Página 1
Lavadora Manual del usuario Automatická pračka Používateľská príručka Pralni stroj WMB 61231 PTMS Navodila za uporabo WMB 61231 PTM Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata Número del documento 2820521902_ES/ 02-09-14.(17:14)
Página 2
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
Página 3
1 Instrucciones importantes caliente. • No intente abrir a la fuerza la puerta de carga sobre seguridad si está bloqueada. La puerta se desbloqueará Esta sección contiene instrucciones sobre transcurridos unos minutos desde la seguridad que le ayudarán a protegerse finalización del ciclo de lavado. Si fuerza la de posibles riesgos de lesiones o daños a apertura de la puerta de carga, puede que la propiedad.
Página 4
2 Instalación Suelte todos los pernos con una llave hasta que giren libremente (C). Deje la instalación de la lavadora en manos del 2. Retire los pernos de seguridad para agente de servicio autorizado más cercano. transporte haciéndolos girar con suavidad. Para preparar la lavadora para su uso, consulte Inserte las cubiertas de plástico que la información del manual de usuario y antes de encontrará en la bolsa que contiene el manual llamar al agente de servicio autorizado asegúrese del usuario en los orificios del panel posterior. de que los sistemas de suministro de agua y electricidad así como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico...
Página 5
Asegúrese de que las conexiones de agua caliente y fría estén bien hechas cuando • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior se instale la lavadora. De lo contrario, sus de la lavadora y facilitar el desagüe, no prendas podrían quedar calientes al final del sumerja el extremo de la manguera en el proceso de lavado y sufrir deterioro. agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, mano. Jamás utilice una llave para apretar las córtela a la longitud adecuada. tuercas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado entre el desagüe y la lavadora.
Página 6
consecuencia de los procesos de control No utilice ninguna herramienta para aflojar las de calidad aplicados durante la fase de tuercas, ya que podría dañarlas. producción. Este agua no es nociva para la Conexión eléctrica lavadora. Conecte la lavadora a un enchufe provisto Eliminación del material de embalaje de toma de tierra y protegido por un fusible Los materiales de embalaje son peligrosos para conforme a los valores indicados en la tabla de...
Página 7
3 Preparativos separado. • Las manchas resistentes deben tratarse Ahorro de energía adecuadamente antes del lavado. En caso La siguiente información le ayudará a utilizar su de duda, consulte con un establecimiento de lavadora de forma eficiente y respetuosa con el limpieza en seco. medio ambiente. • Use únicamente tintes y productos antical • Utilice la lavadora siempre a la máxima que sean adecuados para lavadoras. Tenga capacidad de carga permitida por siempre en cuenta las instrucciones del el programa seleccionado pero sin envase. sobrecargarla. Consulte la tabla de programas • Dé la vuelta a los pantalones y prendas y consumos. delicadas antes de lavarlos. • Siga siempre las instrucciones del envase del • Meta las prendas de lana de Angora en el detergente. congelador durante unas horas antes de •...
Página 8
Uso de detergente y suavizante. atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y respete las dosis Depósito de detergente indicadas. El depósito del detergente consta de tres • No utilice una cantidad superior a la compartimientos: recomendada en el paquete con el fin de - (1) para prelavado evitar los problemas causados por el exceso - (2) para lavado principal de espuma y el enjuague incorrecto, además – (3) para suavizante de ahorrar dinero y proteger el medio – (*) además, el compartimento del suavizante ambiente.
Página 9
• Si el detergente en gel es fluido y su se absorba durante la toma de agua de la lavadora no dispone de un recipiente lavadora. A continuación, vierta la lejía en el especial para detergente líquido, vierta el mismo compartimento mientras la lavadora detergente en gel en el compartimento esté aún tomando agua. Uso de un producto antical del detergente de lavado principal durante la primera toma de agua. Si su lavadora • Cuando sea necesario, utilice productos contiene un recipiente para detergente antical específicamente fabricados para su líquido, vierta en él el detergente antes de uso en lavadoras.
Página 10
Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas temperaturas recomendado recomendado recomendado recomendado basado basado en basado en basado en el grado en el grado de el grado de el grado de...
Página 11
4 Funcionamiento del aparato Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior 5- Botón de Inicio/Pausa Encendido/Apagado) 6 - Botones de funciones auxiliares 2 - Pantalla 7 - Botón de ajuste de la velocidad de 3 - Botón de inicio demorado centrifugado 4- Indicador de seguimiento de programa 8 - Botón de ajuste de la temperatura Preparación de la lavadora Al seleccionar el programa que vaya a utilizar, Asegúrese de que las mangueras estén considere el tipo de tejido, el color, el grado firmemente conectadas. Enchufe la lavadora. Abra de suciedad y la temperatura recomendable completamente el grifo. Introduzca la colada en la del agua. lavadora. Añada detergente y suavizante. Seleccione siempre la menor temperatura Selección de programas posible. A mayor temperatura, mayor 1. Seleccione el programa más adecuado para consumo de energía eléctrica. el tipo, la cantidad y el grado de suciedad de Si desea más información acerca de los sus prendas, según lo indicado en la tabla programas, consulte la tabla de programas y...
Página 12
principal, ya que su textura mallada genera mucha • Aclarado espuma. No añada detergente al compartimento Use este programa cuando desee enjuagar o de prelavado. almidonar por separado. • Tejidos de lana • Centrifugado + Vaciado Use este programa para lavar sus prendas de Use este programa para aplicar un ciclo de lana. Seleccione la temperatura más adecuada centrifugado adicional a la colada o para evacuar según las indicaciones de las etiquetas de sus el agua de la lavadora. prendas. Use detergentes adecuados para lavar Antes de seleccionar este programa, seleccione lana.
Página 13
Tabla de programas y consumos Función auxiliar Rango de Programa temperaturas seleccionable ºC Algodón 2.00 1600 • • • • • • • Frío-90 Algodón 1.35 1600 • • • • • • • Frío-90 Algodón 0.70 1600 • • • • • •...
Página 14
Selección de funciones auxiliares "Mantener el aclarado" para mantener la colada en el agua de aclarado final y así evitar que las Seleccione las funciones auxiliares que desee prendas se arruguen cuando no haya agua en la antes de dar inicio al programa. Además, puede lavadora. Pulse el botón "Inicio/Pausa" después seleccionar o cancelar funciones auxiliares de este proceso si desea evacuar el agua sin adecuadas para el programa en curso sin centrifugar su colada. El programa se reanudará y pulsar la tecla "Inicio/Pausa"...
Página 15
Cancelación de la función Inicio demorado parpadearán y los mensajes "C03", "C02", "C01" Si desea cancelar la cuenta atrás e iniciar el aparecerán respectivamente en pantalla mientras programa de inmediato: mantenga los botones pulsados durante 3 Ponga a cero el tiempo de demora del inicio segundos. A continuación, la pantalla mostrará el o bien seleccione otro programa mediante el mensaje "COFF" para indicar que el bloqueo para selector de programas. De esta manera la función niños se ha desactivado. de inicio demorado quedará cancelada. La luz Además del método anterior, puede Finalizar/Cancelar parpadeará de forma continua. desactivar el bloqueo para niños si no hay A continuación, seleccione de nuevo el programa ningún programa en ejecución llevando que desee ejecutar. Pulse la tecla "Inicio/Pausa"...
Página 16
5 Mantenimiento y limpieza encuentra la lavadora comenzará a parpadear en el indicador de seguimiento de programa La limpieza a intervalos regulares del aparato para indicar que la lavadora ha pasado al modo contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la en espera. frecuencia de aparición de los problemas más Asimismo, cuando la puerta esté lista para comunes. su apertura, tanto la luz de la puerta de carga Limpieza del depósito de detergente como la luz del paso del programa se iluminarán Limpie regularmente (cada 4 ó 5 ciclos de permanentemente. lavado) el depósito de detergente tal como Cambio de los ajustes de velocidad y se indica a continuación con el fin de evitar la temperatura para funciones auxiliares acumulación de detergente en polvo con el...
Página 17
colocar con cuidado las juntas y los filtros en Saque la manguera de drenaje de emergencia su sitio y apriete con la mano las tuercas de la de su asentamiento. Introduzca el extremo de la manguera. manguera en un contenedor de gran capacidad. Evacuación del agua restante y Vierta el agua en el contenedor tirando hacia afuera del tapón situado en el extremo de la limpieza del filtro de la bomba manguera. Cuando el contenedor esté lleno, El sistema de filtros de su lavadora evita que los bloquee el extremo de la manguera volviendo objetos sólidos tales como botones, monedas o a colocar el tapón. Vacíe el contenedor y pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la repita el procedimiento anterior para evacuar bomba durante la evacuación del agua de lavado.
Página 18
6 Especificaciones técnicas WMB 61231 PTMS WMB 61231 PTM Modelos Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Entrada eléctrica (V/Hz) Corriente total (A) 2200 2200 Potencia total (W) 1200 1200 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1.00 1.00 Potencia en modo en espera (W) 0.25 0.25 Potencia en modo apagado (W) Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias...
