1 Instrucciones importantes para • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio la seguridad y el cuidado del medio autorizado . El fabricante no se hará responsable de ambiente los posibles daños derivados de la realización de dichos Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que procedimientos por parte de personas no autorizadas. le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, o daños a la propiedad.
1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE 2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje Este producto incorpora el símbolo de Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. recogida selectiva de residuos de equipos Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de entre el desagüe y la lavadora. agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar • Si la manguera es demasiado corta, añádale una calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse. extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de 2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano. agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera Jamás utilice una herramienta para apretar las tuercas. de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera.
2.7 Conexión eléctrica • Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado. Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra • No ponga en la misma colada las prendas blancas y de y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen se hará responsable de daños provocados por el uso de la mucho. Lávelas por separado. lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas • Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente locales. antes del lavado. En caso de duda, consulte con un • Las conexiones deben cumplir con las normativas establecimiento de limpieza en seco. nacionales. • Use únicamente tintes y productos antical que sean • Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las debe quedar al alcance de la mano.
3.7 Uso de detergente y suavizante Use un producto antical adecuado para lavadoras. Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones Es posible que haya quedado algo de agua en el interior del fabricante incluidas en el envase del detergente y de la lavadora como consecuencia de los procesos observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está de control de calidad aplicados durante la fase de disponible. producción. Este agua no es nociva para la lavadora. Depósito de detergente 3.5 Capacidad de carga correcta El depósito del detergente consta de tres compartimientos:...
Ajuste de la cantidad de detergente Uso de almidón La cantidad de detergente que debe usar dependerá del • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del viértalos en el compartimento para suavizante. agua. • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo • No utilice una cantidad superior a la recomendada en el de lavado. paquete con el fin de evitar los problemas causados por • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además un paño limpio y humedecido tras el lavado. de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente. Uso de lejías • Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de • Seleccione un programa con prelavado y añada la poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC)
4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/ 5- Botón de Inicio/Pausa Apagado) 6 - Botones de funciones auxiliares 2 - Pantalla 7 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 3 - Botón de inicio demorado 8 - Botón de ajuste de la temperatura 4- Indicador de seguimiento de programa Prendas Prendas Tejidos Algodones Prelavado Lavado Aclarado...
4.2 Preparación de la lavadora • Tejidos de lana Use este programa para lavar sus prendas de lana. Asegúrese de que las mangueras estén firmemente Seleccione la temperatura más adecuada según las conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el indicaciones de las etiquetas de sus prendas. Use grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente detergentes adecuados para lavar lana. y suavizante. 4.5 Programas adicionales 4.3 Selección de programas La lavadora dispone de programas adicionales para casos 1. Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la especiales. cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la Los programas adicionales pueden variar según el...
4.6 Programas especiales Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los siguientes programas: • Aclarado Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por separado. • Centrifugado + Vaciado Use este programa para aplicar un ciclo de centrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora. Antes de seleccionar este programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla "Inicio/Pausa". En primer lugar, la lavadora evacuará el agua acumulada en su interior.
4.10 Selección de funciones auxiliares evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en la lavadora. Pulse el botón "Inicio/Pausa" después de este Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar proceso si desea evacuar el agua sin centrifugar su colada. inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar El programa se reanudará y completará una vez evacuada funciones auxiliares adecuadas para el programa en el agua. curso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en SI desea centrifugar la colada en remojo, ajuste la velocidad funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse de centrifugado y pulse el botón "Inicio/Pausa".
4.11 Inicio del programa correspondiente, mientras que el correspondiente al paso anterior ya completado se apagará. Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el programa. La luz Puede cambiar los ajustes de las funciones auxiliares, la de seguimiento de programa se encenderá, indicando el velocidad y la temperatura sin detener el programa que esté inicio del programa. en funcionamiento. Para ello, el cambio que vaya a introducir Si no inicia ningún programa o no pulsa ninguna debe estar en un paso posterior al paso en que se encuentre tecla en el plazo de 1 minuto durante el proceso el programa en curso. Si el cambio no es posible, la luz de selección de programa, la lavadora cambiará al modo de pausa y se reducirá el nivel de pertinente parpadeará tres veces. iluminación de los indicadores de temperatura, Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible velocidad y puerta de carga. Se apagarán también que la función Retener aclarado esté activa otras luces e indicadores. Una vez haya girado...
ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado. Pulse el botón "Inicio/Pausa" para poner en marcha la lavadora. 4.16 Cancelación del programa Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. La luz "Fin/Cancelación" parpadeará de forma continua para indicar que el programa ha sido cancelado. La función de vaciado se activa durante 1 o 2 minutos, independientemente de la fase en la que se encuentre el programa y de si hay agua en la lavadora o no. Tras Levante la parte posterior del sifón para retirarlo, tal este periodo, su máquina estará lista para iniciar el nuevo como se indica en la ilustración. Tras llevar a cabo las programa a partir de su primer paso. operaciones de limpieza anteriormente mencionadas, Dependiendo del paso en el que se canceló vuelva a colocar el sifón en su lugar y empuje hacia el programa, es posible que tenga que añadir abajo su parte delantera con el fin de que la lengüeta de nuevamente detergente y suavizante para el fijación encaje en su sitio. nuevo programa seleccionado. 4.17 Fin del programa 5.2 Limpieza de la puerta de carga y el tambor Una vez finalizado el programa, la pantalla muestra el Con el tiempo, pueden acumularse residuos de...
5.4 Limpieza de los filtros de la toma de agua 2. Abra la cubierta del filtro. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, En el extremo de cada válvula de toma de agua ubicada presione hacia abajo la pestaña de la cubierta y tire de la en la parte trasera de la lavadora, así como en el punto pieza hacia usted. de conexión de cada manguera de entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad del agua penetren en la lavadora. Límpielos regularmente, puesto que se ensucian con el uso. Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza, tire de la cubierta desde ambos lados para abrirla. 1. Cierre los grifos. 2. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los...
Página 18
Evacuación del agua en lavadoras que no disponen de manguera de drenaje de emergencia: a. Coloque un recipiente de gran capacidad delante del filtro para que recoja el agua procedente del filtro. b. Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a salir. Llene el recipiente que ha colocado frente al filtro. Tenga siempre a mano un paño para absorber el agua que se derrame. c. Una vez evacuada la totalidad del agua contenida en la lavadora, gire el filtro para extraerlo por completo. 4. Limpie los residuos de su interior así como las fibras alrededor de la hélice, si las hubiera. 5. Coloque el filtro. 6. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, ciérrela haciendo presión sobre la pestaña. Si la cubierta se compone de una pieza, asiente las pestañas en su sitio...
6 Especificaciones técnicas Modelos WMB 61232 M Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Entrada eléctrica (V/Hz) 230 V / 50Hz Corriente total (A) Potencia total (W) 2200 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1200 Potencia en modo en espera (W) 1.00 Potencia en modo apagado (W) 0.25 Código modelo principal Toma de agua única / Toma de agua doble • / - • Disponible Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. 18 / ES Lavadora / Manual del usuario...
7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. (Ver “Cancelación del programa”.) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>>...
1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi • Lai izvairītos no iespējamajiem riskiem elektrības kabeļa bojājuma gadījumā, tā nomaiņa jāuztic ražotājam, Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties garantijas apkopes sniedzējam vai līdzīgi kvalificētai no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu personai (ieteicams elektriķim). neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.2. Paredzētā lietošana 1.1. Vispārējā drošība • Šis produkts ir paredzēts izmantošanai mājas apstākļos. • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, Tas nav piemērots rūpnieciskai lietošanai un izmantojams un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un tikai tam paredzētajā nolūkā. uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi • Šo iekārtu jāizmanto tikai atbilstoši marķētas veļas tiek uzraudzīti vai saņēmuši norādījumus par iekārtas mazgāšanai un skalošanai. drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus. Bērni • Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par nepareizas nedrīkst spēlēties ar šo iekārtu. Bērni drīkst veikt šīs izmantošanas vai transportēšanas sekām. iekārtas tīrīšanu un apkopi tikai kāda uzraudzībā. • Nekādā gadījumā nelieciet šo iekārtu uz tepiķa. Pretējā 1.3.
