) Cambio de la pantalla de datos de viaje (SC-E7000) Pulse A. La pantalla de datos de viaje cambiará cada vez que pulse el botón. [DIS] [REL] [ODO] [CAD] [BAT] [MAX] [TIE]...
Página 90
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Cambio de la pantalla de datos de viaje (SC-E7000) Elemento de pantalla Explicación [DIS] Distancia recorrida*1 [ODO] Distancia acumulada [BAT] Distancia máxima recorrida*2*3 [TIE] Tiempo de recorrido*4 [MED] Velocidad media*4 [MAX] Velocidad máxima*4 [CAD] Velocidad de rotación de la biela*4*5 [REL] Hora actual*4 *1 Mantenga pulsada Asistencia A mientras se visualiza [DIS] para restablecer los datos de viaje.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Cambio de la pantalla de datos de viaje (SC-E7000) Restablecimiento de la distancia recorrida Restablezca la distancia recorrida que se muestra en la pantalla básica. Cuando se restablezca la distancia recorrida, también se restablecerán [TIE] (tiempo de recorrido), [MED] (velocidad media) y [MAX] (velocidad máxima).
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) Menú de confi guración (SC-E7000) Arranque Muestra el menú de confi guración del SC-E7000. NOTA • Si el interruptor de asistencia no está conectado, el menú de confi guración no se podrá visualizar.
Página 93
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de configuración (SC-E7000) Seleccione un elemento del menú. (1) Pulse Asistencia X o Asistencia Y para mover el cursor. (2) Pulse A. * La visualización cambiará a la pantalla del elemento seleccionado. Asistencia Elementos seleccionables Explicación [Borrar] Restablece la distancia recorrida y los ajustes de pantalla.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Borrar] Restablecimiento del ajuste Restablece la distancia recorrida. Cuando se restablezca la distancia recorrida, también se restablecerán [TIE] (tiempo de recorrido), [MED] (velocidad media) y [MAX] (velocidad máxima). Visualice el menú [Borrar]. (1) Visualice el menú...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Reloj] Ajuste de la hora Permite ajustar la hora actual. En primer lugar, ajuste la "Hora" y, a continuación, los "Minutos". Cuando ajuste los números de los pasos 2 y 4, mantenga pulsada Asistencia X o Asistencia Y para cambiarlos rápidamente.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) Pulse A para fi nalizar la confi guración. La visualización volverá automáticamente al menú de confi guración. [Luces encendidas] Luz encendida (ON)/apagada (OFF) Enciende (ON) o apaga (OFF) la luz conectada a la unidad de transmisión. Visualice el menú...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Bip] Confi guración del aviso acústico Enciende (ON) o apaga (OFF) el sonido de funcionamiento. Aunque el sonido de funcionamiento esté ajustado en [OFF], sonará una señal acústica cuando haya un funcionamiento incorrecto, una avería del sistema, etc. Visualice el menú...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Unidad] Cambio a km/millas Cambia la unidad de pantalla entre km y millas. Visualice el menú [Unidad]. (1) Visualice el menú de confi guración. (2) Pulse Asistencia X o Asistencia Y, seleccione [Unidad] y, a continuación, pulse A. Pulse Asistencia X o Asistencia Y para seleccionar el elemento que desee confi gurar.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Idioma] Ajuste de idioma Establece el idioma de visualización. Visualice el menú [Idioma]. (1) Visualice el menú de confi guración. (2) Pulse Asistencia X o Asistencia Y, seleccione [Idioma] y, a continuación, pulse A. Pulse Asistencia X o Asistencia Y para seleccionar el elemento que desee confi gurar.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Color de fuente] Ajustes del color de fuente Cambia el color de fuente entre blanco y negro. Visualice el menú [Color de fuente]. (1) Visualice el menú de confi guración. (2) Pulse Asistencia X o Asistencia Y, seleccione [Color de fuente] y, a continuación, pulse Pulse Asistencia X o Asistencia Y para seleccionar el elemento que desee confi gurar.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Ajustar] Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico Ajusta el cambio de marchas para la maneta de cambio electrónico. PRECAUCIÓN • Un ajuste inadecuado puede provocar el salto del acoplamiento del engranaje y causar una caída accidental.