Página 19
7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>>Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. (Ver "Cancelación del programa".) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>> No se trata de una anomalía, el agua no es nociva para la lavadora.
Página 21
1 Dôležité bezpečnostné pokyny poškodiť. • Keď výrobok nepoužívate, odpojte ho zo Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré siete. vám pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia • Výrobok nikdy neumývajte tak, že budete osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržanie naň alebo doňho liať vodu! Existuje tu týchto pokynov bude mať za následok stratu nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! všetkých záruk. • Zástrčky sa nikdy nedotýkajte mokrými Všeobecná bezpečnosť rukami! Nikdy neodpájajte výrobok ťahaním za • Deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so kábel, vždy ťahajte tak, že uchopíte zástrčku. zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi • Používajte iba saponáty, zmäkčovače a schopnosťami, ako aj nekvalifikované alebo prísady, ktoré sú vhodné pre automatické neskúsené osoby môžu tento spotrebič práčky. používať pod podmienkou, že budú pod • Postupujte podľa pokynov uvedených na dohľadom a získajú pokyny o správnom štítkoch odevov a na obaloch saponátov. používaní spotrebiča, ako aj o súvisiacich • Počas montáže, údržby, čistenia a opráv musí nebezpečenstvách. Deti sa so spotrebičom byť výrobok odpojený zo siete.
Página 22
servisným technikom. Výrobca nenesie kohútika vytieklo za jednu minútu 10 – 80 žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené litrov vody. Ak je tlak vody vyšší, pripojte ventil postupmi, ktoré vykonali neoprávnené osoby. na zníženie tlaku. Pred montážou vizuálne skontrolujte, či Ak idete používať výrobok s dvojitým na výrobku nie sú žiadne závady. Ak sú, prívodom vody ako zariadenie s jedným nenechajte ho namontovať. Poškodené prívodom vody (studená), musíte namontovať výrobky predstavujú riziko pre vašu dodávanú zátku na prívod horúcej vody bezpečnosť. skôr, ako výrobok použijete. (Vzťahuje sa na výrobky dodávané so skupinou slepej zátky.) Uistite sa, že hadice prívodu vody a vypúšťania vody, ako aj sieťové káble nie sú Ak chcete používať oba prívody vody preložené, prepichnuté, ani rozdrvené, keď výrobku, pripojte hadicu na prívod horúcej umiestňujete výrobok na svoje miesto po vody po odstránení zátky a tesnenia z ventilu montáži alebo po čistení. prívodu horúcej vody. (Vzťahuje sa na výrobky Vhodné miesto na inštaláciu dodávané so skupinou slepej zátky.) Modely s jedným prívodom vody by nemali • Umiestnite prístroj na pevnú podlahu. byť pripojené ku kohútiku s horúcou vodou. Neumiestňujte prístroj na rohožku s dlhými V takomto prípade sa môže bielizeň poškodiť vláknami alebo na podobné povrchy. alebo sa výrobok prepne do ochranného • Celková hmotnosť plne naplnenej práčky režimu a nebude fungovať.
Página 23
Pripojenie k odtoku vody • Koniec hadice na vypúšťanie vody musí byť pripojený priamo na odtok odpadovej vody alebo k umývadlu. Ak sa hadica dostane von zo svojho miesta počas vypúšťania vody, váš dom môže byť zaplavený. Okrem toho hrozí riziko obarenia kvôli vysokým teplotám pri praní! Aby ste sa vyhli takýmto situáciám a zaistili plynulé napúšťanie a vypúšťanie vody z prístroja, pevne upevnite koniec vypúšťacej hadice tak, aby sa nemohla vysunúť. • Hadica by mala byť pripevnená vo výške najmenej 40 cm a najviac 100 cm. • V prípade, že je hadica vyvýšená potom, ako je položená na úrovni podlahy alebo blízko 1. Rukou uvoľnite poistné matice na nožičke. podlahy (menej ako 40 cm nad zemou), 2. Nožičku nastavujte dovtedy, kým výrobok vypúšťanie vody sa stáva obtiažnejším nebude stáť rovno a nebude vyvážený. a vychádzajúca bielizeň môže byť nadmerne 3. Rukou znovu dotiahnite všetky poistné mokrá. Preto dodržiavajte výšky uvedené na matice. obrázku. Na uvoľnenie poistných matíc nepoužívajte žiadne nástroje. Inak sa môžu poškodiť. Pripojenie elektriny • Aby ste zabránili tečeniu znečistenej vody Výrobok pripojte k uzemnenej zásuvke, ktorá...
Página 24
3 Príprava bubna, použite program Bavlna 90 a vyberte tiež prídavné funkcie ako Dodatočná voda alebo Opatrenia pre šetrenie energiou Extra pláchanie. Pred spustením programu Nasledujúce informácie vám pomôžu používať dajte do priestoru na hlavný prací prostriedok výrobok ekologickým a energeticky účinným maximálne 100 g prášku zabraňujúcemu tvorbe spôsobom. vodného kameňa (priehradka č. II). Ak je prípravok • Výrobok používajte naplnený na maximálny zabraňujúci tvorbe vodného kameňa vo forme objem povolený zvoleným programom, tabliet, do priehradky č. II vložte iba jednu tabletu. ale neprepĺňajte: Pozrite si časť: „Tabuľka Vysušte vnútro spodnej časti kusom čistej tkaniny programov a spotreby“. potom, ako sa program skončí. • Vždy sa riaďte pokynmi na obale pracieho prostriedku. • Mierne znečistenú bielizeň perte pri nízkych teplotách. • Na menšie množstvá mierne znečistenej bielizne používajte rýchlejšie programy. • Nepoužívajte predpieranie a vysoké teploty na bielizeň, ktorá nie je veľmi znečistená alebo zašpinená škvrnami. • Ak plánujete sušiť svoju bielizeň v sušičke, Použite prípravok zabraňujúci tvorbe vodného vyberte počas procesu prania najvyššiu kameňa, ktorý je vhodný pre práčky.
Página 25
pranie v práčke. Vždy dodržiavajte pokyny na Pracie prostriedky, avivážne prostriedky a ostatné čistiace prostriedky obale. • Nohavice a jemnú bielizeň perte obrátenú • Pridajte prací a avivážny prostriedok pred naruby. spustením pracieho programu. • Bielizeň z angorskej vlny nechajte pred • Nikdy neotvárajte zásuvku pracieho praním niekoľko hodín v mrazničke. Týmto sa prostriedku v priebehu pracieho programu! obmedzí odležanie. • Keď používate program bez predpierania, • Bielizeň, ktorá je intenzívne vystavená nedávajte do priehradky predpierania žiadny materiálom, ako je napríklad múka, vápno, prací prostriedok (priečinok č. 1). sušené mlieko atď., musíte pred vložením • V programe s predpieraním nedávajte do do prístroja vytriasť. Také prachy a prášky priehradky predpierania žiadny tekutý prací na bielizni sa môžu časom nahromadiť na prostriedok (priečinok č. 1). vnútorných častiach prístroja a môžu spôsobiť • Nevyberajte program s predpieraním, ak poškodenie.
Página 26
• Neprekračujte úroveň označenú ako (>max<) Tabletový alebo gélový prací prostriedok v priečinku na aviváž. používajte bez zvolenia funkcie predpierania. • Ak avivážny prostriedok stratil svoju tekutosť, Používanie škrobu skôr ako ho dáte do priečinka na prací • Tekutý škrob, práškový škrob alebo farbivo prostriedok, zrieďte ho vodou. pridajte do priečinku zmäkčovadla tak, ako je Používanie tekutých pracích prostriedkov uvedené na balení. Ak výrobok obsahuje nádobu s tekutým • Zmäkčovadlo a škrob nepoužívajte súčasne pracím prostriedkom: počas cyklu prania. • Uistite sa, že ste nádobu s tekutým pracím • Po použití škrobu utrite vnútro spotrebiča prostriedkom umiestnili do priečinku č. „2“. vlhkou a čistou handrou. • Používajte odmerku na prací prostriedok od Používanie bielidla výrobcu a dodržiavajte pokyny na balení.
Página 27
Rady pre efektívne pranie Odevy Svetlé farby a biele Spodné prádlo/ Farebné odevy Tmavé farby odevy vlna/hodváb (Odporúčaný (Odporúčaný (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah rozsah teploty rozsah teploty teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne podľa úrovne podľa úrovne znečistenia: 40 - 90 znečistenia: studená...