Página 24
2 Uzstādīšana 1. Ar piemērotu uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet visas skrūves, līdz tās brīvi griežas (C) . Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā 2. Izņemiet transportēšanas drošības skrūves, tās uzmanīgi pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu iekārtu izmantošanai, pagriežot. pirms pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas 3. Ievietojiet vāciņus, kas atrodami lietotāja rokasgrāmatas pārskatiet lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju maisiņā, caurumos uz aizmugurējā paneļa. (P) un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas. Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus. Par novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs pats klients. Uzglabājiet transportēšanas laikā izmantotās drošības Iekārtas uzstādīšanu un pievienošanu brīdinājums skrūves drošā vietā, lai tās varētu izmantot, ja nākotnē elektrotīklam jāveic pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. veļas mazgājamā mašīna būs atkal jāpārvieto. Ražotājs neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas var Nekādā gadījumā nepārvietojiet iekārtu, ja rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā. transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves nav Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai cieši nostiprinātas. brīdinājums nav redzami iekārtas bojājumi. Ja redzami bojājumi, tad 2.4.
3. Pēc šļūteņu pievienošanas līdz galam atveriet krānus, lai pārliecinātos, vai nenotiek ūdens noplūde savienojuma vietās. Ja notiek noplūde, aizgrieziet krānu un noņemiet uzgriezni. Pēc blīves pārbaudīšanas vēlreiz uzmanīgi pievelciet uzgriezni. Lai novērstu ūdens noplūdi un tās izraisītos bojājumus, turiet krānus aizvērtus, kamēr veļas 1. Ar rokām atskrūvējiet vaļīgāk pretuzgriežņus. mašīna netiek izmantota. 2. Pieregulējiet kājiņas, līdz iekārta ir novietota stabili un 2.5. Pievienošana notekcaurulei vienā līmenī. 3. Ar rokām pievelciet visus pretuzgriežņus. • Noliešanas šļūtenes galu jāpievieno tieši pie notekcaurules vai izlietnes. Ja ūdens noliešanas laikā šļūtene izslīdēs brīdinājums no ietvara, māja var tikt appludināta. Turklāt augstas mazgāšanas temperatūras dēļ pastāv arī applaucēšanās risks! Lai izvairītos no šādas situācijas un nodrošinātu vienmērīgu ūdens ieplūdi un noliešanu no veļas mašīnas, stingri nostipriniet noliešanas šļūtenes galu. • Šļūtene jāpievieno augstumā, kas nav mazāks par 40 cm Pretuzgriežņu atskrūvēšanai neizmantojiet brīdinājums un kas nav lielāks par 100 cm. nekādus instrumentus. Pretējā gadījumā pretuzgriežņi • Gadījumā, ja šļūtene ir pacelta uz augšu no zemes līmeņa tiks sabojāti. vai atrašanās vietas tuvu zemei (mazāk par 40 cm virs 2.7. Pievienošana elektrotīklam zemes līmeņa), tiek apgrūtināta ūdens noliešana un pēc Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar mazgāšanas veļa var būt pārāk slapja. Tādēļ ievērojiet 16 A drošinātāju. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par attēlā norādīto augstumu.