Página 102
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) ` Ajuste cuando el valor de confi guración es [0] Si el valor de confi guración es [0], ajuste el valor de confi guración un paso cada vez con [0] como valor de referencia. Pulse Asistencia X o Asistencia Y para ajustar el valor de confi guración un paso en dirección positiva o negativa.
Página 103
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) Pase a ajustarlo de acuerdo con el síntoma, tal como se muestra a continuación. Cambie el valor de ajuste en función del síntoma y repita lo siguiente hasta que se solucione el ruido anómalo o la sensación inusual. Si el síntoma mejora o si no se percibe ningún cambio (1) Consulte la "Comprobación de la confi guración"...
Página 104
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) ` Ajuste cuando el valor de confi guración no es [0] Si el valor de confi guración no es [0], ajuste el valor de confi guración en [0] antes de realizar el ajuste.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de confi guración (SC-E7000) [Restabl. protec. RD] Restablecer la protección RD Para proteger el sistema frente a las caídas, etc., la función de protección RD se activará cuando el cambio trasero reciba un fuerte impacto. La conexión entre el motor y el eslabón se verá temporalmente afectada de manera que el cambio trasero deje de funcionar.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Menú de configuración (SC-E7000) [Salir] Cierre de la pantalla del menú de configuración Regresa a la pantalla básica. En la pantalla del menú de configuración, pulse Asistencia X o Asistencia Y, seleccione [Salir] y, a continuación, pulse A. Actualización de los datos de la copia de seguridad de la unidad de transmisión El ciclocomputador tiene una función para realizar automáticamente una copia de seguridad de...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de configuración (EW-EN100) Modo de configuración (EW-EN100) Resulta imposible cambiar al modo de configuración cuando se monta en bicicleta. Restablecimiento de protección RD Para proteger el sistema frente a las caídas, etc., la función de protección RD se activará cuando el cambio trasero reciba un fuerte impacto.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de configuración (EW-EN100) Ajustar Ajuste el cambio de marchas para el cambio trasero con cambio de marchas electrónico. • Para ello, se necesita que la unidad del selector esté configurada como selector del cambio. NOTA • Coloque la bicicleta sobre un soporte de mantenimiento o fíjela en su sitio de algún otro modo para que la rueda trasera pueda girar libremente.
Página 109
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de configuración (EW-EN100) Mantenga pulsado el botón (unos cinco segundos) hasta que el LED 1 se ilumine en rojo. Cuando el LED 1 parpadee, suelte el botón. Si solo parpadea en rojo el LED 1, el sistema estará...
Página 110
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Modo de configuración (EW-EN100) CONSEJOS TÉCNICOS • La polea guía puede moverse 16 pasos hacia dentro y 16 pasos hacia fuera desde la posición inicial, lo que hace un total de 33 posiciones. Pulse Cambio X cinco veces para mover la polea guía cinco pasos hacia el piñón más pequeño.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Indicaciones de error de los LED de la batería Indicaciones de error de los LED de la batería Los LED de la batería se utilizan para informar al usuario de las averías del sistema, etc. Tipo de Indicación del indicación de Estado de la indicación...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Mensajes de error del ciclocomputador Mensajes de error del ciclocomputador Advertencias Este indicador desaparecerá cuando se resuelva la situación. Si la situación no mejora, póngase en contacto con un distribuidor. Restricciones de Código Estado de la indicación funcionamiento durante Solución la visualización...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Mensajes de error del ciclocomputador Errores Si aparece un mensaje de error en la pantalla completa, siga uno de los procedimientos que se indican a continuación para restablecer la visualización. • Pulse el interruptor de encendido de la batería para apagar (OFF) la alimentación. •...
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Mensajes de error del ciclocomputador Utilice el botón de La batería conectada a la alimentación de la batería para unidad de transmisión no Se detendrán todas las E022 apagar (OFF) la alimentación y, cumple con los estándares del funciones del sistema.
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN Indicación de error del EW-EN100 Indicación de error del EW-EN100 Si se produce un error, los dos LED del EW-EN100 parpadearán rápidamente en rojo al mismo tiempo. LED 2 LED 1 En este caso, siga uno de los procedimientos que se indican a continuación para restablecer la indicación.