Página 28
4 Obsluha výrobku Ovládací panel 1 - Gombík voľby programu (najvrchnejšia 5 - Tlačidlo Spustenie/Pozastavenie poloha zap./vyp.) 6- Tlačidlá pomocných funkcií 2 - Displej 7 - Tlačidlo nastavenia rýchlosti odstreďovania 3 - Tlačidlo Oneskorené spustenie 8 - Tlačidlo na reguláciu teploty 4 - Indikátor sledovania programu Príprava prístroja Programy sú limitované najvyššou rýchlosťou Uistite sa, že hadice sú pripojené tesne. Zapojte odstreďovania vhodnou pre daný konkrétny práčku do zásuvky. Prívod vody úplne otvorte. typ vlákna. Vložte bielizeň do práčky. Pridajte prací prostriedok Keď vyberáte program, ktorý idete použiť, a avivážny prostriedok. vždy vezmite do úvahy typ vlákna, farbu, Výber programu stupeň znečistenia a prípustnú teplotu vody. 1. Vyberte program, ktorý je vhodný pre typ, Vyberte vždy najnižšiu požadovanú teplotu. množstvo a stupeň znečistenia bielizne Vyššia teplota znamená vyššiu spotrebu v súlade s tabuľkou „Tabuľka programov energie. a spotreby“ a tabuľkou teplôt uvedenou Pre ďalšie podrobnosti o programe si pozrite nižšie. časť „Tabuľka programov a spotreby“. Hlavné programy Veľmi znečistené, biele bavlnené tkaniny a ľan. (obrusy V závislosti od typu vlákna použite nasledujúce...
Página 29
Špeciálne programy proti pokrčeniu. Pretože ich sieťovinová štruktúra spôsobuje nadmernú tvorbu peny, perte záclony/ Pre zvláštne použitie môžete vybrať ktorýkoľvek z závesy tak, že pridáte malé množstvo pracieho nasledujúcich programov. prostriedku do priečinku hlavného prania. Do • Pláchanie priehradky na predpieranie nedávajte prací Tento program použite vtedy, keď chcete oddelene prostriedok. pláchať alebo škrobiť. • Vlnené tkaniny • Odstreďovanie + Čerpanie Tento program použite na pranie vlnených odevov. Tento program použite na využitie dodatočného Vyberte príslušnú teplotu, ktorá je v súlade cyklu odstredenia bielizne, alebo na vypustenie so štítkami vašich odevov. Na vlnené tkaniny vody z práčky. používajte vhodné pracie prostriedky. Pred výberom tohto programu vyberte Dodatočné programy požadovanú rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo Spustenie/Pozastavenie. Prístroj najskôr Pre špeciálne prípady má prístroj k dispozícii vypustí vodu, ktorá sa v ňom nachádza. dodatočné programy. Potom odstredí bielizeň nastavenou rýchlosťou Dodatočné programy sa môžu líšiť podľa odstreďovania a vypustí vodu, ktorá z bielizne modelu vášho prístroja. vychádza.
Página 31
Výber prídavnej funkcie oblečenia, ku ktorému by došlo, keby sa v spotrebiči nenachádzala voda. Po skončení tohto Požadované prídavné funkcie vyberte pred procesu stlačte tlačidlo Spustenie/Pozastavenie, spustením programu. Ďalej môžete tiež zvoliť ak chcete vodu vypustiť bez odstreďovania alebo zrušiť prídavné funkcie, ktoré sú vhodné bielizne. Program sa obnoví a dokončí po pre aktuálny program, a to bez stlačenia tlačidla vypustení vody. Spustenie/Pozastavenie, keď je prístroj v Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte prevádzke. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí Rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo byť o krok pred prídavnou funkciou, ktorú idete Spustenie/pozastavenie. vybrať alebo zrušiť. Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa Ak prídavnú funkciu nie je možné vybrať alebo odstredí a program sa dokončí. zrušiť, indikátor príslušnej prídavnej funkcie trikrát • Namáčanie zabliká, aby používateľa upozornil na daný stav. Prídavná funkcia Namáčanie zaisťuje lepšie Niektoré funkcie nie je možné vybrať odstránenie škvŕn zažraných do odevov tak, že spoločne. Ak je pred spustením prístroja ich ponechá vo vode s pracím prostriedkom pred vybraná druhá prídavná funkcia, ktorá spustením programu. koliduje s tou prvou, skôr vybraná funkcia • Odstraňovanie zvieracích chlpov bude zrušená a prídavná funkcia, ktorá bola Táto funkcia pomáha efektívnejšie odstraňovať...
Página 32
Nastavte čas oneskoreného spustenia na nulu, vyberiete iný program. prípadne otočte gombík výberu programu Detská zámka sa nedeaktivuje po zlyhaní na akýkoľvek program. Takto sa zruší funkcia napájania, prípadne vtedy, keď sa spotrebič Oneskoreného spustenia. Nepretržite bude blikať odpojí. indikátor Skončenia/Zrušenia. Potom vyberte Priebeh programu program, ktorý chcete znovu spustiť. Na spustenie Priebeh prebiehajúceho programu sa dá programu stlačte tlačidlo Spustenia/Pozastavenia. sledovať na indikátore Sledovania programu. Spustenie programu Na začiatku každého programového kroku sa Na spustenie programu stlačte tlačidlo Spustenia/ rozsvieti príslušná kontrolka indikátora a kontrolka Pozastavenia. Rozsvieti sa indikátor sledovania ukončeného kroku zhasne. programu zobrazujúci spustenie programu. V priebehu programu môžete pomocné funkcie, Ak v priebehu procesu voľby programu rýchlosť a nastavenia teploty zmeniť aj bez nedôjde po dobu 1 minúty k spusteniu zastavenia programu. Aby ste to urobili, zmena, žiadneho programu alebo stlačeniu tlačidla, ktorú idete vykonať, musí byť o krok po kroku prístroj sa prepne do režimu pozastavenia prebiehajúceho programu. Ak zmena nie je a úroveň podsvietenia indikátorov teploty, kompatibilná, príslušné indikátory 3 krát zablikajú. otáčok a vstupných dvierok sa zníži. Ostatné Ak prístroj neprejde do kroku odstreďovania, kontrolky a indikátory zhasnú. Keď otočíte môže byť zapnutá funkcia Podržanie gombík Výberu programu alebo keď stlačíte pláchania alebo sa mohol zapnúť systém ľubovoľné tlačidlo, kontrolky a indikátory sa automatickej detekcie nerovnomerného znovu rozsvietia.
Página 33
Pridanie alebo vybranie bielizne Umyte zásuvku na prací prášok a sifón Stlačte tlačidlo Spustenia/Pozastavenia, aby sa množstvom vlažnej vody v umývadle. Dajte si prístroj prepol do režimu pozastavenia. Kontrolka ochranné rukavice alebo použite vhodnú kefku, sledovania príslušného kroku programu, aby ste počas čistenia usadenín predišli kontaktu počas ktorého sa prístroj prepol do režimu pokožky s usadeninami v priečinku. Po vyčistení pozastavenia, bude blikať. zasuňte zásuvku späť na svoje miesto a uistite Počkajte, kým sa vstupné dvierka budú dať sa, že sedí správne. otvoriť. Otvorte vstupné dvierka a bielizeň pridajte Vyčistenie filtrov na prívod vody alebo odoberte. Zatvorte vstupné dvierka. Ak je Filter je na konci každého prívodného ventilu to potrebné, vykonajte zmeny prídavných funkcií, vody na zadnej strane prístroja a tiež na konci nastavení teploty a otáčok. Na spustenie prístroja každej hadice na prívod vody, kde je pripojená stlačte tlačidlo Spustenie/Pozastavenie. na vodovodný kohútik. Tieto filtre zabraňujú Zrušenie programu preniknutiu cudzích látok a špiny vo vode do Aby ste program zrušili, otočte gombík práčky. Keď sa filtre zašpinia, mali by sa vyčistiť. Výberu programu na výber iného programu. Predchádzajúci program sa zruší. Indikátor skončenia/zrušenia bude nepretržite blikať, aby vás upozornil na zrušenie programu. Na 1-2 minúty sa aktivuje funkcia čerpadla, a to bez ohľadu na krok programu a bez ohľadu na to, či sa v spotrebiči nachádza alebo...
Página 34
ako sa voda v prístroji ochladí. nerobte to nikdy násilím. Filter úplne usaďte Otvorte uzáver filtra. na jeho miesto. V opačnom prípade môže z Ak sa uzáver filtra skladá z dvoch častí, uzáveru filtra vytekať voda. stlačte držiak na uzávere filtra smerom nadol a Ak sa uzáver filtra skladá z dvoch častí, zatvorte vytiahnite túto časť von smerom k sebe. uzáver filtra zatlačením na držiak. Ak sa skladá z jedného kusu, usaďte najskôr držiaky v dolnej časti na svoje miesta a potom zatlačením na hornú stranu ho zatvorte. Ak sa uzáver filtra skladá z jedného kusu, otvoríte ho vytiahnutím za obe strany na hornej časti. Kryt filtra môžete odstrániť tak, že jemne zatlačíte nadol pomocou tenkého plastového zašpicateného nástroja cez medzeru nad krytom filtra. Na demontovanie krytu nepoužívajte kovové zašpicatené nástroje. Niektoré z našich výrobkov majú núdzovú vypúšťaciu hadicu a iné nie. Pre vypustenie vody postupujte podľa nižšie uvedených krokov. Vypustenie vody, keď má výrobok núdzovú vypúšťaciu hadicu: Vytiahnite núdzovú vypúšťaciu hadicu zo sedla. Na koniec hadice umiestnite veľkú nádobu. Vypustite vodu do nádoby vytiahnutím zátky na konci hadice. Keď je nádoba plná, zablokujte prívod hadice tak, že nasadíte zátku. Po vyprázdnení nádoby zopakujte vyššie uvedený postup na úplné vypustenie vody zo spotrebiča. Keď je vypúšťanie vody hotové, znovu zatvorte koniec zátkou a upevnite hadicu na svoje miesto. Otočte filter čerpadla, aby ste ho vybrali. Vypustenie vody, keď výrobok nemá núdzovú vypúšťaciu hadicu: Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu vytekajúcu z filtra. Uvoľňujte filter čerpadla (proti smeru hodinových ručičiek), pokiaľ voda nezačne vytekať von. Vytekajúcu vodu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili pred filter. Na absorbovanie rozliatej vody použite vždy...