Página 26
3 Sagatavošana 3.4. Sākotnējā izmantošana Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas pārliecinieties, ka visi 3.1. Veļas šķirošana sagatavošanas darbi ir veikti atbilstoši norādījumiem sadaļās • Sašķirojiet veļu pēc auduma tipa, krāsas un netīruma “Svarīgi drošības noteikumi” un “Uzstādīšana”. pakāpes, kā arī pēc pieļaujamās ūdens temperatūras. Lai sagatavotu iekārtu veļas mazgāšanai, izpildiet • Vienmēr ievērojiet uz apģērbu etiķetēm dotos programmas Tvertnes tīrīšana pirmo darbību. Ja iekārta ir norādījumus. bez tvertnes tīrīšanas programmas, tad izpildiet sākotnējās 3.2. Veļas sagatavošana mazgāšanai izmantošanas laikā veicamo procedūru atbilstoši lietotāja rokasgrāmatas sadaļā „5.2. Tvertnes un tvertnes durvju • Mazgājamā veļa ar metāla elementiem, piemēram, tīrīšana” aprakstītajiem paņēmieniem. krūšturi ar stieplēm, jostas sprādzes un metāla pogas, sabojās veļas mazgājamo mašīnu. Izņemiet metāla detaļas vai mazgāšanas laikā šādas drēbes ievietojiet veļas maisiņā vai spilvendrānā. • Izņemiet no kabatām visus priekšmetus, piemēram, monētas, pildspalvas un papīra saspraudes, izgrieziet kabatas uz ārpusi un notīriet ar suku. Šādi priekšmeti var sabojāt iekārtu vai radīt troksni. • Ievietojiet mazākus apģērba gabalus, piemēram, bērnu zeķītes un neilona zeķes, veļas maisiņā vai spilvendrānā. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens • Ievietojiet tvertnē aizkarus, tos nesaspiežot. Noņemiet veidošanās novēršanai.
Página 27
3. Aizveriet tvertnes durvis, tās piespiežot līdz atskan • Mazgājiet vilnas drēbes ar īpašiem vilnas izstrādājumiem klikšķis. Pārliecinieties, vai durvīs nav ieķērušās drēbes. paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem. Programmas izpildes laikā tvertnes durvis ir bloķētas. Izmantojiet tikai īpaši veļas mašīnām brīdinājums Durvis varēs tikt atvērtas tikai brīdi pēc programmas paredzētus mazgāšanas līdzekļus. beigām. Ja veļa ir nepareizi izvietota, tad veļas Neizmantojiet ziepju pulveri. brīdinājums brīdinājums mašīna var radīt troksni un vibrēt. 3.7. Mazgāšanas līdzekļa un Mazgāšanas līdzekļa daudzuma pielāgošana Mazgāšanas līdzekļa daudzums ir atkarīgs no veļas mīkstinātāja lietošana daudzuma, netīruma pakāpes un ūdens cietības. Izmantojot mazgāšanas līdzekli, mīkstinātāju, stērķeli, • Nepārsniedziet uz iepakojuma norādīto izmantojamo krāsvielu, balinātāju vai atkaļķotāju, uzmanīgi izlasiet mazgāšanas līdzekļa daudzumu, lai izvairītos no mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumus uz iepakojuma pārmērīgas putu veidošanās un sliktas veļas izskalošanas, un lietojiet ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu. ietaupītu naudu, kā arī aizsargātu apkārtējo vidi. Izmantojiet mērtrauciņu, ja tāds pieejams. • Izmantojiet mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu mazākam veļas daudzumam vai nedaudz netīrai veļai.