Si conecta la bicicleta a un dispositivo podrá configurar el sistema, actualizar el firmware y mucho más. E-TUBE PROJECT es necesario para cambiar los ajustes de SHIMANO STEPS y para actualizar el firmware. Descargue el E-TUBE PROJECT desde nuestro sitio web de asistencia (http://e-tubeproject.shimano.com).
E-TUBE PROJECT. Cuando intercambie la unidad de transmisión, envíe un informe junto con la unidad de transmisión al distribuidor al que compró la unidad. Función inalámbrica Los ciclocomputadores y el empalme (A) de SHIMANO STEPS pueden comunicarse de forma inalámbrica. Funciones Actualice el software utilizando el E-TUBE PROJECT para comprobar las funciones más recientes.
Las comunicaciones solo podrán recibirse en las condiciones siguientes. Cambie el dispositivo externo al modo de conexión con antelación. • En los 15 segundos posteriores a encender (ON) la alimentación principal de SHIMANO STEPS • En los 15 segundos posteriores a pulsar cualquier botón que no sea el interruptor de encendido de SHIMANO STEPS ` Sistemas inalámbricos digitales de 2,4 GHz...
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS Elementos configurables en el E-TUBE PROJECT Elementos configurables en el E-TUBE PROJECT Consulte el manual de ayuda del E-TUBE PROJECT para obtener más detalles. Ajuste de las funciones de los Asigna funciones a cada interruptor de funcionamiento de interruptores la unidad del selector.
Conexión a un ordenador Conexión a un ordenador Conecte el ordenador a SHIMANO STEPS. Puede conectar una sola unidad de componentes SHIMANO STEPS, o bien conectar todos los componentes SHIMANO STEPS que estén instalados en la bicicleta al mismo tiempo.
Conexión a un ordenador Conexión con todos los componentes SHIMANO STEPS Para conectar todos los componentes SHIMANO STEPS que estén instalados en la bicicleta, conecte el ciclocomputador o el empalme (A) al ordenador. Si no hay ningún puerto E-TUBE libre, utilice el SM-JC40 o el SM-JC41.
Página 122
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS Conexión a un ordenador `EW-EN100 (con puerto libre) Realice la conexión tal como se indica a continuación si el EW-EN100 no está conectado a nada que no sea una unidad de transmisión. Conecte el dispositivo de conexión al ordenador a un puerto libre del EW-EN100.
MANTENIMIENTO Sustitución de la abrazadera de instalación MANTENIMIENTO Sustitución de la abrazadera de instalación Cuando sustituya la abrazadera de instalación, instale una nueva. Consulte la "Instalación del ciclocomputador/empalme (A)" para obtener instrucciones detalladas. Retire el tornillo de fijación de la carcasa. Tornillo de fijación de la carcasa Arandela...
MANTENIMIENTO Sustitución del plato delantero Sustitución del plato delantero Cuando sustituya el plato delantero, asegúrese de que la cadena esté enganchada. Consulte la "Instalación del plato delantero y de los brazos de biela" para obtener instrucciones detalladas. Retire los brazos de biela izquierdo y derecho. Retire el anillo de cierre (tornillo izquierdo).
MANTENIMIENTO Sustitución del salvacadenas Sustitución del salvacadenas Para retirar el salvacadenas, en primer lugar extraiga el plato de la bicicleta. Consulte la sección anterior, "Sustitución del plato delantero" para obtener información sobre cómo retirar el plato. Extraiga el plato. Retire el salvacadenas y, a continuación, sustitúyalo por uno nuevo. Salvacadenas (hacia fuera) Plato delantero Salvacadenas (hacia dentro)
MANTENIMIENTO Sustitución de la guía del dispositivo de cadena Sustitución de la guía del dispositivo de cadena La guía del dispositivo de cadena puede sustituirse por el plato instalado en la unidad de transmisión. Consulte la "Instalación del plato delantero y de los brazos de biela" para obtener instrucciones detalladas.
Página 127
Tenga en cuenta que: las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)