Página 35
6 Technické údaje Modely WMB 61231 PTMS WMB 61231 PTM Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) Zdroj napájania (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Celkový prúd (A) Celkový výkon (W) 2200 2200 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) 1200 1200 Spotreba v pohotovostnom režime (W) 1.00 1.00 Spotreba vo vypnutom stave (W) 0.25 0.25 Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE). To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady. Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok.
Página 36
7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na výber iného programu. Predchádzajúci program sa zruší. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá. Prístroj vibruje alebo vydáva hluk. •...
Página 37
Pralni stroj WMB 61231 PTMS WMB 61231 PTM Navodila za uporabo številka dokumenta 2820521902_SL / 02-09-14.(17:56)
Página 38
1 Pomembna varnostna navodila • Proizvoda ni dovoljeno prati s curkom vode ali zlivanjem vode na proizvod. Nevarnost V tem delu so opisana varnostna navodila za električnega udara! zaščito pred tveganji telesnih poškodb in škode. • V nobenem primeru se ne dotikajte vtiča Neupoštevanje teh navodil pomeni izničenje z mokrimi rokami. V nobenem primeru ne vsakršnega jamstva. vlecite za kabel, ko želite izključiti napajanje; Splošna varnostna navodila primite vtič in ga izvlecite. • Otroci stari 8 let in več ter osebe z • Uporabljajte pralna sredstva, mehčalce in zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali dodatke, primerne za avtomatske pralne duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivim stroje. znanjem ali izkušnjami lahko napravo • Upoštevajte navodila na etiketah na perilu in uporabljajo le, če jih nadzoruje oseba, ki jih na embalaži pralnega sredstva. pouči o varni uporabi naprave in povezanimi • Stroj je treba pred namestitvijo, vzdrževanjem, nevarnostmi. Otroci naj se ne igrajo z čiščenjem in popravili obvezno izključiti. napravo. Otroci naj ne čistijo in vzdržujejo • Namestitev in popravila lahko izvajajo naprave, razen če jih nadzoruje odgovorna le pooblaščeni serviserji. Proizvajalec...
Página 39
namestite na ventil za toplo vodo priloženo Pred namestitvijo s prostim očesom pralni zaustavljalo. (Velja za stroje, opremljene s stroj preglejte in potrdite, da ni poškodovan. sklopom slepega zaustavljala.) Če odkrijete poškodbe, stroja ne namestite. Če načrtujete uporabo obeh dovodov za Poškodovani stroji so nevarni. vodo, preden povežete cev za toplo vodo, Preverite in potrdite, da med potiskanjem odstranite sklop zaustavljala in tesnila z ventila stroja na mesto postavitve ali med čiščenjem za toplo vodo. (Velja za stroje, opremljene s niste zvili, stisnili ali zdrobili dovodne in sklopom slepega zaustavljala.) odjemne vodne cevi ter električnega kabla. Modele z enim dovodom za vodo ni Primerno mesto za postavitev dovoljeno povezati na pipo za toplo vodo. • Stroj postavite na trdo podlago. Stroja Nevarnost poškodb perila ali preklopa stroja v ne postavite na dolgo tkano preprogo ali varen način, tj. stroj ne deluje. podobne površine. Na nov stroj ne povežite starih ali uporabljenih • Skupna teža pralnega stroja in sušilnika dovodnih cevi. Nevarnost pojava madežev na (naložena), postavljena eden na drugega, je perilu. približno 180 kg. Stroj postavite na trda in 1. Povežite priložene posebne cevi na dovode ravna tla z zadostno nosilnostjo. za vodo na stroju. Rdeča cev (levo) (maks. • Stroja ne postavite na napajalni kabel.
Página 40
Priključek na električno omrežje • Cev namestite na višino min. 40 cm in maks. 100 cm. Priključite stroj v ozemljeno vtičnico, zaščiteno z • Če cev dvignete po tem, ko je ležala na tleh varovalko, ki ustreza vrednostim, kot so označene ali v bližini tal (manj kot 40 cm nad tlemi), je v preglednici Tehnične specifikacije. Naše podjetje odvajanje vode oteženo in perilo ostane po ne odgovarja za poškodbe, ki nastanejo med pranju preveč mokro. Zato upoštevajte višine, uporabo proizvoda brez ozemljitve v skladu z kot so označene na sliki. lokalnimi predpisi. • Povezava mora biti v skladu z veljavnimi državnimi predpisi. • Poskrbite, da bo vtič napajalnega kabla po namestitvi dostopen brez težav. • Napetost in dovoljena zaščitna varovalka ali prekinjalo sta opisani v poglavju “Tehnične specifikacije”. Če je vrednost toka varovalke ali prekinjala v ohišju manjša od 16 A, pokličite strokovno usposobljenega elektrikarja, da • Za zaščito pred stekanjem onesnažene vode namesti varovalko 16 A. nazaj v stroj in za neoviran odjem takšne vode • Predpisana napetost mora biti enaka omrežni ne potopite končnega dela cevi v onesnaženo napetosti. vodo in povežite v odtok največ 15 cm cevi. •...
Página 41
3 Priprava recikliranje odpadkov. Embalaže ne zavrzite med običajne hišne odpadke. Ukrepi za varčevanje z energijo Prevoz stroja Z upoštevanjem navodil v nadaljevanju boste Iztaknite omrežni vtič stroja. Odstranite cevi za zagotovili energijsko učinkovito in okolju manj dovod in odjem vode. Iztočite vso vodo iz stroja; škodljivo uporabo pralnega stroja. glej poglavje Odjem preostale vode in čiščenje • Stroj zaženite z maks. zmožnostjo izbranega filtra črpalke. Namestite vijake za zaščito med programa, vendar ne preobremenite; glej prevozom in prenašanjem v obratnem vrstnem poglavje Preglednica programov in porabe. redu demontaže; glej poglavje Odstranjevanje • Obvezno upoštevajte navodila na embalaži varoval za prevoz in prenašanje. pralnega sredstva. Preden stroj premaknete na drugo mesto, • Manj umazano perilo perite z nizkimi obvezno pritrdite vijake za zaščito med temperaturami. prevozom in prenašanjem. • Za manjše količine manj umazanega perila Odlaganje stare naprave nastavite programe hitrega pranja.
Página 42
• Oblačila iz angora volne pred pranjem predelek za predpranje (predelek št. 1). pustite nekaj ur v zamrzovalniku. Tako boste • Če ste v boben naložili vrečko s pralnim zmanjšali kosmatenje. sredstvo ali pralno kroglico, ne nastavite • Perilo, umazano z moko, prahom, mlekom programa s predpranjem. Vrečko s pralnim v prahu itd., najprej močno otresite in šele sredstvom ali pralno kroglico dajte med perilo nato naložite v stroj. Prah in praški na perilu v stroju. se lahko čez čas nakopičijo v notranjih delih • Če uporabljate tekoče pralno sredstvo, stroja in povzročijo škodo. ne pozabite dati lončka s tekočim pralnim Ustrezna količina perila sredstvom v predelek za pranje (predelek št. Največja količina perila je odvisna od vrste perila, Vrsta pralnega sredstva stopnje umazanosti in želenega programa pranja. Vrsta pralnega sredstva je odvisna od vrste in Stroj samodejno nastavi količino vode glede na barve tkanin. težo naloženega perila. • Za barvno perilo uporabljajte drugo vrsto Upoštevajte informacije iz Preglednice pralnega sredstva kot za belo perilo. programov in porabe. Če naložite preveč • Občutljivo perilo perite s posebnimi pralnimi perila in preobremenite stroj, so rezultati pranja sredstvi (tekoče pralno sredstvo, šampon za slabši. Še več, stroj obratuje hrupno in vibrira.
Página 43
• Uporabite le majhno količino (ok. 50 ml) belilnega sredstva in dobro izperite oblačila - tveganje draženja kože. Belilnega sredstva ne zlivajte na oblačila in ga ne uporabite za barvna oblačila. • Če uporabljate belilno sredstvo na osnovi kisika, upoštevajte navodila na embalaži in izberite program za pranje z nizko temperaturo Če ni lončka za tekoče pralno sredstvo: vode. • Ne uporabite tekočega pralnega sredstva za • Belilno sredstvo na osnovi kisika je dovoljeno program s predpranjem. uporabljati skupaj s pralnimi sredstvi; vendar, • Uporabite merilno čašo proizvajalca pralnega če gostota belilnega sredstva ni enaka gostoti sredstva in upoštevajte navodila na embalaži. pralnega sredstva, dodajte najprej pralno • Tekoče pralno sredstvo lahko pusti madeže sredstvo v predelek št. II predala za prano na oblačilih, v stanju, ko je vključena funkcija sredstvo in počakajte, da se pralno sredstvo Zakasnitev zagona. Če načrtujete uporabo steče z vodo, ki se dovaja v stroj. Dodajte funkcije Zakasnitev zagona, ne uporabite belilno sredstvo v isti predelek, medtem ko se tekočega pralnega sredstva. voda še dovaja v stroj. Uporaba pralnega sredstva v obliki gela ali Uporaba sredstev za odstranjevanje vodnega tablete...