Página 28
• Ja želejveida mazgāšanas līdzeklis nav šķidras konsistences vai ar šķidrumu pildītas kapsulas formā, pirms mazgāšanas sākšanas to ievietojiet tieši tvertnē. • Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (nodalījuma nr. „2”) vai pirms mazgāšanas sākšanas tieši tvertnē. Mazgāšanas līdzekļa tabletes var atstāt nogulsnes mazgāšanas līdzekļa nodalījumā. Ja tā notiek, nākamajās mazgāšanas reizēs ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tableti pa vidu veļai, netālu no tvertnes apakšas. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes vai želejveida mazgāšanas līdzekli bez priekšmazgāšanas funkcijas izvēles. Izmantojiet stērķeli • Ievietojiet šķidro stērķeli, pulverveida stērķeli vai krāsvielu mīkstinātāja nodalījumā. • Mazgāšanas cikla laikā neizmantojiet mīkstinātāju un stērķeli vienlaikus. • Pēc stērķeles izmantošanas izslaukiet iekārtas iekšpusi ar mitru un tīru lupatiņu. Balinātāju izmantošana • Izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanu un tās sākumā pievienojiet balināšanas līdzekli. Nelieciet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā. Alternatīvi, izvēlēties programmu ar papildu skalošanu un ievietojiet balināšanas līdzekli veļas mašīnā, kamēr pirmā skalošanas cikla laikā tajā tiek ieliets ūdens no mazgāšanas līdzekļa atvilktnes. • Neizmantojiet kopā sajauktu balinātāju un mazgāšanas līdzekli. • Izmantojiet tikai nelielu balināšanas līdzekļa daudzumu (apt. 50 ml) un pēc tam ļoti labi izskalojiet veļu, jo tas rada ādas kairinājumu. Nelejiet balinātāju uz drēbēm un neizmantojiet krāsainajai veļai.
Página 29
3.8. Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanai Drēbes Gaišas krāsas un Tumšas krāsas Smalkveļa/Vilna/ Krāsainā veļa baltās drēbes veļa Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras temperatūras diapazons atkarībā no diapazons atkarībā no diapazons atkarībā diapazons atkarībā netīruma pakāpes: 40- netīruma pakāpes: auksts no netīruma pakāpes: no netīruma pakāpes: 90 ºC) ūdens — 40 ºC) auksts ūdens — 40 auksts ūdens — ºC) 30 ºC) Var būt nepieciešama Krāsainajai veļai ieteiktos Dodiet priekšroku priekšmazgāšana vai veļas pulverus un šķidros...
4 Iekārtas lietošana 4.1 Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija - Ieslēgts/Izslēgts) 5 - Palaišanas/Pauzes poga 2 - Displejs 6 - Papildfunkciju pogas 3 - Palaišanas aizkavēšanas poga 7 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 4 - Programmas izpildes indikators 8 - Temperatūras regulēšanas poga Tumšā veļa Tumšā veļa Sintētika Kokvilna Priekšmazgā Galvenā Skalošana Mazgāšana Izgriešana Smalka Dz vnieku spalvu durvju (Tumšo drēbju (Tumšo drēbju šana mazgāšana (Griešanās) veļa not r šana gatavs...
Página 31
4.2 Iekārtas sagatavošana • Vilna Izmantojiet šo programmu vilnas drēbju mazgāšanai. Pārliecinieties, ka šļūtenes ir cieši pievienotas. Pievienojiet Izvēlieties atbilstošu temperatūru, ievērojot norādes uz drēbju iekārtu elektrotīkla kontaktrozetei. Līdz galam atgrieziet marķējuma. Izmantojiet vilnai piemērotus mazgāšanas krānu. Ievietojiet veļu mašīnā. Pievienojiet mazgāšanas līdzekļus. līdzekli un mīkstinātāju. 4.5 Papildprogrammas 4.3 Programmas atlasīšana Īpašos gadījumos iespējams izmantot papildprogrammas. 1. Izvēlieties veļas veidam, daudzumam un netīruma pakāpei piemērotu programmu tālāk redzamajā “Programmu un Pieejamās papildprogrammas var atšķirties patēriņa tabulā” un temperatūras tabulā. atkarībā no iekārtas modeļa. Ļoti netīra kokvilnas veļa un gultas veļa (kafijas 90 ˚C • Kokvilnas ekoloģ. režīms galdiņa sedziņas, galdauti, dvieļi, palagi utt.) Šajā programmā varat mazāk vidēji netīras izturīgas kokvilnas un lina drēbes ar daudz lielāku enerģijas un ūdens ekonomiju salīdzinājumā ar citām kokvilnai piemērotajām Vidēji netīras krāsainas lina, kokvilnas vai sintētikas programmām. Reālā ūdens temperatūra var atšķirties no drēbes ar noturīgām krāsām (krekli, naktskrekli, 60 ˚C norādītās cikla temperatūras. Programmas ilgumu var pidžamas utt.) un nedaudz netīra baltā veļa automātiski saīsināt programmas vēlākajos ciklos, mazgājot...
4.6 Īpašas programmas Īpašos gadījumos varat izvēlēties kādu no šīm programmām. • Skalošana Izmantojiet šo programmu, ja vēlaties veļu atsevišķi izskalot vai iecietināt. • Griešanās + Sūkšana Izmantojiet šo programmu, lai izpildītu papildu izgriešanas ciklu vai nolietu no veļas mašīnas ūdeni. Pirms šīs programmas izvēles atlasiet vēlamo centrifūgas ātrumu un nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. Vispirms veļas mašīna nolies tajā esošo ūdeni. Pēc tam tā izgriezīs veļu ar iestatīto centrifūgas ātrumu un nolies no veļas izgriezto ūdeni. Ja vēlaties tikai noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, atlasiet programmu Izsūknēšana+Izgriešana un pēc tam ar Centrifūgas ātruma regulēšanas pogu izvēlieties centrifūgas darbības atcelšanas funkciju. Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. Mazgājot smalkus audumus, izmantojiet mazāku centrifūgas ātrumu. 4.7 Temperatūras izvēle Izvēloties kādu jaunu programmu, temperatūras indikatorā būs redzama izvēlētās programmas maksimālā temperatūra. Lai samazinātu temperatūru, vēlreiz nospiediet Temperatūras regulēšanas pogu. Temperatūra pakāpeniski samazināsies. Ja programma nav sākusi sakarsēšanu, tad var mainīt temperatūru bez veļas mašīnas pārslēgšanas pauzes režīmā. 4.8 Centrifūgas ātruma izvēle Izvēloties kādu jaunu programmu, centrifūgas ātruma rādītājā būs redzams izvēlētajai programmai ieteicamais centrifūgas ātrums.
4.9 Programmu un patēriņa tabula Papildfunkcijas Izmantojamais Programma temperatūras diapazons °C Kokvilna 2.00 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 1.35 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 0.70 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilnas ekoloģ. režīms 60** 0.85 1600...
Página 34
4.10 Papildfunkciju izvēle Ja vēlaties izgriezt ūdenī atstāto veļu, noregulējiet centrifūgas ātrumu un nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. Izvēlieties vajadzīgās papildfunkcijas pirms programmas Programmas darbība atsākas. Ūdens tiek noliets, veļa tiek uzsākšanas. Turklāt varat arī izvēlēties vai atcelt izgriezta un programmas darbība ir pabeigta. izmantojamajai programmai piemērotās papildfunkcijas • Dzīvnieku spalvu notīrīšana veļas mašīnas darbības laikā bez Palaišanas/Pauzes Šī funkcija palīdz notīrīt mājdzīvnieku spalvas, kas palikušas pogas piespiešanas. To var izdarīt, ja veļas mašīna uz jūsu drēbēm. izpilda mazgāšanas ciklu pirms atlasāmās vai atceļamās Pēc šīs funkcijas izvēles parastajai programmai tiek papildfunkcijas. pievienots priekšmazgāšanas un papildu skalošanas cikls. Ja papildfunkciju nevar izvēlēties vai atcelt, tad 3 reizes Tādejādi dzīvnieku spalvas tiek daudz efektīvāk notīrītas, nomirgos attiecīgās papildfunkcijas indikators, lai brīdinātu mazgāšanas laikā izmantojot par 30% lielāku ūdens lietotāju. daudzumu. Dažas funkcijas nav iespējams izvēlēties vienlaicīgi. Ja otrā papildfunkcija konfliktē ar pirmo Nekādā gadījumā nemazgājiet veļas mašīnā savus papildfunkciju, kas izvēlēta pirms veļas mašīnas mājdzīvniekus. palaišanas, tad pirmā izvēlētā funkcija tiks atcelta un otrā izvēlētā funkcija tiks izmantota. Piemēram, ja vēlaties izmantot ātrās mazgāšanas funkciju pēc Palaišanas aizkavēšana priekšmazgāšanas izvēles, tad priekšmazgāšanas Izmantojot palaišanas aizkavēšanas funkciju, programmas funkcija tiks atcelta un tiks izmantota ātrās sākumu var aizkavēt par 19 stundām. Palaišanas mazgāšanas funkcija.