Página 44
Nasveti za učinkovito pranje Oblačila Občutljivo/ Svetle barve in belo Barve Temne barve volneno/svileno perilo perilo (Priporočljive (Priporočljive (Priporočljive (Priporočljive temperature temperature temperature glede temperature glede glede stopnje glede stopnje stopnje umazanosti: stopnje umazanosti: umazanosti: umazanosti: 40-90 ˚C) mrzlo - 40 ˚C) mrzlo - 40 ˚C) mrzlo - 30 ˚C) Morda bo treba...
Página 45
4 Uporaba proizvoda Komandna plošča 1 - Gumb za izbiro programa (najvišji položaj 5 - Gumb za Zagon/Postoj Vklop/Izklop) 6 - Gumbi za izbiro dodatne funkcije 2 - Zaslon 7 - Gumb za nastavitev hitrosti centrifugiranja 3 - Gumb za zakasnitev zagona 8 - Gumb za nastavitev temperature 4 - Indikator naslednjega programa Priprava stroja Preden se odločite za program, premislite Preverite in potrdite, da so vse cevi pravilno o vrsti tkanine, barvi, ravni umazanosti in povezane in tesnijo. Stroj priključite na napajanje. dovoljeni temperaturi vode. Popolnoma odprite pipo za vodo. Perilo vstavite v Vedno izberite najnižjo zahtevano pralni stroj. Dodajte pralno in mehčalno sredstvo temperaturo. Višja temperatura pomeni večjo za tkanine. porabo energije. Izbira programa Za dodatne podrobnosti o programu glejte 1. Izberite program, primeren za vrsto, "Preglednico programov in porabe". količino, umazanost perila, kot je označeno Glavni programi v Preglednici programov in porabe in...
Página 46
• Volna Črpaj+centrifugiraj in nato s pritiskom na gumb Program nastavite za pranje volnenih oblačil. Nastavitev hitrosti centrifugiranja vključite funkcijo Izberite temperaturo, ustrezno etiketam na Ne centrifugiraj. Pritisnite na gumb Zagon/Postoj. oblačilih. Uporabite pralno sredstvo za volno. Za občutljive tkanine uporabljajte manjšo Dodatni programi hitrost centrifugiranja. Izbira temperature Za posebne primere so na voljo dodatni programi. Dodatni programi niso enaki na vseh modelih Potem ko nastavite nov program, se na zaslonu stroja. označi temperatura, priporočena za izbrani • Bombaž - pranje Eco program. Program nastavite za pranje običajno umazanega Če želite temperaturo zmanjšati, ponovno pritisnite trpežnega bombažnega in lanenega perila. V na gumb Temperatura. Označena temperatura primerjavi z ostalimi programi za bombaž program pada postopoma. zagotavlja največjo varčevanje energije in vode. Če program ne doseže faze ogrevanja, lahko Dejanska temperatura vode se lahko razlikuje od temperaturo spremenite, ne da bi preklopili navedene temperature. Če perete manjšo količino stroj v način Postoja. perila (npr. ½ zmogljivosti ali manj), se lahko Izbira hitrosti centrifugiranja trajanje programa proti koncu pranja samodejno Potem ko izberete nov program, se na zaslonu skrajša. Tako boste porabili še manj energije in...
Página 48
Izbira dodatne funkcije zažene in zaključi, potem ko voda izteče iz stroja. Če želite zagnati centrifugo za perilo, ki stoji v vodi, Dodatne funkcije nastavite, preden zaženete nastavite hitrost centrifuge in pritisnite na gumb program. Dodatne funkcije, ustrezne programu Zagon/Postoj. v teku, lahko izberete ali prekličete, ne da bi Program se ponovno zažene. Sistem odjame pritisnili na gumb Zagon/Postoj, medtem ko stroj vodo, ožame perilo in zaključi program. obratuje. Za takšno ukrepanje mora biti stroj v fazi • Namakanje obratovanja tik pred dodatno funkcijo, ki jo želite Dodatna funkcija namakanja zagotovi učinkovitejše izbrati ali preklicati. odstranjevanje madežev iz oblači tako, da jih zadrži Če dodatne funkcije ni možno izbrati ali preklicati, v vodi s pralnim sredstvom, preden se program uporabnika opozori svetlobni indikator zadevne zažene. dodatne funkcije tako, da 3-krat zasveti. • Odstranjevanje dlak domaãih Ïivali Nekaterih funkcij ni možno nastaviti skupaj. Če Funkcija učinkovitega odstranjevanja dlak domačih pred zagonom stroja izberete drugo dodatno živali, ki so ostala na vaših oblačilih. funkcijo, ki ni združljiva s prvo dodatno Ko izberete to funkcijo se običajnemu programu funkcijo, sistem prekliče prvo izbrano funkcijo doda predpranje in dodatno izpiranje. Dlaka in vključi drugo izbrano dodatno funkcijo. Na domačih živali se učinkovito odstrani ob uporabi primer, če želite izbrati način hitrega pranja, večje količine vode (30%).
Página 49
Zagon programa Če med delovanjem naprave, ko je Za zagon programa pritisnite na gumb Zaženi/ vklopljena otroška ključavnica, izklopite Postoj. Zasveti svetlobni indikator nadaljevanja napravo z gumbom Vklop / Izklop, se bo programa, ki označi zagon programa. otroška ključavnica izklopila. Če se med izbiranjem programa 1 minuto Napredovanje programa ne zažene noben program ali v tem času ne Napredovanje teka programa lahko spremljate pritisnete na nobeno tipko, se stroj preklopi na indikatorju sledenja programa. Na začetku v način Postaj in zmanjša se raven svetilnosti vsake faze programa zasveti zadevni svetlobni svetlobnih indikatorjev temperature, hitrosti indikator in ugasne svetlobni indikator zaključene in vratc. Ostali svetlobni indikatorji in faze. indikatorji ugasnejo. Potem ko zavrtite izbirni Dodatne funkcije, nastavitev hitrosti in gumb ali pritisnete na kateri koli gumb, temperature lahko spremenite, ne da bi ustavili ponovno zasvetijo svetlobni indikatorji in potek programa med delovanjem. Sprememba, indikatorji. ki jo želite opraviti, mora biti v fazi za fazo Otroška ključavnica programa v teku. Če sprememba ni združljiva, S funkcijo otroške ključavnice preprečite 3-krat zasvetijo ustrezni svetlobni indikatorji. poseganje otrok v stroj. In tako preprečite Če stroj ne opravi faze centrifugiranja, spremembe v teku programa. se zaradi neenakomerne porazdelitve Če zavrtite gumb za izbiro programa, ko je perila v stroju lahko vključi funkcija Zadrži vklopljena otroška ključavnica, se na zaslonu izpiranje ali avtomatski sistem zaznavanja...
Página 50
Dodajanje ali jemanje perila iz stroja Predal za pralno sredstvo in sifon operite v Če želite preklopiti stroj v način postoja, pritisnite umivalniku z obilico mlačne vode. Med čiščenjem na gumb Zagon/Postoj. Utripati začne svetlobni nosite zaščitne rokavice ali uporabite primerno indikator sledenja programa zadevne faze, krtačo, tako da se ne dotikate ostankov v predalu. med katero ste stroj preklopili v način postoja. Potem ko predal očistite, ga namestite pravilno Počakajte, dokler se vratca za nakladanje ne nazaj na mesto. odklenejo. Odprite vratca za nalaganje in dodajte Čiščenje dovodnih filtrov ali vzemite ven perilo. Zaprite vratca za nalaganje. Na zadnji strani stroja je na koncu vsakega Po potrebi spremenite nastavitve dodatnih funkcij, dovodnega ventila ter na koncu vsake dovodne temperature in hitrosti. Za zagon stroja pritisnite na cevi, ki je priključena na pipo, filter. Ti filtri gumb Zaženi/Postoj. preprečujejo prodor tujkov in umazanije iz vode v Če je temperatura vode v napravi visoka pralni stroj. Umazane filtre je treba očistiti. ali če je raven vode nad vratci se vratca za nalaganje ne odprejo. Preklic programa Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. Zasveti svetlobni indikator Konec/Preklic in opozori uporabnika, da se je izvršil preklic programa. Funkcija črpanja se vklopi za 1-2 minuti ne glede Zaprite pipe. Snemite matice dovodnih cevi, tako na korak programa ali če je v napravi voda ali ne.
Página 51
Če je filtrski pokrov iz enega kosa, povlecite pokrov z obeh strani na vrhu, tako da se odpre. Pokrov filtra lahko odstranite tako, da ga s tankim plastičnim koničastim orodjem skozi odprtino nad pokrovom filtra potisnete dol. Za odstranitev pokrova ne uporabljajte kovinskih koničastih materialov. Nekateri naši stroji so opremljeni z odjemno cevjo za ukrepanje v sili, vendar ne vsi. Za odjem vode upoštevajte navodila v nadaljevanju. Odjem vode, če je stroj opremljen z odjemno cevjo za ukrepanje v sili: Snemite in izvlecite odjemno cev za ukrepanje v sili z držala. Podstavite veliko posodo. Iztočite vodo v posodo tako, da iztaknete čep na koncu cevi. Ko se posoda na polni, namestite čep in zaprite dovodno odprtino cevi. Potem ko izpraznite posodo, ponovno iztaknite čep in spustite vodo iz stroja. Ko končate, s čepom zaprite odprtino in pritrdite cev na mesto. Zavrtite filter črpalke, tako da ga lahko vzamete ven. Odjem vode, če stroj ni opremljen z odjemno cevjo za ukrepanje v sili: Pred filter namestite večjo posodo, v katero se bo stekla voda. Odvijajte filter črpalke (v nasprotni smeri urnega kazalca), dokler voda ne začne iztekati. Vodo prestrezite v posodo, ki ste jo postavili pred filter. Polito vodo obrišete s krpo. Ko se izteče vsa voda, zavrtite filter do konca giba in ga vzemite ven. Očistite ostanke v filtru in umazanijo okoli pogona črpalke. Namestite nazaj filter. Če ima pralni stroj funkcijo vodnega curka, vstavite filter v ohišje črpalke. Med nameščanjem ne pritiskajte filtra na silo v ohišje. Filter namestite na mesto do konca giba. V nasprotnem primeru ustvarite nevarnost stekanja vode skozi filtrski pokrov. Če je filtrski pokrov sestavljen iz dveh kosov, pokrov zaprite tako, da pritisnete na jeziček. Če je pokrov iz enega kosa, najprej namestite jezička na mesto spodaj in nato pritisnite na zgornji del, tako da se pokrov zapre.
Página 52
6 Tehnične specifikacije WMB 61231 PTMS WMB 61231 PTM Modeli Največja količina perila za sušenje (kg) Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) Neto teža (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Električna poraba (V/Hz) Skupni tok (A) 2200 2200 Skupna moč (W) 1200 1200 Hitrost ožemanja (vrt./min) 1.00 1.00 Poraba energije v načinu pripravljenosti (W) 0.25 0.25 Poraba energije v načinu izklopa (W) Pridržane pravice do sprememb tehničnih specifikacij z namenom izboljšati kakovosti proizvoda brez predhodnega obvestila. Številke in vrednosti v priročniku so shematične, tj. morda ne ustrezajo natančno proizvodu. Vrednosti, navedene na nalepkah proizvoda ali v priloženi dokumentaciji, so pridobljene v laboratorijih v skladu z veljavnimi standardi. Dejanske vrednosti lahko zaradi delovnih in okoljskih pogojev odstopajo. Embalažni material naprave se lahko reciklira. Pomagajte pri njegovi reciklaži in varujte okolje z odlaganjem v ustrezne komunalne posode. Naprava vsebuje veliko materiala, ki se lahko reciklira. Označena je s to etiketo za označevanje uporabljenih naprav, ki se ne smejo odlagati skupaj z ostalimi odpadki. Na ta način bo recikliranje, ki ga organizira vaš proizvajalec, izvedeno pod najboljšimi možnimi pogoji po predpisih, ki so določeni v Evropski Direktivi 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi. Za vam najbližja mesta zbirališč rabljenih naprav se obrnite na mestno hišo ali vašega trgovca.
Página 53
7 Odpravljanje težav Programa ni možno zagnati ali izbrati. • Pralni stroj se je zaradi težave med dovajanjem (napetost, vodni tlak itd.) morda preklopil v način samodejne zaščite. >>> Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. (Glejte "Preklic programa".) Voda v stroju. • Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina vode. >>> Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju. Stroj vibrira oziroma obratuje hrupno. • Stroj morda ni uravnoteženo postavljen. >>> Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. •...
Página 55
1 Svarīgi drošības noteikumi • Nekādā gadījumā neaiztieciet kontaktspraudni ar mitrām rokām. Nekādā gadījumā Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs neatvienojiet iekārtu no kontaktligzdas, izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma to velkot aiz kabeļa. Vienmēr velciet aiz riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru kontaktspraudņa. garantiju. • Vienmēr lietojiet tikai automātiskajām veļas Vispārējā drošība mašīnām piemērotus mazgāšanas līdzekļus, • 8 gadus veci un vecāki bērni un personas mīkstinātājus un piedevas. ar pasliktinātām fiziskajām, garīgajām un • Ievērojiet uz drēbju marķējuma un mazgājamā uztveres spējām vai cilvēki bez pieredzes līdzekļa iepakojuma dotos norādījumus. un zināšanām var izmantot šo iekārtu, ja viņi • Iekārtas uzstādīšanas, apkopes, tīrīšanas tiek uzraudzīti un saņēmuši norādījumus par un remonta laikā to jāatvieno no barošanas iekārtas drošu izmantošanu un iespējamajiem avota. riskiem. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo iekārtu. • Uzstādīšanu un remontu vienmēr uzticiet Bērni drīkst veikt šīs iekārtas tīrīšanu un pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. apkopi tikai atbildīga pieaugušā klātbūtnē. Ražotājs neuzņemsies atbildību par •...
Página 56
spiediena samazināšanai. Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai Ja izmantosiet iekārtu ar divkāršu ūdens nav redzami iekārtas bojājumi. Ja redzami ieplūdi kā iekārtu ar parastu (aukstā) ūdens bojājumi, tad neuzstādiet iekārtu. Bojātas ieplūdi, tad pirms iekārtas izmantošanas uz iekārtas var radīt risku jūsu drošībai. karstā ūdens ventiļa jāuzliek komplektācijā Pārliecinieties, ka ūdens ieplūdes un iekļauto noslēgu. (Tas attiecas uz iekārtām, noliešanas šļūtenes un elektrības kabelis nav kuru komplektā ietilpst noslēgi.) salocīti, iespiesti vai saspiesti iebīdot iekārtu Ja vēlaties izmantot divkāršo ūdens ieplūdi, tās vietā pēc uzstādīšanas vai tīrīšanas pēc noslēga un blīves noņemšanas no veikšanas. karstā ūdens ventiļa, pievienojiet karstā Piemērota uzstādīšanas vieta ūdens šļūteni. (Tas attiecas uz iekārtām, kuru • Novietojiet iekārtu uz izturīgas grīdas. komplektā ietilpst noslēgi.) Nenovietojiet iekārtu uz garspalvaina paklāja Modeļi ar tikai vienu ūdens ieplūdes atveri un tamlīdzīgi. nedrīkst tikt pievienoti pie karstā ūdens krāna. • Kad veļas mašīna novietota uz žāvētāja (vai Ja to izdarīsiet, tad veļa tiks sabojāta vai arī otrādi), tad pilnu iekārtu kopējais svars ir apt. iekārta pārslēgsies aizsardzības režīmā un 180 kilogrami. Novietojiet iekārtu uz cietas un nedarbosies. līdzenas grīdas, kas var izturēt šādu svaru. Kopā ar jauno iekārtu neizmantojiet vecas • Nelieciet iekārtu uz elektrības kabeļa.
Página 57
Pievienošana notekcaurulei • Noliešanas šļūtenes galu jāpievieno tieši ar notekcaurulei vai izlietnei. Ja ūdens noliešanas laikā šļūtene izslīdēs no tās ietvara, māja var tikt appludināta. Turklāt augstas mazgāšanas temperatūras dēļ pastāv arī applaucēšanās risks! Lai izvairītos no šādas situācijas un nodrošinātu vienmērīgu ūdens ieplūdi un noliešanu no veļas mašīnas, stingri nostipriniet noliešanas šļūtenes galu. • Šļūtene jāpievieno augstumā, kas nav mazāks par 40 cm un kas nav lielāks par 100 cm. • Gadījumā, ja šļūtene ir pacelta uz augšu no zemes līmeņa vai atrašanās vietas tuvu zemei (mazāk par 40 cm virs zemes līmeņa), tiek apgrūtināta ūdens noliešana un pēc 1. Ar rokām atskrūvējiet vaļīgāk pretuzgriežņus. mazgāšanas veļa var būt pārāk slapja. Tādēļ 2. Pieregulējiet kājiņas, līdz iekārta ir novietota ievērojiet attēlā norādīto augstumu. stabili un vienā līmenī. 3. Ar rokām pievelciet visus pretuzgriežņus. Pretuzgriežņu atskrūvēšanai neizmantojiet nekādus instrumentus. Pretējā gadījumā pretuzgriežņi tiks sabojāti. • Lai novērstu netīrā ūdens ieplūšanu atpakaļ Pievienošana elektrotīklam veļas mašīnā un nodrošinātu tā vieglu Pievienojiet iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas, noliešanu, neiemērciet šļūtenes galu netīrajā kas aizsargāta ar tabulā “Tehniskā specifikācija” ūdeni un neievietojiet to notekā dziļāk par 15 norādītajām vērtībām atbilstošu drošinātāju. Mūsu cm. Ja šļūtene ir pārāk gara, nogrieziet to...