Página 35
Ja neviena programma nav palaista vai izvēloties Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, tad var būt programmu 1 minūtes laikā nav nospiesta neviena aktivizēta skalošanas apturēšanas funkcija vai poga, tad iekārta pārslēdzas pauzes režīmā un dēļ nevienmērīga veļas sadalījuma veļas mašīnā temperatūras, centrifūgas ātruma un durvju var būt aktivizēta automātiskā nevienmērīgas atvēršanas indikatoru spilgtums samazinās. noslodzes atklāšanas sistēma. Pārējās indikatoru gaismas un indikatori izslēgsies. 4.14 Tvertnes durvju bloķēšana Pēc programmu pārslēga pagriešanas vai jebkuras Veļas mašīnas tvertnes durvīm ir bloķēšanas sistēma, pogas nospiešanas, indikatoru gaismas un kas novērš durvju atvēršanu tad, kad ūdens līmenis ir indikatori atkal ieslēgsies. nepiemērots. 4.12 Bloķēšanas funkcija Kad veļas mašīna ir ieslēgta pauzes režīmā, tad tvertnes Izmantojiet bloķēšanas funkciju, lai bērni nevarētu aiztikt durvju indikators sāk mirgot. Veļas mašīna pārbauda tajā veļas mašīnu. Šādi varēsiet izvairīties no izpildāmās esošo ūdens līmeni. Ja šis līmenis ir piemērots, tad 1-2 programmas izmaiņām. sekundes vienmērīgi deg tvertnes durvju indikators un pēc Ja programmu pārslēgs tiks pagriezts, kamēr tam tvertnes durvis var atvērt. ir aktivizēta bloķēšanas funkcija, tad displejā Ja šis līmenis nav atbilstošs, tad tvertnes durvju indikators parādīsies uzraksts „Con”. Bloķēšanas funkcija nodziest un tvertnes durvis nevar atvērt. Ja jāatver tvertnes neļauj izdarīt nekādas programmu un jau durvis laikā, kamēr nedeg tvertnes durvju indikators, tad izvēlētās temperatūras, centrifūgas ātruma un jāatceļ izmantotā programma. Skatiet sadaļu “Programmas papildfunkciju izmaiņas.
4.16 Programmas atcelšana Paceliet sifona aizmugurējo daļu, lai izņemtu sifonu, Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu kā parādīts attēlā. Pēc šeit aprakstītās tīrīšanas un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma procedūras veikšanas ievietojiet sifonu atpakaļ tā vietā tiks atcelta. Nepārtraukti mirgos pabeigšanas/atcelšanas un spiediet tā priekšpusi uz leju, lai fiksētu fiksatoru. indikators, lai norādītu, ka programma ir atcelta. 5.2. Tvertnes durvju un tvertnes tīrīšana Sūkņa funkcija tiks aktivizēta uz 1-2 minūtēm, neatkarīgi Laika gaitā mašīnā var sakrāties mīkstinātāja, mazgāšanas no programmas cikla un ūdens klātbūtnes iekārtā. Pēc tam līdzekļa un netīrumu daļiņas, radot nepatīkamu smaku iekārta būs gatava uzsākt jaunās programmas pirmo ciklu. un sliktākus mazgāšanas rezultātus. Lai izvairītos no tā, Atkarībā no iepriekšējās atceltās programmas izmantojiet programmu Tvertnes tīrīšana . Ja iekārta ir bez pēdējā izpildītā cikla var būt nepieciešams vēlreiz programmas Tvertnes tīrīšana , izmantojiet programmu pievienot mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju no Kokvilna 90 un izvēlieties papildfunkciju Papildu ūdens vai jauna izvēlētajai programmai. Papildu skalošana . PalaidietPirms programmas palaišanas 4.17 Programmas beigas ievietojiet maks. 100 g pulvera kaļķakmens veidošanās Programmas beigās displejā parādās uzraksts "End".