Página 58
vai Papildu skalošana. Pirms programmas palaišanas ievietojiet maks. 100 g pulvera kaļķakmens veidošanās novēršanai galvenajā veļas mazgāšanas nodalījumā (nodalījumā nr. II). Ja līdzeklis kaļķakmens veidošanās novēršanai ir tabletēs, tad II nodalījumā ievietojiet tikai vienu tableti. Pēc programmas beigšanās noslaukiet plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu. 3 Sagatavošana Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju Šī informācija jums palīdzēs izmantot iekārtu ekoloģiski un ekonomiski. • Izmantojiet iekārtu ar izvēlētās programmas lielāko veikstspēju, tomēr to nepārslogojiet. Skatiet “Programmu un patēriņa tabulu”. • Vienmēr ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļu iepakojuma dotos norādījumus. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli • Mazgājiet nedaudz netīru veļu zemā kaļķakmens veidošanās novēršanai. temperatūrā. Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ • Nedaudz netīras veļas neliela daudzuma iekārtā var būt nedaudz ūdens. Tas nekaitē mazgāšanai izmantojiet ātrākas programmas. iekārtai. • Neizmantojiet priekšmazgāšanu un augstu Atbrīvošanās no iepakojuma materiāla temperatūru veļai, kas nav ļoti netīra vai traipaina.
Página 59
Mazgājiet tās atsevišķi. Atkarībā no veļas mašīnas modeļa, pieejami • Grūti izmazgājamus traipus pirms divi atšķirīgi mazgāšanas līdzekļa nodalījumi. mazgāšanas pareizi jāapstrādā. Ja neesat Tie redzami attēlā. pārliecināts, kā rīkoties, konsultējieties Mazgāšanas līdzeklis, veļas mīkstinātājs un ķīmiskajā tīrītavā. citi tīrīšanas līdzekļi • Izmantojiet tikai tādas krāsvielas un • Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un atkaļķotājus, kas piemēroti izmantošanai veļas mīkstinātāju pirms mazgāšanas programmas mazgājamajās mašīnās. Vienmēr ievērojiet uz uzsākšanas. iepakojuma dotos norādījumus. • Nekādā gadījumā neveriet vaļā mazgāšanas • Mazgājot bikses un smalkveļu, izgrieziet tās uz līdzekļa atvilktni mazgāšanas cikla laikā! ārpusi. • Izmantojot programmu bez • No angoras vilnas izgatavotās drēbes pirms priekšmazgāšanas, neievietojiet mazgāšanas mazgāšanas ielieciet uz pāris stundām līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā saldētavā. Tas samazinās plūksnu veidošanos. (nodalījumā nr. 1).
Página 60
līdzekli šajā trauciņā. • Izmantojiet ieteikto koncentrētu mazgāšanas • Ja želejveida mazgāšanas līdzeklis nav šķidras līdzekļu daudzumu. konsistences vai ar šķidrumu pildītas kapsulas Mīkstinātāju izmantošana formā, pirms mazgāšanas sākšanas to Ielejiet mīkstinātāju mazgāšanas līdzekļa atvilktnes ievietojiet tieši tvertnē. mīkstinātāja nodalījumā. • Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes • Izmantojiet uz iepakojuma norādīto galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā daudzumu. (nodalījuma nr. II) vai pirms mazgāšanas • Piepildiet mīkstinājuma nodalījumu tikai līdz sākšanas tieši tvertnē. (>max<) līmeņa atzīmei. • Ja mīkstinātājs vairs nav šķidrs, pirms Mazgāšanas līdzekļa tabletes var atstāt ieliešanas mazgāšanas līdzekļa atvilktnē to nogulsnes mazgāšanas līdzekļa nodalījumā. atšķaidiet ar ūdeni. Ja tā notiek, nākamajās mazgāšanas reizēs Šķidro mazgāšanas līdzekļu izmantošana ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes pa Ja iekārtai ir šķidrā mazgāšanas līdzekļa vidu veļai, netālu no tvernes apakšas.
Página 61
Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanai Drēbes Gaišas krāsas un Smalkveļa/ Krāsainā veļa Tumšās krāsas baltās drēbes Vilna/Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras temperatūras temperatūras diapazons diapazons diapazons atkarībā diapazons atkarībā atkarībā no atkarībā no no netīruma no netīruma pakāpes: netīruma netīruma pakāpes: 40-90C) auksts ūdens-40C)
Página 62
4 Iekārtas lietošana Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija - 5 - Palaišanas/Pauzes poga Ieslēgts/Izslēgts) 6 - Papildfunkciju pogas 2 - Displejs 7 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 3 - Palaišanas aizkavēšanas poga 8 - Temperatūras regulēšanas poga 4 - Programmas izpildes indikators Iekārtas sagatavošana Izvēloties programmu, vienmēr ņemiet vērā Pārliecinieties, ka šļūtenes ir cieši pievienotas. auduma veidu, krāsu, netīruma pakāpi un Pievienojiet iekārtu elektrotīkla kontaktligzdai. Līdz pieļaujamo ūdens temperatūru. galam atgrieziet krānu. Ievietojiet veļu mašīnā. Vienmēr izvēlieties viszemāko nepieciešamo Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju. temperatūru. Augstāka temperatūra nozīmē Programmas izvēle lielāku enerģijas patēriņu. 1. Izvēlieties veļas veidam, daudzumam un Sīkāku informāciju par programmu skatiet netīruma pakāpei piemērotu programmu tālāk “Programmu un patēriņa tabulā”. redzamajā “Programmu un patēriņa tabulā” Galvenās programmas un temperatūras tabulā. Atkarībā no auduma veida, lietojiet šādas galvenās programmas. Ļoti netīra kokvilnas veļa un gultas •...
Página 63
mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Pirms šīs programmas izvēles atlasiet vēlamo Nelieciet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas centrifūgas ātrumu un nospiediet Palaišanas/ nodalījumā. Pauzes pogu. Vispirms veļas mašīna nolies tajā • Vilna esošo ūdeni. Pēc tam tā izgriezīs veļu ar iestatīto Izmantojiet šo programmu vilnas drēbju centrifūgas ātrumu un nolies no veļas izgriezto mazgāšanai. Izvēlieties atbilstošu temperatūru, ūdeni. ievērojot norādes uz drēbju marķējuma. Izmantojiet Ja vēlaties tikai noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, vilnai piemērotus mazgāšanas līdzekļus. atlasiet programmu Izsūknēšana+Izgriešana un Papildprogrammas pēc tam ar Centrifūgas ātruma regulēšanas pogu izvēlieties centrifūgas darbības atcelšanas funkciju. Īpašos gadījumos iespējams izmantot Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. papildprogrammas. Mazgājot smalkus audumus, izmantojiet Pieejamās papildprogrammas var atšķirties mazāku centrifūgas ātrumu. atkarībā no iekārtas modeļa. Temperatūras izvēle • Kokvilnas ekoloģ. režīms Šajā programmā varat mazāk vidēji netīras Izvēloties kādu jaunu programmu, temperatūras izturīgas kokvilnas un lina drēbes ar daudz lielāku indikatorā būs redzama izvēlētās programmas enerģijas un ūdens ekonomiju salīdzinājumā ar maksimālā temperatūra. citām kokvilnai piemērotajām programmām. Reālā Lai samazinātu temperatūru, vēlreiz nospiediet ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās cikla Temperatūras regulēšanas pogu. Temperatūra...
Página 64
Programmu un patēriņa tabula Papildfunkcijas Izmantojamais Programma temperatūras diapazons °C Kokvilna 2.00 1600 • • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 1.35 1600 • • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 0.70 1600 • • • • • • •...
Página 65
Papildfunkciju izvēle turēt drēbes pēdējās skalošanas laikā izmantotajā ūdenī, lai drēbes mašīnā bez ūdens nesaburzītos. Izvēlieties vajadzīgās papildfunkcijas pirms Ja vēlaties noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, pēc programmas uzsākšanas. Turklāt varat arī izvēlēties šīs darbības izpildes nospiediet Palaišanas/Pauzes vai atcelt izmantojamajai programmai piemērotās pogu. Programma atsāksies un pabeigs darbību papildfunkcijas veļas mašīnas darbības laikā bez pēc ūdens noliešanas. Palaišanas/Pauzes pogas piespiešanas. To var Ja vēlaties izgriezt ūdenī atstāto veļu, noregulējiet izdarīt, ja veļas mašīna izpilda mazgāšanas ciklu centrifūgas ātrumu un nospiediet Palaišanas/ pirms atlasāmās vai atceļamās papildfunkcijas. Pauzes pogu. Ja papildfunkciju nevar izvēlēties vai atcelt, tad Programmas darbība atsākas. Ūdens tiek noliets, 3 reizes nomirgos attiecīgās papildfunkcijas veļa tiek izgriezta un programmas darbība ir indikators, lai brīdinātu lietotāju. pabeigta. Dažas funkcijas nav iespējams izvēlēties • Iemērkšana vienlaicīgi. Ja otrā papildfunkcija konfliktē Iemērkšanas papildfunkcija nodrošina labāku grūti ar pirmo papildfunkciju, kas izvēlēta iztīrāmo traipu likvidēšanu, pirms programmas pirms veļas mašīnas palaišanas, tad sākuma paturot drēbes ūdenī ar mazgāšanas pirmā izvēlētā funkcija tiks atcelta un otrā līdzekli. izvēlētā funkcija tiks izmantota. Piemēram, • Dzīvnieku spalvu notīrīšana ja vēlaties izmantot ātrās mazgāšanas Šī funkcija palīdz notīrīt mājdzīvnieku spalvas, kas funkciju pēc priekšmazgāšanas izvēles, tad...
Página 66
Iestatiet palaišanas aizkavēšanas laiku uz nulli vai kamēr neviena programma nedarbojas, un novietojiet programmu pārslēgu iepretim kādai izvēloties citu programmu. programmai. Tas atcels palaišanas aizkavēšanas Elektroenerģijas padeves pārtraukums vai funkciju. Nepārtraukti mirgos pabeigšanas/ iekārtas atvienošana no barošanas avota atcelšanas indikators. Pēc tam izvēlieties neatceļ bloķēšanas funkciju. programmu, ko atkal vēlaties palaist. Lai palaistu Programmas norise programmu, nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. Programmas norisi iespējams izsekot ar Programmas palaišana programmas izpildes indikatora palīdzību. Katra Lai palaistu programmu, nospiediet Palaišanas/ programmas cikla sākumā iedegsies attiecīgais Pauzes pogu. Iedegsies programmas izpildes gaismas indikators, un pēc cikla pabeigšanas šis indikators, norādot uz programmas sākšanos. indikators nodzisīs. Ja neviena programma nav palaista vai Varat izvēlēties papildfunkcijas, centrifūgas ātrumu izvēloties programmu 1 minūtes laikā un temperatūras iestatījumus programmas nav nospiesta neviena poga, tad iekārta izpildes laikā, nepārtraucot tās darbību. Lai to pārslēdzas pauzes režīmā un temperatūras, izdarītu, veicamajām izmaiņām jābūt nākamā centrifūgas ātruma un durvju atvēršanas izpildāmās programmas cikla laikā. Ja izmaiņas indikatoru spilgtums samazinās. Pārējās nav savietojamas, tad 3 reizes nomirgos attiecīgie indikatoru gaismas un indikatori izslēgsies. gaismas indikatori. Pēc programmu pārslēga pagriešanas vai Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, tad jebkuras pogas nospiešanas, indikatoru var būt aktivizēta skalošanas apturēšanas gaismas un indikatori atkal ieslēgsies.
Página 67
Ja izmaiņas nav atļautas, tad 3 sekundes Ja mīkstinātāja nodalījumā sāk uzkrāties mirgos attiecīgais gaismas indikators. lielāks ūdens un mīkstinātāja maisījuma Veļas pievienošana vai izņemšana daudzums nekā parasti, tad sifons jāiztīra. Lai pārslēgtu veļas mašīnu pauzes režīmā, Izmazgājiet mazgāšanas līdzekļa atvilktni un nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. sifonu izlietnē ar lielu daudzumu remdena ūdens. Programmas izpildes indikatorā sāks mirgot Izmantojiet aizsargcimdus vai piemērotu suku, gaismas diode ciklam, kura laikā veļas mašīna lai tīrīšanas laikā izvairītos no pieskaršanās pārslēgta pauzes režīmā. mazgāšanas līdzekļu atliekām atvilktnē. Pēc Pagaidiet līdz tvertnes durvis var atvērt. Atveriet iztīrīšanas ievietojiet atvilktni atpakaļ tās vietā un tvertnes durvis un pievienojiet vai izņemiet veļu. pārliecinieties, ka tā ir labi fiksēta. Aizveriet tvertnes durvis. Ja nepieciešams, Ūdens ieplūdes filtru tīrīšana mainiet papildfunkcijas, temperatūru un Uz katra ūdens ieplūdes ventiļa veļas mašīnas centrifūgas ātruma iestatījumus. Lai palaistu veļas aizmugurē, kā arī katras ūdens ieplūdes šļūtenes mašīnu, nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. galā tās savienojuma vietā ar krānu, ir filtrs. Šie Programmas atcelšana filtri neļauj svešķermeņiem un ūdenī esošajiem Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu netīrumiem iekļūt veļas mašīnā. Filtri kļūst netīri, pārslēgu un izvēlēties citu programmu. tādēļ tie jātīra.
Página 68
atdzišanas veļas mašīnā. korpusā sūknī. Nekādā gadījumā nemēģiniet Atveriet filtra vāku. ielikt filtru atpakaļ korpusā ar spēku. Ielieciet Ja filtra vāks sastāv no divām daļām, filtru precīzi tā vietā. Pretējā gadījumā no filtra nospiediet filtra vāka mēlīti uz leju un pavelciet vāciņa var notikt ūdens noplūde. šo daļu uz savu pusi. Ja filtra vāks sastāv no divām daļām, aizveriet filtra vāku, nospiežot mēlīti. Ja tas ir viendaļīgs, vispirms ievietojot apakšdaļas mēlītes tām paredzētajās vietās un pēc tam piespiediet augšdaļu, lai aizvērtu. Ja filtra vāks ir viengabalains, pavelciet šo vāku augšpusē no abiem sāniem, lai atvērtu. Varat noņemt filtra vāku, to viegli piespiežot uz leju ar plānu skrūvgriezi ar plastmasas galu, to iebāžot spraugā virs filtra vāka. Vāka noņemšanai neizmantojiet instrumentus ar metāla galiem. Dažām iekārtām ir šļūtene ūdens noliešanai ārkārtas situācijā. Lai nolietu ūdeni, izpildiet šīs darbības. Ūdens noliešana no iekārtas ar šļūteni ūdens noliešanai ārkārtas situācijā Izvelciet šļūteni ūdens noliešanai no tās vietas. Šļūtenes galā novietojiet lielu tvertni. Nolejiet ūdeni tvertnē, izvelkot no šļūtenes gala aizbāzni. Kad tvertne ir pilna, aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni. Pēc tvertnes iztukšošanas, atkārtojiet šo procedūru un turpiniet noliet ūdeni no veļas mašīnas, līdz tā ir tukša. Pēc ūdens noliešanas pabeigšanas, atkal aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni un nostipriniet šļūteni tās vietā. Pagrieziet sūkņa filtru, lai to izņemtu. Ūdens noliešana no iekārtas bez šļūtenes ūdens noliešanai ārkārtas situācijā Filtra priekšpusē novietojiet lielu tvertni, lai tajā sakrātos no filtra izlietais ūdens. Skrūvējiet vaļā sūkņa filtru (to griežot pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam), līdz no tā sāk tecēt ūdens.
Página 69
6 Tehniskā specifikācija Modeļi WMB 61231 PTMS WMB 61231 PTM Maksimālais sausas veļas svars (kg) Augstums (cm) Platums (cm) Dziļums (cm) Neto svars (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Elektrības padeve (V/Hz) Kopējā strāva (A) 2200 2200 Kopējā jauda (W) 1200 1200 Centrifūgas ātrums (maks. apgr./min.) 1.00 1.00 Jauda gaidīšanas režīmā (W) 0.25 0.25 Jauda izslēgtā režīmā (W) Tehniskā specifikācija var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu iekārtas kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu iekārtai. Uz iekārtas uzlīmēm vai dokumentācijā norādītās vērtības ir iegūtas laboratorijas apstākļos, atbilstoši attiecīgajiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, šīs vērtības var atšķirties. Iekārtas materiāls ir pārstrādājams. Palīdziet to pārstrādāt un aizsargāt vidi, atstājot to pašvaldības šķirošanas centros, kas veic šo pakalpojumu. Jūsu iekārta satur daudz pārstrādājamu materiālu. Tā ir atzīmēta ar šo uzlīmi, lai norādītu uz izlietotām iekārtām, kuras nedrīkst jaukt ar citiem atkritumiem. Tādējādi, iekārtas pārstrāde, ko organizē ražotājs, tiks veikta labākajos apstākļos, saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EC “Par Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem”. Sazinieties ar pilsētas pašvaldību vai izplatītāju, lai uzzinātu par jums tuvāko atkritumu savākšanas centru. Pateicamies par jūsu piedalīšanos vides aizsardzībā. Tumšā...
Página 70
7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā ir ūdens. • Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. >>> Tas nav bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai. Iekārta vibrē vai rada troksni. • Iekārta var būt nestabili novietota. >>> Noregulējiet iekārtas kājiņas vienā līmenī. • Sūkņa filtrā var būt iekļuvis kāds ciets priekšmets. >>> Iztīriet sūkņa filtru.