Página 37
1. Aizveriet krānus. Varat noņemt filtra vāku, to viegli piespiežot uz leju 2. Noņemiet uzmavas no ūdens ieplūdes šļūtenēm, lai ar plānu skrūvgriezi ar plastmasas galu, to iebāžot piekļūtu filtriem uz ūdens ieplūdes ventiļiem. Tos notīriet spraugā virs filtra vāka. Vāka noņemšanai neizmantojiet instrumentus ar metāla galiem. ar piemērotu suku. Ja filtri ir ļoti netīri, tos ar knaiblēm izvelciet laukā un iztīriet. 3. Dažām iekārtām ir šļūtene ūdens noliešanai ārkārtas 3. No ūdens ieplūdes šļūteņu platākā gala izvelciet filtrus situācijā. Lai nolietu ūdeni, izpildiet šīs darbības. kopā ar paplāksnēm un rūpīgi noskalojiet zem tekoša Ūdens noliešana no iekārtas ar šļūteni ūdens noliešanai ūdens. ārkārtas situācijā 4. Uzmanīgi ievietojiet paplāksnes un filtrus savās vietās un ar rokām pievelciet uzmavas. 5.5. Atlikušā ūdens noliešana un sūkņa filtra tīrīšana Ūdens noliešanas laikā iekārtas filtru sistēma novērš cietķermeņu, piemēram, pogu, monētu un auduma šķiedru, ieķeršanos sūkņa dzenskrūvē. Tādejādi ūdens noliešana notiks bez problēmām un sūkņa kalpošanas laiks pagarināsies. a) Izvelciet ūdens noliešanai paredzēto šļūteni no tās ligzdas. Ja iekārta nenolej ūdeni, tad sūkļa filtrs ir aizsērējis. Filtru b) Ievietojiet šļūtenes galu lielā tvertnē. Nolejiet ūdeni jātīra vienmēr, kad tas ir aizsērējis, vai arī vienu reizi 3 tvertnē, izvelkot no šļūtenes gala aizbāzni. Kad tvertne mēnešos. Lai iztīrītu sūkņa filtru, vispirms jānolej ūdeni. ir pilna, aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni. Pēc tvertnes Turklāt pirms iekārtas transportēšanas (piem., pārceļoties iztukšošanas, atkārtojiet šo procedūru un turpiniet noliet uz citu māju) un tad, ja ūdens ir sasalis, jānolej pilnīgi viss ūdeni no veļas mašīnas, līdz tā ir tukša.
6 Tehniskā specifikācija Modeļi WMB 61232 M Maksimālais sausas veļas svars (kg) Augstums (cm) Platums (cm) Dziļums (cm) Neto svars (±4 kg) Elektrības padeve (V/Hz) 230 V / 50Hz Kopējā strāva (A) Kopējā jauda (W) 2200 Centrifūgas ātrums (maks. apgr./min.) 1200 Jauda gaidīšanas režīmā (W) 1.00 Jauda izslēgtā režīmā (W) 0.25 Galvenais modeļa kods Viena ūdens ieplūdes atvere / Divkārša ūdens ieplūde • / - • Pieejams Tehniskā specifikācija var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu iekārtas kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un, iespējams, precīzi neatbilst jūsu produktam. Uz iekārtas uzlīmēm vai dokumentācijā norādītās vērtības ir iegūtas laboratorijas apstākļos atbilstoši attiecīgajiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, šīs vērtības var atšķirties. 36 / LO Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata...
Página 39
7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā ir ūdens. • Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. >>> Tas nav bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai. Iekārta vibrē...